From 59decb27498088c63ad5615d7913107ef93265ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Petr=20Ko=C4=8Dandrle?= Date: Fri, 2 Mar 2012 15:03:54 +0100 Subject: [PATCH] po: Update Czech translation. --- po/cs.po | 204 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 101 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index b343a033291..59003ce54e3 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -22,6 +22,8 @@ msgid "" "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard " "drive, click Install." msgstr "" +"Pro instalaci nového programu z diskety, CD mechaniky nebo pevného disku " +"klikněte na Instalovat." #: appwiz.rc:59 msgid "&Install..." @@ -33,16 +35,17 @@ msgid "" "to modify its installed components, select it from the list and click Change/" "Remove." msgstr "" +"Následující software je možné automaticky odstranit. Pro odstranění nějakého " +"programu nebo pro změnu jeho nainstalovaných komponent ho vyberte v seznamu " +"a klikněte na Změnit/Odebrat." #: appwiz.rc:64 -#, fuzzy msgid "&Support Information" -msgstr "Informace" +msgstr "I&nformace o podpoře" #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87 -#, fuzzy msgid "&Modify..." -msgstr "Z&měnit" +msgstr "Z&měnit..." #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245 @@ -50,9 +53,8 @@ msgid "&Remove" msgstr "Odeb&rat" #: appwiz.rc:72 -#, fuzzy msgid "Support Information" -msgstr "Informace" +msgstr "Informace o podpoře" #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446 @@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "OK" #: appwiz.rc:76 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:" -msgstr "" +msgstr "Následující informace mohou být využity k získání podpory pro %s:" #: appwiz.rc:77 msgid "Publisher:" @@ -122,6 +124,13 @@ msgid "" "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko for " "details." msgstr "" +"Wine se nepodařilo najít balíček Gecko potřebný pro správnou funkčnost " +"aplikací využívajících HTML. Wine ho pro Vás může automaticky stáhnout a " +"nainstalovat.\n" +"\n" +"Poznámka: Je doporučeno využít namísto toho balíček Vaší distribuce. Pro " +"více detailů čtěte http://wiki." +"winehq.org/Gecko." #: appwiz.rc:106 msgid "&Install" @@ -156,19 +165,21 @@ msgid "" "Allows you to install new software, or remove existing software from your " "computer." msgstr "" +"Umožňuje instalovat nový software nebo odstranit existující software z " +"Vašeho počítače." #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30 msgid "Applications" msgstr "Programy" #: appwiz.rc:32 -#, fuzzy msgid "" "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall " "entry for this program from the registry?" msgstr "" -"Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n" -"Přejete si odstranit instalační záznam z registru?" +"Spuštění odinstalování %s selhalo, možná příčína je předchozí smazání " +"aplikace.\n" +"Přejete si odstranit záznam odinstalace tohoto programu z registru?" #: appwiz.rc:33 #, fuzzy @@ -223,6 +234,8 @@ msgid "" "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted " "file." msgstr "" +"Neočekávaný kontrolní součet staženého souboru. Instalace poškozeného " +"souboru byla přerušena." #: avifil32.rc:39 msgid "Compress options" @@ -278,7 +291,7 @@ msgstr "nekomprimovaný" #: browseui.rc:25 msgid "Canceling..." -msgstr "" +msgstr "Ukončuji..." #: comctl32.rc:49 winefile.rc:159 msgid "Properties for %s" @@ -728,7 +741,7 @@ msgstr "Nastavení stránky" #: comdlg32.rc:432 msgid "&Tray:" -msgstr "" +msgstr "Zásobník" #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32 msgid "&Portrait" @@ -937,13 +950,12 @@ msgid "Unreadable Entry" msgstr "Nečitelný vstup" #: comdlg32.rc:54 -#, fuzzy msgid "" "This value does not lie within the page range.