po: Update Czech translation.

This commit is contained in:
Petr Kočandrle 2012-03-02 15:03:54 +01:00 committed by Alexandre Julliard
parent 5e4d802c62
commit 59decb2749

204
po/cs.po
View file

@ -22,6 +22,8 @@ msgid ""
"To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard " "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
"drive, click Install." "drive, click Install."
msgstr "" msgstr ""
"Pro instalaci nového programu z diskety, CD mechaniky nebo pevného disku "
"klikněte na Instalovat."
#: appwiz.rc:59 #: appwiz.rc:59
msgid "&Install..." msgid "&Install..."
@ -33,16 +35,17 @@ msgid ""
"to modify its installed components, select it from the list and click Change/" "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
"Remove." "Remove."
msgstr "" msgstr ""
"Následující software je možné automaticky odstranit. Pro odstranění nějakého "
"programu nebo pro změnu jeho nainstalovaných komponent ho vyberte v seznamu "
"a klikněte na Změnit/Odebrat."
#: appwiz.rc:64 #: appwiz.rc:64
#, fuzzy
msgid "&Support Information" msgid "&Support Information"
msgstr "Informace" msgstr "I&nformace o podpoře"
#: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
#, fuzzy
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "Z&měnit" msgstr "Z&měnit..."
#: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
#: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
@ -50,9 +53,8 @@ msgid "&Remove"
msgstr "Odeb&rat" msgstr "Odeb&rat"
#: appwiz.rc:72 #: appwiz.rc:72
#, fuzzy
msgid "Support Information" msgid "Support Information"
msgstr "Informace" msgstr "Informace o podpoře"
#: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
#: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "OK"
#: appwiz.rc:76 #: appwiz.rc:76
msgid "The following information can be used to get technical support for %s:" msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
msgstr "" msgstr "Následující informace mohou být využity k získání podpory pro %s:"
#: appwiz.rc:77 #: appwiz.rc:77
msgid "Publisher:" msgid "Publisher:"
@ -122,6 +124,13 @@ msgid ""
"href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for " "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
"details." "details."
msgstr "" msgstr ""
"Wine se nepodařilo najít balíček Gecko potřebný pro správnou funkčnost "
"aplikací využívajících HTML. Wine ho pro Vás může automaticky stáhnout a "
"nainstalovat.\n"
"\n"
"Poznámka: Je doporučeno využít namísto toho balíček Vaší distribuce. Pro "
"více detailů čtěte <a href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki."
"winehq.org/Gecko</a>."
#: appwiz.rc:106 #: appwiz.rc:106
msgid "&Install" msgid "&Install"
@ -156,19 +165,21 @@ msgid ""
"Allows you to install new software, or remove existing software from your " "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
"computer." "computer."
msgstr "" msgstr ""
"Umožňuje instalovat nový software nebo odstranit existující software z "
"Vašeho počítače."
#: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Programy" msgstr "Programy"
#: appwiz.rc:32 #: appwiz.rc:32
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall " "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
"entry for this program from the registry?" "entry for this program from the registry?"
msgstr "" msgstr ""
"Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n" "Spuštění odinstalování %s selhalo, možná příčína je předchozí smazání "
"Přejete si odstranit instalační záznam z registru?" "aplikace.\n"
"Přejete si odstranit záznam odinstalace tohoto programu z registru?"
#: appwiz.rc:33 #: appwiz.rc:33
#, fuzzy #, fuzzy
@ -223,6 +234,8 @@ msgid ""
"Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted " "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
"file." "file."
msgstr "" msgstr ""
"Neočekávaný kontrolní součet staženého souboru. Instalace poškozeného "
"souboru byla přerušena."
#: avifil32.rc:39 #: avifil32.rc:39
msgid "Compress options" msgid "Compress options"
@ -278,7 +291,7 @@ msgstr "nekomprimovaný"
#: browseui.rc:25 #: browseui.rc:25
msgid "Canceling..." msgid "Canceling..."
msgstr "" msgstr "Ukončuji..."
