mirror of
git://source.winehq.org/git/wine.git
synced 2024-09-15 02:44:46 +00:00
po: Update Simplified Chinese translation.
This commit is contained in:
parent
87b4f800f7
commit
08832c5a77
192
po/zh_CN.po
192
po/zh_CN.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
"Project-Id-Version: Wine\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
"POT-Creation-Date: N/A\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-05 12:09+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 12:26+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jactry Zeng <jzeng@codeweavers.com>\n"
|
"Last-Translator: Jactry Zeng <jzeng@codeweavers.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (PRC)\n"
|
"Language-Team: Chinese (PRC)\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
@ -1319,10 +1319,8 @@ msgid "Options"
|
||||||
msgstr "选项"
|
msgstr "选项"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/compstui/compstui.rc:31
|
#: dlls/compstui/compstui.rc:31
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Defaults"
|
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "默认值"
|
msgstr "默认"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/credui/credui.rc:45
|
#: dlls/credui/credui.rc:45
|
||||||
msgid "&User name:"
|
msgid "&User name:"
|
||||||
|
@ -3701,25 +3699,23 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
|
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
|
||||||
msgid "DInput"
|
msgid "DInput"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "DInput"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
|
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
|
||||||
msgid "Axes"
|
msgid "Axes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "坐标轴"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
|
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
|
||||||
msgid "POVs"
|
msgid "POVs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "帽子开关"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
|
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
|
||||||
msgid "Buttons"
|
msgid "Buttons"
|
||||||
msgstr "按钮"
|
msgstr "按钮"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
|
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Test Force Feedback"
|
|
||||||
msgid "Force Feedback Effect"
|
msgid "Force Feedback Effect"
|
||||||
msgstr "测试力反馈"
|
msgstr "力反馈效果"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
|
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3729,60 +3725,60 @@ msgstr "在控制器上按任意键以激活选中的效果。可根据控制器
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
|
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
|
||||||
msgid "XInput"
|
msgid "XInput"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "XInput"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
|
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "User"
|
|
||||||
msgid "User #0"
|
msgid "User #0"
|
||||||
msgstr "用户名"
|
msgstr "用户 #0"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
|
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "User"
|
|
||||||
msgid "User #1"
|
msgid "User #1"
|
||||||
msgstr "用户名"
|
msgstr "用户 #1"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
|
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "User"
|
|
||||||
msgid "User #2"
|
msgid "User #2"
|
||||||
msgstr "用户名"
|
msgstr "用户 #2"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
|
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "User"
|
|
||||||
msgid "User #3"
|
msgid "User #3"
|
||||||
msgstr "用户名"
|
msgstr "用户 #3"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
|
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
|
"No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
|
||||||
"overridden for DInput in the Joysticks tab."
|
"overridden for DInput in the Joysticks tab."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"插槽 #0 未检测到用户,请确认您的游戏手柄已插入,并且没有覆盖“操纵杆”选项卡中"
|
||||||
|
"的 DInput。"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
|
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
|
"No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
|
||||||
"overridden for DInput in the Joysticks tab."
|
"overridden for DInput in the Joysticks tab."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"插槽 #1 未检测到用户,请确认您的游戏手柄已插入,并且没有覆盖“操纵杆”选项卡中"
|
||||||
|
"的 DInput。"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
|
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
|
"No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
|
||||||
"overridden for DInput in the Joysticks tab."
|
"overridden for DInput in the Joysticks tab."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"插槽 #2 未检测到用户,请确认您的游戏手柄已插入,并且没有覆盖“操纵杆”选项卡中"
|
||||||
|
"的 DInput。"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
|
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
|
"No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
|
||||||
"overridden for DInput in the Joysticks tab."