\n" "Please enter a value between %1!d! and %2!d!." msgstr "" -"Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n" -"Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d." +"Tato hodnota přesahuje velikost stránky.\n" +"Zadejte prosím hodnotu mezi %1!d! a %2!d!." #: comdlg32.rc:56 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry." @@ -1152,36 +1164,36 @@ msgid "mm" msgstr "mm" #: credui.rc:42 -#, fuzzy msgid "&User name:" -msgstr "Podle &Názvu" +msgstr "&Uživatelské jméno" #: credui.rc:45 cryptui.rc:394 msgid "&Password:" -msgstr "" +msgstr "&Heslo" #: credui.rc:47 msgid "&Remember my password" -msgstr "" +msgstr "&Pamatovat si heslo" #: credui.rc:27 -#, fuzzy msgid "Connect to %s" -msgstr "Připojit &síťové zařízení" +msgstr "Připojit síťové zařízení %s" #: credui.rc:28 msgid "Connecting to %s" -msgstr "" +msgstr "Připojuji se k %s" #: credui.rc:29 msgid "Logon unsuccessful" -msgstr "" +msgstr "Přihlášení proběhlo úspěšně" #: credui.rc:30 msgid "" "Make sure that your user name\n" "and password are correct." msgstr "" +"Ujistěte se, že jste zadali\n" +"správné jméno a heslo." #: credui.rc:32 msgid "" @@ -1193,7 +1205,7 @@ msgstr "" #: credui.rc:31 msgid "Caps Lock is On" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock je zapnutý" #: crypt32.rc:27 msgid "Authority Key Identifier" @@ -8062,7 +8074,7 @@ msgstr "Programy" #: shell32.rc:214 msgid "My Pictures" -msgstr "" +msgstr "Moje obrázky" #: shell32.rc:215 #, fuzzy @@ -8071,7 +8083,7 @@ msgstr "Kopíruji soubory..." #: shell32.rc:216 shell32.rc:147 shell32.rc:232 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumenty" #: shell32.rc:217 msgid "Administrative Tools" @@ -8079,16 +8091,15 @@ msgstr "" #: shell32.rc:218 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Hudba" #: shell32.rc:219 msgid "Pictures" -msgstr "" +msgstr "Obrázky" #: shell32.rc:220 -#, fuzzy msgid "Videos" -msgstr "video" +msgstr "Video" #: shell32.rc:213 #, fuzzy @@ -8098,7 +8109,7 @@ msgstr "Programy" #: shell32.rc:221 #, fuzzy msgid "Contacts" -msgstr "&Obsah" +msgstr "Obsah" #: shell32.rc:222 winefile.rc:112 msgid "Links" @@ -8110,11 +8121,11 @@ msgstr "" #: shell32.rc:224 msgid "Playlists" -msgstr "" +msgstr "Seznamy skladeb" #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stav" #: shell32.rc:149 #, fuzzy @@ -8132,11 +8143,11 @@ msgstr "Ukázka" #: shell32.rc:226 msgid "Sample Pictures" -msgstr "" +msgstr "Ukázky obrázků" #: shell32.rc:227 msgid "Sample Playlists" -msgstr "" +msgstr "Ukázky seznamů skladeb" #: shell32.rc:228 #, fuzzy @@ -10423,7 +10434,7 @@ msgstr "&Obsah" #: notepad.rc:59 msgid "&About Notepad" -msgstr "" +msgstr "O &aplikaci Poznámkový blok" #: notepad.rc:97 msgid "Page Setup" @@ -10438,9 +10449,8 @@ msgid "&Footer:" msgstr "&Zápatí:" #: notepad.rc:104 -#, fuzzy msgid "Margins (millimeters)" -msgstr "&Okraje:" +msgstr "Okraje (v milimetrech)" #: notepad.rc:105 msgid "&Left:" @@ -10948,22 +10958,16 @@ msgid "O&pen\tEnter" msgstr "O&tevřít\tEnter" #: progman.rc:32 winefile.rc:27 -#, fuzzy msgid "&Move...\tF7" -msgstr "" -"#-#-#-#-# cs.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"Př&esunout...\tF7\n" -"#-#-#-#-# cs.po (Wine) #-#-#-#-#\n" -"&Přesunout...\tF7" +msgstr "&Přesunout...\tF7" #: progman.rc:33 winefile.rc:28 msgid "&Copy...\tF8" msgstr "&Kopírovat...