#: comctl32.rc:49 winefile.rc:159 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159
msgid "Properties for %s" msgid "Properties for %s"
@ -728,7 +741,7 @@ msgstr "Nastavení stránky"
#: comdlg32.rc:432 #: comdlg32.rc:432
msgid "&Tray:" msgid "&Tray:"
msgstr "" msgstr "Zásobník"
#: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
msgid "&Portrait" msgid "&Portrait"
@ -937,13 +950,12 @@ msgid "Unreadable Entry"
msgstr "Nečitelný vstup" msgstr "Nečitelný vstup"
#: comdlg32.rc:54 #: comdlg32.rc:54
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This value does not lie within the page range.\n" "This value does not lie within the page range.\n"
"Please enter a value between %1!d! and %2!d!." "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
msgstr "" msgstr ""
"Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n" "Tato hodnota přesahuje velikost stránky.\n"
"Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d." "Zadejte prosím hodnotu mezi %1!d! a %2!d!."
#: comdlg32.rc:56 #: comdlg32.rc:56
msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry." msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
@ -1152,36 +1164,36 @@ msgid "mm"
msgstr "mm" msgstr "mm"
#: credui.rc:42 #: credui.rc:42
#, fuzzy
msgid "&User name:" msgid "&User name:"
msgstr "Podle &Názvu" msgstr "&Uživatelské jméno"
#: credui.rc:45 cryptui.rc:394 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "" msgstr "&Heslo"
#: credui.rc:47 #: credui.rc:47
msgid "&Remember my password" msgid "&Remember my password"
msgstr "" msgstr "&Pamatovat si heslo"
#: credui.rc:27 #: credui.rc:27
#, fuzzy
msgid "Connect to %s" msgid "Connect to %s"
msgstr "Připojit &síťové zařízení" msgstr "Připojit síťové zařízení %s"
#: credui.rc:28 #: credui.rc:28
msgid "Connecting to %s" msgid "Connecting to %s"
msgstr "" msgstr "Připojuji se k %s"
#: credui.rc:29 #: credui.rc:29
msgid "Logon unsuccessful" msgid "Logon unsuccessful"
msgstr "" msgstr "Přihlášení proběhlo úspěšně"
#: credui.rc:30 #: credui.rc:30
msgid "" msgid ""
"Make sure that your user name\n" "Make sure that your user name\n"
"and password are correct." "and password are correct."
msgstr "" msgstr ""
"Ujistěte se, že jste zadali\n"
"správné jméno a heslo."
#: credui.rc:32 #: credui.rc:32
msgid "" msgid ""
@ -1193,7 +1205,7 @@ msgstr ""
#: credui.rc:31 #: credui.rc:31
msgid "Caps Lock is On" msgid "Caps Lock is On"
msgstr "" msgstr "Caps Lock je zapnutý"
#: crypt32.rc:27 #: crypt32.rc:27
msgid "Authority Key Identifier" msgid "Authority Key Identifier"
@ -8062,7 +8074,7 @@ msgstr "Programy"
#: shell32.rc:214 #: shell32.rc:214
msgid "My Pictures" msgid "My Pictures"
msgstr "" msgstr "Moje obrázky"
#: shell32.rc:215 #: shell32.rc:215
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8071,7 +8083,7 @@ msgstr "Kopíruji soubory..."
#: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232 #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr "Dokumenty"
#: shell32.rc:217 #: shell32.rc:217
msgid "Administrative Tools" msgid "Administrative Tools"
@ -8079,16 +8091,15 @@ msgstr ""
#: shell32.rc:218 #: shell32.rc:218
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "" msgstr "Hudba"
#: shell32.rc:219 #: shell32.rc:219
msgid "Pictures" msgid "Pictures"
msgstr "" msgstr "Obrázky"
#: shell32.rc:220 #: shell32.rc:220
#, fuzzy
msgid "Videos" msgid "Videos"
msgstr "video" msgstr "Video"
#: shell32.rc:213 #: shell32.rc:213
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8098,7 +8109,7 @@ msgstr "Programy"
#: shell32.rc:221 #: shell32.rc:221
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "&Obsah" msgstr "Obsah"
#: shell32.rc:222 winefile.rc:112 #: shell32.rc:222 winefile.rc:112
msgid "Links" msgid "Links"
@ -8110,11 +8121,11 @@ msgstr ""
#: shell32.rc:224 #: shell32.rc:224
msgid "Playlists" msgid "Playlists"
msgstr "" msgstr "Seznamy skladeb"
#: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "Stav"
#: shell32.rc:149 #: shell32.rc:149
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8132,11 +8143,11 @@ msgstr "Ukázka"
#: shell32.rc:226 #: shell32.rc:226
msgid "Sample Pictures" msgid "Sample Pictures"
msgstr "" msgstr "Ukázky obrázků"
#: shell32.rc:227 #: shell32.rc:227
msgid "Sample Playlists" msgid "Sample Playlists"
msgstr "" msgstr "Ukázky seznamů skladeb"
#: shell32.rc:228 #: shell32.rc:228
#, fuzzy #, fuzzy
@ -10423,7 +10434,7 @@ msgstr "&Obsah"
#: notepad.rc:59 #: notepad.rc:59
msgid "&About Notepad" msgid "&About Notepad"
msgstr "" msgstr "O &aplikaci Poznámkový blok"
#: notepad.rc:97 #: notepad.rc:97
msgid "Page Setup" msgid "Page Setup"
@ -10438,9 +10449,8 @@ msgid "&Footer:"
msgstr "&Zápatí:" msgstr "&Zápatí:"
#: notepad.rc:104 #: notepad.rc:104
#, fuzzy
msgid "Margins (millimeters)" msgid "Margins (millimeters)"
msgstr "&Okraje:" msgstr "Okraje (v milimetrech)"
#: notepad.rc:105 #: notepad.rc:105
msgid "&Left:" msgid "&Left:"
@ -10948,22 +10958,16 @@ msgid "O&pen\tEnter"
msgstr "O&tevřít\tEnter" msgstr "O&tevřít\tEnter"
#: progman.rc:32 winefile.rc:27 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
#, fuzzy
msgid "&Move...\tF7" msgid "&Move...\tF7"
msgstr "" msgstr "&Přesunout...\tF7"
"#-#-#-#-# cs.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"Př&esunout...\tF7\n"
"#-#-#-#-# cs.po (Wine) #-#-#-#-#\n"
"&Přesunout...\tF7"
#: progman.rc:33 winefile.rc:28 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
msgid "&Copy...\tF8" msgid "&Copy...\tF8"
msgstr "&Kopírovat...\tF8" msgstr "&Kopírovat...\tF8"
#: progman.rc:35 #: progman.rc:35
#, fuzzy
msgid "&Properties\tAlt+Enter" msgid "&Properties\tAlt+Enter"
msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter" msgstr "V&lastnosti\tAlt+Enter"
#: progman.rc:37 #: progman.rc:37
msgid "&Execute..." msgid "&Execute..."
@ -11198,24 +11202,24 @@ msgstr ""
#: reg.rc:31 #: reg.rc:31
msgid "The operation completed successfully\n" msgid "The operation completed successfully\n"
msgstr "" msgstr "Operace byla úspěšně dokončena\n"
#: reg.rc:32 #: reg.rc:32
msgid "Error: Invalid key name\n" msgid "Error: Invalid key name\n"
msgstr "" msgstr "Chyba: Neplatný název klíče\n"
#: reg.rc:33 #: reg.rc:33
msgid "Error: Invalid command line parameters\n" msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
msgstr "" msgstr "Chyba: Neplatné parametry příkazové řádky\n"
#: reg.rc:34 #: reg.rc:34
msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n" msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
msgstr "" msgstr "Chyba: Nepodařilo se přidat klíče na vzdálený stroj\n"
#: reg.rc:35 #: reg.rc:35
msgid "" msgid ""
"Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n" "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
msgstr "" msgstr "Chyba: Systém nemohl najít specifikovaný klíč registru nebo hodnotu\n"
#: regedit.rc:31 #: regedit.rc:31
msgid "&Registry" msgid "&Registry"
@ -11290,7 +11294,7 @@ msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
#: regedit.rc:79 #: regedit.rc:79
msgid "&About Registry Editor" msgid "&About Registry Editor"
msgstr "&O aplikaci Registry Editor" msgstr "&O aplikaci Editor registru"
#: regedit.rc:88 #: regedit.rc:88
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11298,9 +11302,8 @@ msgid "Modify Binary Data..."
msgstr "Upravit binární data" msgstr "Upravit binární data"
#: regedit.rc:215 #: regedit.rc:215
#, fuzzy
msgid "Export registry" msgid "Export registry"
msgstr "&Exportovat soubor registru..." msgstr "Exportovat soubor registru"
#: regedit.rc:217 #: regedit.rc:217
msgid "S&elected branch:" msgid "S&elected branch:"
@ -11308,29 +11311,27 @@ msgstr ""
#: regedit.rc:226 #: regedit.rc:226
msgid "Find:" msgid "Find:"
msgstr "" msgstr "Hledat:"
#: regedit.rc:228 #: regedit.rc:228
msgid "Find in:" msgid "Find in:"
msgstr "" msgstr "Hledat v:"
#: regedit.rc:229 #: regedit.rc:229
msgid "Keys" msgid "Keys"
msgstr "" msgstr "Klíče"
#: regedit.rc:230 #: regedit.rc:230
#, fuzzy
msgid "Value names" msgid "Value names"
msgstr "Název:" msgstr "Názvy hodnot"
#: regedit.rc:231 #: regedit.rc:231
#, fuzzy
msgid "Value content" msgid "Value content"
msgstr "Název:" msgstr "Obsah hodnot"
#: regedit.rc:232 #: regedit.rc:232
msgid "Whole string only" msgid "Whole string only"
msgstr "" msgstr "Pouze celý výraz"
#: regedit.rc:239 #: regedit.rc:239
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11343,9 +11344,8 @@ msgid "Name:"
msgstr "&Jméno" msgstr "&Jméno"
#: regedit.rc:250 #: regedit.rc:250
#, fuzzy
msgid "Remove Favorite" msgid "Remove Favorite"
msgstr "Odeb&rat oblíbené..." msgstr "Odebrat oblíbené"
#: regedit.rc:261 #: regedit.rc:261
msgid "Edit String" msgid "Edit String"
@ -11369,16 +11369,15 @@ msgstr "Základ"
#: regedit.rc:282 #: regedit.rc:282
msgid "Hexadecimal" msgid "Hexadecimal"
msgstr "šestnáctkový" msgstr "Šestnáctkový"
#: regedit.rc:283 #: regedit.rc:283
msgid "Decimal" msgid "Decimal"
msgstr "Desitkový" msgstr "Desitkový"
#: regedit.rc:290 #: regedit.rc:290
#, fuzzy
msgid "Edit Binary" msgid "Edit Binary"
msgstr "Edice" msgstr "Úprava binární položky"
#: regedit.rc:303 #: regedit.rc:303
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11435,7 +11434,7 @@ msgstr "&Importovat soubor registru..."
#: regedit.rc:194 #: regedit.rc:194
msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)" msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
msgstr "" msgstr "Soubory registrů Win9x/NT4 (REGEDIT4)"
#: regedit.rc:201 #: regedit.rc:201
msgid "(Default)" msgid "(Default)"
@ -11471,7 +11470,7 @@ msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
#: regedit.rc:164 #: regedit.rc:164
msgid "Change position of split between two panes" msgid "Change position of split between two panes"
msgstr "" msgstr "Změní pozici oddělovače mezi dvěma panely"
#: regedit.rc:165 #: regedit.rc:165
msgid "Refreshes the window" msgid "Refreshes the window"
@ -12507,6 +12506,7 @@ msgstr "WineMine"
#: wineboot.rc:43 #: wineboot.rc:43
msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..." msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
msgstr "" msgstr ""
"Konfigurace Wine umístěná v %s je právě aktualizována, prosím čekejte..."