|
"overridden for DInput in the Joysticks tab."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"插槽 #3 未检测到用户,请确认您的游戏手柄已插入,并且没有覆盖“操纵杆”选项卡中"
|
||||||
|
"的 DInput。"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
|
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
|
||||||
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
|
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
|
||||||
msgid "Rumble"
|
msgid "Rumble"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "震动"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
|
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
|
||||||
msgid "Game Controllers"
|
msgid "Game Controllers"
|
||||||
|
@ -3992,13 +3988,11 @@ msgstr "无法在此对象上更改属性描述符中的“writable”属性为
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/jscript/jscript.rc:74
|
#: dlls/jscript/jscript.rc:74
|
||||||
msgid "Cyclic __proto__ value"
|
msgid "Cyclic __proto__ value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "循环的 __proto__ 值"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/jscript/jscript.rc:75
|
#: dlls/jscript/jscript.rc:75
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
|
|
||||||
msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
|
msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
|
||||||
msgstr "无法定义属性 '|': 对象不可扩展"
|
msgstr "无法为不可扩展对象创建属性"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/jscript/jscript.rc:76
|
#: dlls/jscript/jscript.rc:76
|
||||||
msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
|
msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
|
||||||
|
@ -4013,10 +4007,8 @@ msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
|
||||||
msgstr "无法更改不可写的属性 '|'"
|
msgstr "无法更改不可写的属性 '|'"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/jscript/jscript.rc:79
|
#: dlls/jscript/jscript.rc:79
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "'this' is not a Map object"
|
|
||||||
msgid "'this' is not a | object"
|
msgid "'this' is not a | object"
|
||||||
msgstr "'this' 不是 Map 对象"
|
msgstr "'this' 不是 | 对象"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/jscript/jscript.rc:80
|
#: dlls/jscript/jscript.rc:80
|
||||||
msgid "Property cannot have both accessors and a value"
|
msgid "Property cannot have both accessors and a value"
|
||||||
|
@ -4033,45 +4025,39 @@ msgstr "Wine"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
|
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
|
||||||
msgid "Western Europe and United States"
|
msgid "Western Europe and United States"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "西欧和美国"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
|
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Central European"
|
|
||||||
msgid "Central Europe"
|
msgid "Central Europe"
|
||||||
msgstr "中欧语言"
|
msgstr "中欧"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
|
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Turkish"
|
|
||||||
msgid "Turkic"
|
msgid "Turkic"
|
||||||
msgstr "土耳其语"
|
msgstr "突厥语"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
|
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
|
||||||
msgid "Korean"
|
msgid "Korean"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "韩语"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
|
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Operation Ceased"
|
|
||||||
msgid "Traditional Chinese"
|
msgid "Traditional Chinese"
|
||||||
msgstr "操作已停止"
|
msgstr "繁体中文"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
|
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
|
||||||
msgid "Simplified Chinese"
|
msgid "Simplified Chinese"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "简体中文"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
|
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
|
||||||
msgid "Indic"
|
msgid "Indic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "印度语"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
|
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
|
||||||
msgid "Georgian"
|
msgid "Georgian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "格鲁吉亚语"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
|
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
|
||||||
msgid "Armenian"
|
msgid "Armenian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "亚美尼亚语"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
|
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
|
||||||
msgid "Success.\n"
|
msgid "Success.\n"
|
||||||
|
@ -7030,54 +7016,40 @@ msgid "This network connection does not exist.\n"
|
||||||
msgstr "该网络连接不存在。\n"
|
msgstr "该网络连接不存在。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
|
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Invalid at interrupt time.\n"
