po: Update Simplified Chinese translation.

This commit is contained in:
Jactry Zeng 2023-01-15 22:38:53 -06:00 committed by Alexandre Julliard
parent 87b4f800f7
commit 08832c5a77

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winehq.org\n"
"POT-Creation-Date: N/A\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-05 12:09+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-16 12:26+0800\n"
"Last-Translator: Jactry Zeng <jzeng@codeweavers.com>\n"
"Language-Team: Chinese (PRC)\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -1319,10 +1319,8 @@ msgid "Options"
msgstr "选项"
#: dlls/compstui/compstui.rc:31
#, fuzzy
#| msgid "Defaults"
msgid "Default"
msgstr "默认"
msgstr "默认"
#: dlls/credui/credui.rc:45
msgid "&User name:"
@ -3701,25 +3699,23 @@ msgstr ""
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:55
msgid "DInput"
msgstr ""
msgstr "DInput"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:59
msgid "Axes"
msgstr ""
msgstr "坐标轴"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:60
msgid "POVs"
msgstr ""
msgstr "帽子开关"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:61
msgid "Buttons"
msgstr "按钮"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:62
#, fuzzy
#| msgid "Test Force Feedback"
msgid "Force Feedback Effect"
msgstr "测试力反馈"
msgstr "力反馈效果"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:64
msgid ""
@ -3729,60 +3725,60 @@ msgstr "在控制器上按任意键以激活选中的效果。可根据控制器
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:70
msgid "XInput"
msgstr ""
msgstr "XInput"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:73
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User #0"
msgstr "用户"
msgstr "用户 #0"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:74
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User #1"
msgstr "用户"
msgstr "用户 #1"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:75
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User #2"
msgstr "用户"
msgstr "用户 #2"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:76
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User #3"
msgstr "用户"
msgstr "用户 #3"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:78
msgid ""
"No user detected on slot #0, make sure your gamepad is plugged in, and not "
"overridden for DInput in the Joysticks tab."
msgstr ""
"插槽 #0 未检测到用户,请确认您的游戏手柄已插入,并且没有覆盖“操纵杆”选项卡中"
"的 DInput。"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:82
msgid ""
"No user detected on slot #1, make sure your gamepad is plugged in, and not "
"overridden for DInput in the Joysticks tab."
msgstr ""
"插槽 #1 未检测到用户,请确认您的游戏手柄已插入,并且没有覆盖“操纵杆”选项卡中"
"的 DInput。"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:86
msgid ""
"No user detected on slot #2, make sure your gamepad is plugged in, and not "
"overridden for DInput in the Joysticks tab."
msgstr ""
"插槽 #2 未检测到用户,请确认您的游戏手柄已插入,并且没有覆盖“操纵杆”选项卡中"
"的 DInput。"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:90
msgid ""
"No user detected on slot #3, make sure your gamepad is plugged in, and not "
"overridden for DInput in the Joysticks tab."
msgstr ""
"插槽 #3 未检测到用户,请确认您的游戏手柄已插入,并且没有覆盖“操纵杆”选项卡中"
"的 DInput。"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:95 dlls/joy.cpl/joy.rc:96 dlls/joy.cpl/joy.rc:97
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:98
msgid "Rumble"
msgstr ""
msgstr "震动"
#: dlls/joy.cpl/joy.rc:31
msgid "Game Controllers"
@ -3992,13 +3988,11 @@ msgstr "无法在此对象上更改属性描述符中的“writable”属性为
#: dlls/jscript/jscript.rc:74
msgid "Cyclic __proto__ value"
msgstr ""
msgstr "循环的 __proto__ 值"
#: dlls/jscript/jscript.rc:75
#, fuzzy
#| msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
msgid "Cannot create property for a non-extensible object"
msgstr "无法定义属性 '|': 对象不可扩展"
msgstr "无法为不可扩展对象创建属性"
#: dlls/jscript/jscript.rc:76
msgid "Cannot define property '|': object is not extensible"
@ -4013,10 +4007,8 @@ msgid "Cannot modify non-writable property '|'"
msgstr "无法更改不可写的属性 '|'"
#: dlls/jscript/jscript.rc:79
#, fuzzy
#| msgid "'this' is not a Map object"
msgid "'this' is not a | object"
msgstr "'this' 不是 Map 对象"