#: winecfg.rc:132 #: winecfg.rc:132
msgid "" msgid ""
@ -12515,18 +12515,22 @@ msgid ""
"Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your " "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
"option) any later version." "option) any later version."
msgstr "" msgstr ""
"Tento program je svobodným softwarem; můžete ho distribuovat a nebo "
"modifikovat v souladu s licencí GNU Lesser General Public License ve znění "
"publikovaném Free Software Foundation; platná je verze 2.1 zmíněné licence "
"nebo (pokud je lépe vyhovující) jakákoli novější verze."
#: winecfg.rc:134 #: winecfg.rc:134
msgid "Windows registration information" msgid "Windows registration information"
msgstr "" msgstr "Informace o registraci Windows"
#: winecfg.rc:135 #: winecfg.rc:135
msgid "&Owner:" msgid "&Owner:"
msgstr "" msgstr "&Vlastník:"
#: winecfg.rc:137 #: winecfg.rc:137
msgid "Organi&zation:" msgid "Organi&zation:"
msgstr "" msgstr "&Organizace:"
#: winecfg.rc:145 #: winecfg.rc:145
#, fuzzy #, fuzzy
@ -12557,17 +12561,16 @@ msgid "&Windows Version:"
msgstr "Verze &Windows:" msgstr "Verze &Windows:"
#: winecfg.rc:160 #: winecfg.rc:160
#, fuzzy
msgid "Window settings" msgid "Window settings"
msgstr " Nastavení oken " msgstr "Nastavení oken"
#: winecfg.rc:161 #: winecfg.rc:161
msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows" msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
msgstr "" msgstr "Automaticky odchytávat myš v režimu celé obrazovky"
#: winecfg.rc:162 #: winecfg.rc:162
msgid "Allow the window manager to &decorate the windows" msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
msgstr "" msgstr "Povolit správci oken &dekorovat okna"
#: winecfg.rc:163 #: winecfg.rc:163
msgid "Allow the &window manager to control the windows" msgid "Allow the &window manager to control the windows"
@ -12583,11 +12586,11 @@ msgstr "Velikost desktopu:"
#: winecfg.rc:171 #: winecfg.rc:171
msgid "Screen resolution" msgid "Screen resolution"
msgstr "" msgstr "Rozlišení obrazovky"
#: winecfg.rc:175 #: winecfg.rc:175
msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma" msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
msgstr "" msgstr "Toto je testovací text - 10 bodů, Tahoma"
#: winecfg.rc:182 #: winecfg.rc:182
#, fuzzy #, fuzzy
@ -12605,7 +12608,7 @@ msgstr ""
#: winecfg.rc:185 #: winecfg.rc:185
msgid "&New override for library:" msgid "&New override for library:"
msgstr "Nová náhrada pro DLL:" msgstr "&Nová náhrada knihovny:"
#: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
msgid "&Add" msgid "&Add"
@ -12613,7 +12616,7 @@ msgstr "Přid&at"
#: winecfg.rc:188 #: winecfg.rc:188
msgid "Existing &overrides:" msgid "Existing &overrides:"
msgstr "Stávající náhrady:" msgstr "&Stávající náhrady:"
#: winecfg.rc:190 #: winecfg.rc:190
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
@ -12621,12 +12624,11 @@ msgstr "&Upravit..."