|
|
||||||
msgid "Call interrupted.\n"
|
msgid "Call interrupted.\n"
|
||||||
msgstr "中断时间无效。\n"
|
msgstr "调用已中断。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
|
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Invalid handle.\n"
|
|
||||||
msgid "Invalid file handle.\n"
|
msgid "Invalid file handle.\n"
|
||||||
msgstr "无效的句柄。\n"
|
msgstr "无效的文件句柄。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
|
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Invalid network address.\n"
|
|
||||||
msgid "Invalid pointer address.\n"
|
msgid "Invalid pointer address.\n"
|
||||||
msgstr "无效的网络地址。\n"
|
msgstr "无效的指针地址。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
|
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Invalid name.\n"
|
|
||||||
msgid "Invalid argument.\n"
|
msgid "Invalid argument.\n"
|
||||||
msgstr "无效名字。\n"
|
msgstr "无效的参数。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
|
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
|
||||||
msgid "Connection reset by peer.\n"
|
msgid "Connection reset by peer.\n"
|
||||||
msgstr "连接被重置。\n"
|
msgstr "连接被重置。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
|
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Point not found.\n"
|
|
||||||
msgid "Host not found.\n"
|
msgid "Host not found.\n"
|
||||||
msgstr "未找到点。\n"
|
msgstr "未找到主机。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
|
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Attribute is not found.\n"
|
|
||||||
msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
|
msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
|
||||||
msgstr "未找到属性。\n"
|
msgstr "未找到非授权主机。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
|
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
|
|
||||||
msgid "Nonrecoverable error.\n"
|
msgid "Nonrecoverable error.\n"
|
||||||
msgstr "发生致命错误。\n"
|
msgstr "不可恢复错误。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
|
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
|
||||||
msgid "Name valid, no data record.\n"
|
msgid "Name valid, no data record.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "名称无效,没有数据记录。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
|
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
|
||||||
msgid "Not implemented.\n"
|
msgid "Not implemented.\n"
|
||||||
|
@ -14942,10 +14914,8 @@ msgid "&Replace...\tCtrl+H"
|
||||||
msgstr "替换(&R)...\tCtrl+H"
|
msgstr "替换(&R)...\tCtrl+H"
|
||||||
|
|
||||||
#: programs/notepad/notepad.rc:59
|
#: programs/notepad/notepad.rc:59
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "&New...\tCtrl+N"
|
|
||||||
msgid "&Go To...\tCtrl+G"
|
msgid "&Go To...\tCtrl+G"
|
||||||
msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
|
msgstr "跳转到(&G)...\tCtrl+G"
|
||||||
|
|
||||||
#: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
|
#: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
|
||||||
#: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
|
#: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
|
||||||
|
@ -14988,17 +14958,15 @@ msgstr "上(&T):"
|
||||||
|
|
||||||
#: programs/notepad/notepad.rc:132
|
#: programs/notepad/notepad.rc:132
|
||||||
msgid "Go To Line"
|
msgid "Go To Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "跳转到行"
|
||||||
|
|
||||||
#: programs/notepad/notepad.rc:134
|
#: programs/notepad/notepad.rc:134
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "CRL Number"
|
|
||||||
msgid "&Line Number:"
|
msgid "&Line Number:"
|
||||||
msgstr "CRL 号码"
|
msgstr "行号(&L):"
|
||||||
|
|
||||||
#: programs/notepad/notepad.rc:137
|
#: programs/notepad/notepad.rc:137
|
||||||
msgid "Go To"
|
msgid "Go To"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "跳转到"
|
||||||
|
|
||||||
#: programs/notepad/notepad.rc:145
|
#: programs/notepad/notepad.rc:145
|
||||||
msgid "Encoding:"
|
msgid "Encoding:"
|
||||||
|
@ -15064,7 +15032,7 @@ msgstr "Z"
|
||||||
#: programs/notepad/notepad.rc:162
|
#: programs/notepad/notepad.rc:162
|
||||||
msgctxt "accelerator GoTo"
|
msgctxt "accelerator GoTo"
|
||||||
msgid "G"
|
msgid "G"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "G"
|
||||||
|
|
||||||
#: programs/notepad/notepad.rc:74
|
#: programs/notepad/notepad.rc:74
|
||||||
msgid "Page &p"
|
msgid "Page &p"
|
||||||
|
@ -15139,7 +15107,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: programs/notepad/notepad.rc:90
|
#: programs/notepad/notepad.rc:90
|
||||||
msgid "Ln %ld, Col %ld"
|
msgid "Ln %ld, Col %ld"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%ld 行,%ld 列"
|
||||||
|
|
||||||
#: programs/oleview/oleview.rc:32
|
#: programs/oleview/oleview.rc:32
|
||||||
msgid "&Bind to file..."
