Update eu.po

```
135    #: print.go:281
136    msgid "Check Deps"
```
_Dependencies that make checking_, _Currently checking dependencies_ or _The process of checking dependencies_?

```
299    #: print.go:298
300    msgid "Package Base ID"
301    msgstr "Pakete Base IDa"
302    
303    #: print.go:299
304    msgid "Package Base"
305    msgstr "Pakete Base-a"
```
Is _Package Base_ a proper noun or simpli _The base of the package_?

```
363    #: print.go:300
364    msgid "Snapshot URL"
365    msgstr "Snapshot-aren URLa"
```
What does mean Snapshot here? Is it an "image" of the repo or package, meaning that maintains that version?
This commit is contained in:
Porrumentzio 2021-04-19 08:54:17 +02:00 committed by J Guerreiro
parent 85fe90c95f
commit 93d3c87624

View file

@ -22,7 +22,7 @@ msgstr " (Instalatuta)"
#: depCheck.go:279
msgid " (Target"
msgstr " (Helburu"
msgstr " (Helburua"
#: depCheck.go:281
msgid " (Wanted by: "
@ -46,9 +46,7 @@ msgstr "%s instalatzeak ezabatuko du:"
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr ""
"%s [A]Guztiak [Ab]ortatu [I]nstalatuak [No]Ez instalatuak edo (1 2 3, 1-3, "
"^4)"
msgstr "%s Guzti[A]k [Ab]ortatu [I]nstalatuak [No]Ez instalatuak edo (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: download.go:273
msgid "%s already downloaded -- use -f to overwrite"
@ -128,7 +126,7 @@ msgstr "AUReko URLa"
#: config.go:77
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Gehitu %s edo %s zure ingurune aldagaietara"
msgstr "Gehitu %s edo %s zure ingurune-aldagaietara"
#: main.go:182
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
@ -180,7 +178,7 @@ msgstr "Deskribapena"
#: install.go:657
msgid "Diffs to show?"
msgstr "Diffs-ak erakutsi?"
msgstr "Aldaketak erakutsi?"
#: clean.go:91
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
@ -192,7 +190,7 @@ msgstr "Jarraipen gabeko AUR fitxategi GUZTIAK kendu nahi dituzu?"
#: clean.go:93
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "Katxen dauden beste AUR paketeak kendu nahi dituzu?"
msgstr "Cachean dauden beste AUR paketeak kendu nahi dituzu?"
#: install.go:893
msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s"
@ -308,13 +306,11 @@ msgstr "Pakete Base-a"
#: install.go:582
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "CleanBuild egiteko paketeak?"
msgstr "Konpilatu aurretik garbitzeko paketeak?"
#: upgrade.go:365
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr ""
"Kanpoan uzteko paketeak: (adb: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" edo biltegiaren "
"izena)"
msgstr "Kanpoan uzteko paketeak: (adb: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" edo biltegiaren izena)"
#: cmd.go:350
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
@ -378,7 +374,7 @@ msgstr "Ondorengo paketeak ez dira zure arkitekturarekin bateragarriak:"
#: callbacks.go:36 print.go:492
msgid "There are %d providers available for %s:\n"
msgstr "%d hornitzaile eskuragarri %s-(r)entzat:\n"
msgstr "%d hornitzaile eskuragarri %s paketearentzat:\n"
#: exec.go:72
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
@ -422,7 +418,7 @@ msgstr "I[N]or ez"
#: keys.go:122
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, hoenk beharrezkoa du: %s"
msgstr "%s, honek beharrezkoa du: %s"
#: clean.go:96
msgid ""
@ -454,11 +450,11 @@ msgid ""
"Package conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"Pakete gaztakak aurkitu dira:"
"Pakete arteko gaztakak aurkitu dira:"
#: install.go:270 install.go:310 install.go:489 install.go:593 install.go:676
msgid "aborting due to user"
msgstr "erabiltzailea dela eta bertan behera uzten"
msgstr "erabiltzailearengatik bertan behera uzten"
#: install.go:515
msgid "cannot find package name: %v"
@ -466,7 +462,7 @@ msgstr "ezin da paketearen izena aurkitu: %v"
#: install.go:1048 install.go:1120
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "ezin izan da PKGDEST aurkitu %s(r)entzat"
msgstr "ezin izan da aurkitu PKGDEST %s paketearentzat"
#: install.go:792
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
@ -482,7 +478,7 @@ msgstr "errorea iturriak deskargatzerakoan: %s"
#: query.go:193
msgid "error during AUR search: %s"
msgstr "errorea AUR bilaketa egiterakoan: %s"
msgstr "errorea AURen bilatzerakoan: %s"
#: download.go:96 download.go:121
msgid "error fetching %s: %s"
@ -522,7 +518,7 @@ msgstr "'%s' konfigurazio direktorioa sortzeak huts egin du: %s"
#: download.go:288
msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s"
msgstr "PKGBUILD lortzean huts egin du: %s: %s"
msgstr "PKGBUILD lortzeak huts egin du: %s: %s"
#: download.go:296
msgid "failed to link %s: %s"
@ -566,8 +562,7 @@ msgstr "'%s' aukera baliogabea"
#: cmd.go:342 cmd.go:376 cmd.go:393 print.go:62 print.go:105 query.go:189
msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save"
msgstr ""
"ordenatzeko modu baliogabea. Konpondu 'yay -Y --bottomup --save' exekutatzen"
msgstr "ordenatzeko modu baliogabea. Konpondu 'yay -Y --bottomup --save' exekutatzen"
#: callbacks.go:87 print.go:536
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
@ -595,29 +590,27 @@ msgstr "ez da aurkitu '%s' paketea"
#: depCheck.go:193
msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
msgstr ""
"paketeen gatazkak ezin dira noconfirm-ekin konpondu, alde batera uzten"
msgstr "pakete arteko gatazkak ezin dira noconfirm-ekin konpondu, bertan behera uzten"
#: keys.go:101
msgid "problem importing keys"
msgstr "arazoak gakoak inportatzerakoan"
msgstr "arazoa gakoak inportatzerakoan"
#: install.go:178
msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting"
msgstr "AUR paketeak root gisa instalatzeari uko egiten, alde batera uzten"
msgstr "AUR paketeak root gisa instalatzeari uko egiten, bertan behera uzten"
#: clean.go:116
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "AUR paketeak cache-tik kentzen..."
msgstr "AUR paketeak cachetik kentzen..."
#: clean.go:188 clean.go:216
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "jarraipen gabeko AUR fitxategiak cache-tik kentzen..."
msgstr "jarraipen gabeko AUR fitxategiak cachetik kentzen..."
#: install.go:1129
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr ""
"%s-(e)rako PKGDESTa makepkg-ek zerrendatzen du, baina ez da existitzen: %s"
msgstr "%s(e)rako PKGDESTa makepkg-ek zerrendatzen du, baina ez da existitzen: %s"
#: main.go:146
msgid "unable to CreateHandle: %s"
@ -636,4 +629,4 @@ msgid "yes"
msgstr "bai"
#~ msgid "failed to create cache directory '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' cache karpeta egiterakoan huts egin du: %s"
#~ msgstr "'%s' cache direktorioa sortzeak huts egin du: %s"