#: winecfg.rc:196 #: winecfg.rc:196
msgid "Edit Override" msgid "Edit Override"
msgstr "" msgstr "Úprava náhrady"
#: winecfg.rc:199 #: winecfg.rc:199
#, fuzzy
msgid "Load order" msgid "Load order"
msgstr " Pořadí nahravání " msgstr "Pořadí nahravání"
#: winecfg.rc:200 #: winecfg.rc:200
msgid "&Builtin (Wine)" msgid "&Builtin (Wine)"
@ -12638,25 +12640,23 @@ msgstr "&Nativní (Windows)"
#: winecfg.rc:202 #: winecfg.rc:202
msgid "Bui&ltin then Native" msgid "Bui&ltin then Native"
msgstr "&Vestavěná (Wine)" msgstr "V&estavěná pak nativní"
#: winecfg.rc:203 #: winecfg.rc:203
msgid "Nati&ve then Builtin" msgid "Nati&ve then Builtin"
msgstr "Nati&vní a pak vestavěná" msgstr "N&ativní a pak vestavěná"
#: winecfg.rc:204 #: winecfg.rc:204
msgid "&Disable" msgid "&Disable"
msgstr "&Zakázat" msgstr "&Zakázat"
#: winecfg.rc:211 #: winecfg.rc:211
#, fuzzy
msgid "Select Drive Letter" msgid "Select Drive Letter"
msgstr "Písmo výběru" msgstr "Vyberte písmeno disku"
#: winecfg.rc:223 #: winecfg.rc:223
#, fuzzy
msgid "Drive mappings" msgid "Drive mappings"
msgstr " Mapování disků " msgstr "Mapování disků"
#: winecfg.rc:224 #: winecfg.rc:224
msgid "" msgid ""
@ -12682,7 +12682,7 @@ msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
#: winecfg.rc:240 #: winecfg.rc:240
msgid "De&vice:" msgid "De&vice:"
msgstr "" msgstr "&Zařízení"
#: winecfg.rc:242 #: winecfg.rc:242
msgid "Bro&wse..." msgid "Bro&wse..."
@ -12698,40 +12698,39 @@ msgstr "&Sériové číslo:"
#: winecfg.rc:249 #: winecfg.rc:249
msgid "Show &dot files" msgid "Show &dot files"
msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu" msgstr "Zo&brazit soubory s tečkou na začátku názvu"
#: winecfg.rc:256 #: winecfg.rc:256
msgid "Driver diagnostics" msgid "Driver diagnostics"
msgstr "" msgstr "Diagnostika ovladače"
#: winecfg.rc:258 #: winecfg.rc:258
msgid "Defaults" msgid "Defaults"
msgstr "" msgstr "Výchozí nastavení"
#: winecfg.rc:259 #: winecfg.rc:259
msgid "Output device:" msgid "Output device:"
msgstr "" msgstr "Výstupní zařízení:"
#: winecfg.rc:260 #: winecfg.rc:260
msgid "Voice output device:" msgid "Voice output device:"
msgstr "" msgstr "Zařízení hlasového výstupu:"
#: winecfg.rc:261 #: winecfg.rc:261
msgid "Input device:" msgid "Input device:"
msgstr "" msgstr "Vstupní zařízení:"
#: winecfg.rc:262 #: winecfg.rc:262
msgid "Voice input device:" msgid "Voice input device:"
msgstr "" msgstr "Zařízení hlasového vstupu:"
#: winecfg.rc:267 #: winecfg.rc:267
msgid "&Test Sound" msgid "&Test Sound"
msgstr "" msgstr "O&testovat zvuk"
#: winecfg.rc:274 #: winecfg.rc:274
#, fuzzy
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr " Vzhled " msgstr "Vzhled"
#: winecfg.rc:275 #: winecfg.rc:275
msgid "&Theme:" msgid "&Theme:"
@ -12809,7 +12808,7 @@ msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
#: winecfg.rc:45 #: winecfg.rc:45
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Domácí adresáře" msgstr "Adresář"
#: winecfg.rc:46 #: winecfg.rc:46
msgid "Links to" msgid "Links to"
@ -13377,9 +13376,8 @@ msgid "Re&name..."
msgstr "Př&ejmenovat..." msgstr "Př&ejmenovat..."
#: winefile.rc:31 #: winefile.rc:31
#, fuzzy
msgid "Propert&ies\tAlt+Enter" msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter" msgstr "V&lastnosti\tAlt+Enter"
#: winefile.rc:33 #: winefile.rc:33
msgid "&Run..." msgid "&Run..."