|
msgid "&Bind to file..."
|
||||||
|
@ -15746,56 +15714,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: programs/reg/reg.rc:67
|
#: programs/reg/reg.rc:67
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
|
|
||||||
#| "f]\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry "
|
|
||||||
#| "key.\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| " <key>\n"
|
|
||||||
#| " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
|
|
||||||
#| " the key in which to add the new registry data.\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| " Format: ROOT\\Subkey\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
|
|
||||||
#| " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
|
|
||||||
#| " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
|
|
||||||
#| " HKEY_USERS | HKU\n"
|
|
||||||
#| " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| " /v <value_name>\n"
|
|
||||||
#| " The name of the registry value to add.\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| " /ve\n"
|
|
||||||
#| " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
|
|
||||||
#| " registry value.\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| " /t <type>\n"
|
|
||||||
#| " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
|
|
||||||
#| " <type> must be one of the following:\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
|
|
||||||
#| " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| " /s <separator>\n"
|
|
||||||
#| " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
|
|
||||||
#| " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| " /d <data>\n"
|
|
||||||
#| " The data to add to the new registry value.\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| " /f\n"
|
|
||||||
#| " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
|
"REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -15875,7 +15793,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" <类型> 应为以下的其中一个:\n"
|
" <类型> 应为以下的其中一个:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
|
" REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
|
||||||
" REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
|
" REG_DWORD | REG_QWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" 如果未指定 [/t] 选项,默认的数据类型是 REG_SZ。\n"
|
" 如果未指定 [/t] 选项,默认的数据类型是 REG_SZ。\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -16307,14 +16225,12 @@ msgstr "二进制值(&B)"
|
||||||
#: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
|
#: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
|
||||||
#: programs/regedit/regedit.rc:127
|
#: programs/regedit/regedit.rc:127
|
||||||
msgid "&DWORD Value"
|
msgid "&DWORD Value"
|
||||||
msgstr "整数值(&D)"
|
msgstr "DWORD 值(&D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
|
#: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
|
||||||
#: programs/regedit/regedit.rc:128
|
#: programs/regedit/regedit.rc:128
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "&DWORD Value"
|
|
||||||
msgid "&QWORD Value"
|
msgid "&QWORD Value"
|
||||||
msgstr "整数值(&D)"
|
msgstr "QWORD 值(&Q)"
|
||||||
|
|
||||||
#: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
|
#: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
|
||||||
#: programs/regedit/regedit.rc:129
|
#: programs/regedit/regedit.rc:129
|
||||||
|
@ -16429,7 +16345,7 @@ msgstr "值数据:"
|
||||||
|
|
||||||
#: programs/regedit/regedit.rc:331
|
#: programs/regedit/regedit.rc:331
|
||||||
msgid "Edit DWORD"
|
msgid "Edit DWORD"
|
||||||
msgstr "编辑整数"
|
msgstr "编辑 DWORD"
|
||||||
|
|
||||||
#: programs/regedit/regedit.rc:338
|
#: programs/regedit/regedit.rc:338
|
||||||
msgid "Base"
|
msgid "Base"
|
||||||
|
@ -16862,16 +16778,12 @@ msgid "Collapse"
|
||||||
msgstr "收起"
|
msgstr "收起"
|
||||||
|
|
||||||
#: programs/regedit/regedit.rc:178
|
#: programs/regedit/regedit.rc:178
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Adds a new 32-bit value"
|
|
||||||
msgid "Adds a new 64-bit value"
|
msgid "Adds a new 64-bit value"
|
||||||
msgstr "添加新 32 位值"
|
msgstr "添加新 64 位值"
|
||||||
|
|
||||||
#: programs/regedit/regedit.rc:221
|
#: programs/regedit/regedit.rc:221
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Edit DWORD"
|
|
||||||
msgid "Edit QWORD"
|
msgid "Edit QWORD"
|
||||||
msgstr "编辑整数"
|
msgstr "编辑 QWORD"
|
||||||
|
|
||||||
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
|
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue