Created zh_TW.po (#1776)

This commit is contained in:
Oliver Tzeng 2022-08-05 14:33:16 +00:00 committed by GitHub
parent 6f60892356
commit 2214d99f8e
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

632
po/zh_TW.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,632 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yay\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 01:00+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-14 19:56+0800\n"
"Last-Translator: Oliver Tzeng (曾嘉禾) <olivertzengolivertzeng@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: install.go:563
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (編譯檔案已存在)"
#: install.go:559
msgid " (Installed)"
msgstr " (已安裝)"
#: depCheck.go:279
msgid " (Target"
msgstr " (目標"
#: depCheck.go:281
msgid " (Wanted by: "
msgstr " (被這些套件依賴: "
#: callbacks.go:72
msgid " Input too long"
msgstr " 輸入過長"
#: cmd.go:446
msgid " [Installed]"
msgstr " [已安裝]"
#: cmd.go:402 install.go:166 install.go:200
msgid " there is nothing to do"
msgstr " 無事可做"
#: depCheck.go:170
msgid "Installing %s will remove:"
msgstr "安裝 %s 將刪除:"
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr "%s [A]全部 [Ab]中止 [I]已安裝 [No]未安裝 或 (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: download.go:273
msgid "%s already downloaded -- use -f to overwrite"
msgstr "%s 已下載 -- 使用 -f 覆寫"
#: install.go:1086
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s 已編譯 -- 跳過編譯"
#: pkg/settings/runtime.go:50 pkg/settings/runtime.go:62
msgid "%s and %s unset"
msgstr "未設定 %s 和 %s"
#: config.go:76
msgid "%s is not set"
msgstr "未設定 %s"
#: exec.go:71
msgid "%s is present."
msgstr "%s 存在。"
#: install.go:1075
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s 是最新的 -- 跳過"
#: install.go:1008
msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
msgstr "%s 未滿足,正在重新整理安裝序列"
#: install.go:752
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: 没有更改 -- 跳過"
#: utils.go:48
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s: 不能將目標與選項 --aur 一起使用 -- 跳過"
#: utils.go:43
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s: 不能將目標與選項 --repo 一起使用 -- 跳過"
#: upgrade.go:274
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: 忽略套件升級 (%s => %s)"
#: upgrade.go:291
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "%s: 本地 (%s) 比 AUR (%s) 更新"
#: download.go:298
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) 從 ABS 下載了 PKGBUILD: %s"
#: install.go:805
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) 正在解析 SRCINFO: %s"
#: print.go:86 print.go:127
msgid "(Installed)"
msgstr "(已安裝)"
#: print.go:84 print.go:125
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(已安裝: %s)"
#: print.go:75
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(孤立)"
#: print.go:79
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(過期的: %s)"
#: print.go:275
msgid "AUR URL"
msgstr "AUR 網址"
#: config.go:77
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "將 %s 或 %s 添加到你的環境變數"
#: main.go:182
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "避免以 root/sudo 執行 yay。"
#: print.go:281
msgid "Check Deps"
msgstr "檢查依賴"
#: upgrade.go:167
msgid "Checking development packages..."
msgstr "正在檢查開發者套件..."
#: depCheck.go:137
msgid "Checking for conflicts..."
msgstr "正在檢查衝突..."
#: depCheck.go:144
msgid "Checking for inner conflicts..."
msgstr "正在檢查內部衝突..."
#: clean.go:224
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "正在清理 (%d/%d): %s"
#: depCheck.go:196
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
msgstr "必须手動確認衝突的套件"
#: print.go:283
msgid "Conflicts With"
msgstr "與它衝突"
#: depCheck.go:273
msgid "Could not find all required packages:"
msgstr "找不到所有需要的套件:"
#: clean.go:240
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "正在刪除 (%d/%d): %s"
#: print.go:279
msgid "Depends On"
msgstr "依賴於"
#: print.go:273
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: install.go:657
msgid "Diffs to show?"
msgstr "顯示差異?"
#: clean.go:91
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "您是否要從暫存中刪除所有 AUR 套件?"
#: clean.go:108
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "您是否要刪除所有未使用的 AUR 檔案?"
#: clean.go:93
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "您是否要從暫存中刪除所有其他 AUR 套件?"
#: install.go:893
msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s"
msgstr "已下載 PKGBUILD (%d/%d): %s"
#: config.go:80
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "使用什麼來編輯 PKGBUILD"
#: cmd.go:346
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "搜尋 AUR 時出錯: %s\n"
#: print.go:342
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "顯示已安装的套件: %s"
#: print.go:287
msgid "First Submitted"
msgstr "首次提交"
#: print.go:41
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "標記為過期的 AUR 套件:"
#: vcs.go:147
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "已找到 git 軟體源: %s"
#: vcs.go:64
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB 完成。 没有安裝任何套件"
#: print.go:276
msgid "Groups"
msgstr "組別"
#: keys.go:84
msgid "Import?"
msgstr "導入?"
#: keys.go:97
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "正在導入 gpg 鑰匙..."
#: print.go:271
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"
#: print.go:288
msgid "Last Modified"
msgstr "最後修改"
#: print.go:277
msgid "Licenses"
msgstr "許可證"
#: print.go:284
msgid "Maintainer"
msgstr "維護者"
#: print.go:280
msgid "Make Deps"
msgstr "編譯依賴"
#: download.go:281
msgid "Missing ABS packages:"
msgstr "缺少 ABS 套件:"
#: print.go:25
msgid "Missing AUR Packages:"
msgstr "缺少 AUR 套件:"
#: print.go:270
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: pkg/text/print.go:50
msgid "None"
msgstr "沒有"
#: print.go:282
msgid "Optional Deps"
msgstr "可選依賴"
#: print.go:33
msgid "Orphaned AUR Packages:"
msgstr "孤立的 AUR 套件:"
#: print.go:291 print.go:293
msgid "Out-of-date"
msgstr "過期"
#: keys.go:115
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "PGP 鑰匙需要導入:"
#: install.go:874
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
msgstr "PKGBUILD 是最新的,跳過 (%d/%d): %s"
#: install.go:664
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "要編輯哪些 PKGBUILDs"
#: print.go:298
msgid "Package Base ID"
msgstr "套件構造編號"
#: print.go:299
msgid "Package Base"
msgstr "套件構造"
#: install.go:582
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "清理哪些套件的構造?"
#: upgrade.go:365
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "要排除的套件: (例如: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" 或軟體源名稱)"
#: cmd.go:350
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "要安裝的套件 (例如: 1 2 3, 1-3 或 ^4)"
#: upgrade.go:362
msgid "Packages to upgrade."
msgstr "要升級的套件。"
#: print.go:286
msgid "Popularity"
msgstr "熱門度"
#: install.go:269 install.go:309
msgid "Proceed with install?"
msgstr "繼續安裝?"
#: print.go:278
msgid "Provides"
msgstr "提供"
#: query.go:509
msgid "Querying AUR..."
msgstr "正在查詢 AUR..."
#: install.go:221
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "安裝後刪除編譯依賴?"
#: print.go:495
msgid "Repository AUR"
msgstr "AUR 軟體源"
#: callbacks.go:46 print.go:269
msgid "Repository"
msgstr "軟體源"
#: upgrade.go:150
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "搜尋 AUR 來獲取更新..."
#: upgrade.go:140
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "搜尋資料庫來獲取更新..."
#: cmd.go:347 query.go:194
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "僅顯示軟體源中的套件"
#: print.go:300
msgid "Snapshot URL"
msgstr "快照網址"
#: print.go:345
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "前十大的套件:"
#: install.go:481
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "以下套件與您的系統架構不支援:"
#: callbacks.go:36 print.go:492
msgid "There are %d providers available for %s:\n"
msgstr "有 %d 個提供者可用於 %s:\n"
#: exec.go:72
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "可能還有另一個 Pacman 正在執行。等待中..."
#: print.go:343
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "套件占用的空間: %s"
#: print.go:341
msgid "Total foreign installed packages: %s"
msgstr "已安裝的外部套件總數: %s"
#: print.go:340
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "已安裝的套件總數: %s"
#: install.go:488
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "嘗試編譯它們?"