\tF8" #: progman.rc:35 -#, fuzzy msgid "&Properties\tAlt+Enter" -msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter" +msgstr "V&lastnosti\tAlt+Enter" #: progman.rc:37 msgid "&Execute..." @@ -11198,24 +11202,24 @@ msgstr "" #: reg.rc:31 msgid "The operation completed successfully\n" -msgstr "" +msgstr "Operace byla úspěšně dokončena\n" #: reg.rc:32 msgid "Error: Invalid key name\n" -msgstr "" +msgstr "Chyba: Neplatný název klíče\n" #: reg.rc:33 msgid "Error: Invalid command line parameters\n" -msgstr "" +msgstr "Chyba: Neplatné parametry příkazové řádky\n" #: reg.rc:34 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n" -msgstr "" +msgstr "Chyba: Nepodařilo se přidat klíče na vzdálený stroj\n" #: reg.rc:35 msgid "" "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n" -msgstr "" +msgstr "Chyba: Systém nemohl najít specifikovaný klíč registru nebo hodnotu\n" #: regedit.rc:31 msgid "&Registry" @@ -11290,7 +11294,7 @@ msgstr "Odeb&rat oblíbené..." #: regedit.rc:79 msgid "&About Registry Editor" -msgstr "&O aplikaci Registry Editor" +msgstr "&O aplikaci Editor registru" #: regedit.rc:88 #, fuzzy @@ -11298,9 +11302,8 @@ msgid "Modify Binary Data..." msgstr "Upravit binární data" #: regedit.rc:215 -#, fuzzy msgid "Export registry" -msgstr "&Exportovat soubor registru..." +msgstr "Exportovat soubor registru" #: regedit.rc:217 msgid "S&elected branch:" @@ -11308,29 +11311,27 @@ msgstr "" #: regedit.rc:226 msgid "Find:" -msgstr "" +msgstr "Hledat:" #: regedit.rc:228 msgid "Find in:" -msgstr "" +msgstr "Hledat v:" #: regedit.rc:229 msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "Klíče" #: regedit.rc:230 -#, fuzzy msgid "Value names" -msgstr "Název:" +msgstr "Názvy hodnot" #: regedit.rc:231 -#, fuzzy msgid "Value content" -msgstr "Název:" +msgstr "Obsah hodnot" #: regedit.rc:232 msgid "Whole string only" -msgstr "" +msgstr "Pouze celý výraz" #: regedit.rc:239 #, fuzzy @@ -11343,9 +11344,8 @@ msgid "Name:" msgstr "&Jméno" #: regedit.rc:250 -#, fuzzy msgid "Remove Favorite" -msgstr "Odeb&rat oblíbené..." +msgstr "Odebrat oblíbené" #: regedit.rc:261 msgid "Edit String" @@ -11369,16 +11369,15 @@ msgstr "Základ" #: regedit.rc:282 msgid "Hexadecimal" -msgstr "šestnáctkový" +msgstr "Šestnáctkový" #: regedit.rc:283 msgid "Decimal" msgstr "Desitkový" #: regedit.rc:290 -#, fuzzy msgid "Edit Binary" -msgstr "Edice" +msgstr "Úprava binární položky" #: regedit.rc:303 #, fuzzy @@ -11435,7 +11434,7 @@ msgstr "&Importovat soubor registru..." #: regedit.rc:194 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)" -msgstr "" +msgstr "Soubory registrů Win9x/NT4 (REGEDIT4)" #: regedit.rc:201 msgid "(Default)" @@ -11471,7 +11470,7 @@ msgstr "Ukáže nebo skryje status bar" #: regedit.rc:164 msgid "Change position of split between two panes" -msgstr "" +msgstr "Změní pozici oddělovače mezi dvěma panely" #: regedit.rc:165 msgid "Refreshes the window" @@ -12507,6 +12506,7 @@ msgstr "WineMine" #: wineboot.rc:43 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..." msgstr "" +"Konfigurace Wine umístěná v %s je právě aktualizována, prosím čekejte..." #: winecfg.rc:132 msgid "" @@ -12515,18 +12515,22 @@ msgid "" "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your " "option) any later version." msgstr "" +"Tento program je svobodným softwarem; můžete ho distribuovat a nebo " +"modifikovat v souladu s licencí GNU Lesser General Public License ve znění " +"publikovaném Free Software Foundation; platná je verze 2.1 zmíněné licence " +"nebo (pokud je lépe vyhovující) jakákoli novější verze." #: winecfg.rc:134 msgid "Windows registration information" -msgstr "" +msgstr "Informace o registraci Windows" #: winecfg.rc:135 msgid "&Owner:" -msgstr "" +msgstr "&Vlastník:" #: winecfg.rc:137 msgid "Organi&zation:" -msgstr "" +msgstr "&Organizace:" #: winecfg.rc:145 #, fuzzy @@ -12557,17 +12561,16 @@ msgid "&Windows Version:" msgstr "Verze &Windows:" #: winecfg.rc:160 -#, fuzzy msgid "Window settings" -msgstr " Nastavení oken " +msgstr "Nastavení oken" #: winecfg.rc:161 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows" -msgstr "" +msgstr "Automaticky odchytávat myš v režimu celé obrazovky" #: winecfg.rc:162 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows" -msgstr "" +msgstr "Povolit správci oken &dekorovat okna" #: winecfg.rc:163 msgid "Allow the &window manager to control the windows" @@ -12583,11 +12586,11 @@ msgstr "Velikost desktopu:" #: winecfg.rc:171 msgid "Screen resolution" -msgstr "" +msgstr "Rozlišení obrazovky" #: winecfg.rc:175 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma" -msgstr "" +msgstr "Toto je testovací text - 10 bodů, Tahoma" #: winecfg.rc:182 #, fuzzy @@ -12605,7 +12608,7 @@ msgstr "" #: winecfg.rc:185 msgid "&New override for library:" -msgstr "Nová náhrada pro DLL:" +msgstr "&Nová náhrada knihovny:" #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244 msgid "&Add" @@ -12613,7 +12616,7 @@ msgstr "Přid&at" #: winecfg.rc:188 msgid "Existing &overrides:" -msgstr "Stávající náhrady:" +msgstr "&Stávající náhrady:" #: winecfg.rc:190 msgid "&Edit..." @@ -12621,12 +12624,11 @@ msgstr "&Upravit..." #: winecfg.rc:196 msgid "Edit Override" -msgstr "" +msgstr "Úprava náhrady" #: winecfg.rc:199 -#, fuzzy msgid "Load order" -msgstr " Pořadí nahravání " +msgstr "Pořadí nahravání" #: winecfg.rc:200 msgid "&Builtin (Wine)" @@ -12638,25 +12640,23 @@ msgstr "&Nativní (Windows)" #: winecfg.rc:202 msgid "Bui<in then Native" -msgstr "&Vestavěná (Wine)" +msgstr "V&estavěná pak nativní" #: winecfg.rc:203 msgid "Nati&ve then Builtin" -msgstr "Nati&vní a pak vestavěná" +msgstr "N&ativní a pak vestavěná" #: winecfg.rc:204 msgid "&Disable" msgstr "&Zakázat" #: winecfg.rc:211 -#, fuzzy msgid "Select Drive Letter" -msgstr "Písmo výběru" +msgstr "Vyberte písmeno disku" #: winecfg.rc:223 -#, fuzzy msgid "Drive mappings" -msgstr " Mapování disků " +msgstr "Mapování disků" #: winecfg.rc:224 msgid "" @@ -12682,7 +12682,7 @@ msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti" #: winecfg.rc:240 msgid "De&vice:" -msgstr "" +msgstr "&Zařízení" #: winecfg.rc:242 msgid "Bro&wse..." @@ -12698,40 +12698,39 @@ msgstr "&Sériové číslo:" #: winecfg.rc:249 msgid "Show &dot files" -msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu" +msgstr "Zo&brazit soubory s tečkou na začátku názvu" #: winecfg.rc:256 msgid "Driver diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Diagnostika ovladače" #: winecfg.rc:258 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Výchozí nastavení" #: winecfg.rc:259 msgid "Output device:" -msgstr "" +msgstr "Výstupní zařízení:" #: winecfg.rc:260 msgid "Voice output device:" -msgstr "" +msgstr "Zařízení hlasového výstupu:" #: winecfg.rc:261 msgid "Input device:" -msgstr "" +msgstr "Vstupní zařízení:" #: winecfg.rc:262 msgid "Voice input device:" -msgstr "" +msgstr "Zařízení hlasového vstupu:" #: winecfg.rc:267 msgid "&Test Sound" -msgstr "" +msgstr "O&testovat zvuk" #: winecfg.rc:274 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr " Vzhled " +msgstr "Vzhled" #: winecfg.rc:275 msgid "&Theme:" @@ -12809,7 +12808,7 @@ msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu" #: winecfg.rc:45 msgid "Folder" -msgstr "Domácí adresáře" +msgstr "Adresář" #: winecfg.rc:46 msgid "Links to" @@ -13377,9 +13376,8 @@ msgid "Re&name..." msgstr "Př&ejmenovat..." #: winefile.rc:31 -#, fuzzy msgid "Propert&ies\tAlt+Enter" -msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter" +msgstr "V&lastnosti\tAlt+Enter" #: winefile.rc:33 msgid "&Run..."