#: print.go:274
msgid "URL"
msgstr "網址"
#: print.go:272
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: print.go:285
msgid "Votes"
msgstr "得票"
#: print.go:338
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Yay 版本 v%s"
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665
msgid "[N]one"
msgstr "[N]没有"
#: keys.go:122
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, 需要: %s"
#: clean.go:96
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"編譯資料夾:"
#: callbacks.go:56 print.go:505
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"輸入數字 (預設=1): "
#: depCheck.go:153
msgid ""
"\n"
"Inner conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"發現内部衝突:"
#: depCheck.go:167
msgid ""
"\n"
"Package conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"發現套件衝突:"
#: install.go:270 install.go:310 install.go:489 install.go:593 install.go:676
msgid "aborting due to user"
msgstr "由於使用者而中止"
#: install.go:515
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "找不到套件名稱: %v"
#: install.go:1048 install.go:1120
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "找不到 PKGDEST: %s"
#: install.go:792
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "編輯器未成功退出,正在中止: %s"
#: download.go:84 download.go:109
msgid "error cloning %s: %s"
msgstr "複製 %s 時出錯: %s"
#: install.go:924
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "下載套件檔案時出錯: %s"
#: query.go:193
msgid "error during AUR search: %s"
msgstr "搜尋 AUR 時出錯: %s"
#: download.go:96 download.go:121
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "取得 %s 時出錯: %s"
#: install.go:333 install.go:442
msgid "error installing repo packages"
msgstr "安裝套件時出錯"
#: install.go:1032 install.go:1072 install.go:1083 install.go:1095
msgid "error making: %s"
msgstr "編譯時出錯: %s"
#: download.go:135
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "合併 %s 時出錯: %s"
#: download.go:89 download.go:114
msgid "error reading %s"
msgstr "讀取 %s 時出錯"
#: install.go:75
msgid "error refreshing databases"
msgstr "重新整理資料庫時出錯"
#: clean.go:228 download.go:130
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "重置 %s 時出錯: %s"
#: main.go:68
msgid "failed to create BuildDir directory '%s': %s"
msgstr "無法建立 BuildDir 資料夾 '%s': %s"
#: pkg/settings/runtime.go:79
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "無法建立資料夾 '%s': %s"
#: download.go:288
msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s"
msgstr "無法取得 pkgbuild: %s: %s"
#: download.go:296
msgid "failed to link %s: %s"
msgstr "無法連結檔案 %s: %s"
#: main.go:29
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "無法開啟設定檔案 '%s': %s"
#: main.go:51
#, fuzzy
msgid "failed to open vcs file '%s': %s"
msgstr "無法開啟 vcs 檔案 '%s': %s"
#: install.go:810
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "無法解析 %s -- 跳過: %s"
#: install.go:813
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "無法解析 %s: %s"
#: main.go:36
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "無法讀取設定檔案 '%s': %s"
#: main.go:58
msgid "failed to read vcs file '%s': %s"
msgstr "無法讀取 vcs 檔案 '%s': %s"
#: cmd.go:360 config.go:147 print.go:521
msgid "input too long"
msgstr "輸入太長"
#: callbacks.go:82 print.go:531
msgid "invalid number: %s"
msgstr "無效數字: %s"
#: pkg/settings/parser.go:144
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "無效選項 '%s'"
#: cmd.go:342 cmd.go:376 cmd.go:393 print.go:62 print.go:105 query.go:189
msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save"
msgstr "無效排序方法。用 yay -Y --bottomup --save 修復"
#: callbacks.go:87 print.go:536
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "無效值: %d 不在 %d 和 %d 之間"
#: keys.go:110
msgid "no keys to import"
msgstr "没有要導入的鑰匙"
#: cmd.go:323
msgid "no packages match search"
msgstr "没有與搜尋匹配的套件"
#: config.go:112
msgid "no"
msgstr "否"
#: pkg/settings/parser.go:134
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "一次只能使用一項操作"
#: print.go:430
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "找不到套件 '%s'"
#: depCheck.go:193
msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
msgstr "套件衝突無法透過 noconfirm 解決,正在中止"
#: keys.go:101
msgid "problem importing keys"
msgstr "導入鑰匙時出錯"
#: install.go:178
msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting"
msgstr "拒絕以 root 身份安裝 AUR 套件,正在中止"
#: clean.go:116
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "正在從暫存中刪除 AUR 套件..."
#: clean.go:188 clean.go:216
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "正在從暫存中刪除未追蹤的 AUR 文件..."
#: install.go:1129
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "%s 的 PKGDEST 由 makepkg 列出,但不存在: %s"
#: main.go:146
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "無法 CreateHandle: %s"
#: cmd.go:177
msgid "unhandled operation"
msgstr "未處理的操作"
#: cmd.go:443
msgid "unknown-version"
msgstr "未知版本"
#: config.go:111
msgid "yes"
msgstr "是"
msgid "failed to create cache directory '%s': %s"
msgstr "無法建立暫存資料夾 '%s': %s"