msgstr "'this' 不是 | 对象"
#: dlls/jscript/jscript.rc:80
msgid "Property cannot have both accessors and a value"
@ -4033,45 +4025,39 @@ msgstr "Wine"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:29
msgid "Western Europe and United States"
msgstr ""
msgstr "西欧和美国"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:30
#, fuzzy
#| msgid "Central European"
msgid "Central Europe"
msgstr "中欧语言"
msgstr "中欧"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:34
#, fuzzy
#| msgid "Turkish"
msgid "Turkic"
msgstr "土耳其语"
msgstr "突厥语"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:36
msgid "Korean"
msgstr ""
msgstr "韩语"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:37
#, fuzzy
#| msgid "Operation Ceased"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "操作已停止"
msgstr "繁体中文"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:38
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
msgstr "简体中文"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:43
msgid "Indic"
msgstr ""
msgstr "印度语"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:44
msgid "Georgian"
msgstr ""
msgstr "格鲁吉亚语"
#: dlls/kernelbase/kernelbase.rc:45
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgstr "亚美尼亚语"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:28
msgid "Success.\n"
@ -7030,54 +7016,40 @@ msgid "This network connection does not exist.\n"
msgstr "该网络连接不存在。\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3748
#, fuzzy
#| msgid "Invalid at interrupt time.\n"
msgid "Call interrupted.\n"
msgstr "中断时间无效。\n"
msgstr "调用已中断。\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3753
#, fuzzy
#| msgid "Invalid handle.\n"
msgid "Invalid file handle.\n"
msgstr "无效的句柄。\n"
msgstr "无效的文件句柄。\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3763
#, fuzzy
#| msgid "Invalid network address.\n"
msgid "Invalid pointer address.\n"
msgstr "无效的网络地址。\n"
msgstr "无效的指针地址。\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3768
#, fuzzy
#| msgid "Invalid name.\n"
msgid "Invalid argument.\n"
msgstr "无效名字。\n"
msgstr "无效的参数。\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3778
msgid "Connection reset by peer.\n"
msgstr "连接被重置。\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3788
#, fuzzy
#| msgid "Point not found.\n"
msgid "Host not found.\n"
msgstr "未找到。\n"
msgstr "未找到主机。\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3793
#, fuzzy
#| msgid "Attribute is not found.\n"
msgid "Nonauthoritative host not found.\n"
msgstr "未找到属性。\n"
msgstr "未找到非授权主机。\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3798
#, fuzzy
#| msgid "Unrecoverable error occurred.\n"
msgid "Nonrecoverable error.\n"
msgstr "发生致命错误。\n"
msgstr "不可恢复错误。\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3803
msgid "Name valid, no data record.\n"
msgstr ""
msgstr "名称无效,没有数据记录。\n"
#: dlls/kernelbase/winerror.mc:3817
msgid "Not implemented.\n"
@ -14942,10 +14914,8 @@ msgid "&Replace...\tCtrl+H"
msgstr "替换(&R)...\tCtrl+H"
#: programs/notepad/notepad.rc:59
#, fuzzy
#| msgid "&New...\tCtrl+N"
msgid "&Go To...\tCtrl+G"
msgstr "新建(&N)...\tCtrl+N"
msgstr "跳转到(&G)...\tCtrl+G"
#: programs/notepad/notepad.rc:63 programs/oleview/oleview.rc:68
#: programs/oleview/oleview.rc:90 programs/winefile/winefile.rc:67
@ -14988,17 +14958,15 @@ msgstr "上(&T):"
#: programs/notepad/notepad.rc:132
msgid "Go To Line"
msgstr ""
msgstr "跳转到行"
#: programs/notepad/notepad.rc:134
#, fuzzy
#| msgid "CRL Number"
msgid "&Line Number:"
msgstr "CRL 号码"
msgstr "行号(&L):"
#: programs/notepad/notepad.rc:137
msgid "Go To"
msgstr ""
msgstr "跳转到"
#: programs/notepad/notepad.rc:145
msgid "Encoding:"
@ -15064,7 +15032,7 @@ msgstr "Z"
#: programs/notepad/notepad.rc:162
msgctxt "accelerator GoTo"
msgid "G"
msgstr ""
msgstr "G"
#: programs/notepad/notepad.rc:74
msgid "Page &p"
@ -15139,7 +15107,7 @@ msgstr ""
#: programs/notepad/notepad.rc:90
msgid "Ln %ld, Col %ld"
msgstr ""
msgstr "%ld 行,%ld 列"
#: programs/oleview/oleview.rc:32
msgid "&Bind to file..."
@ -15746,56 +15714,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: programs/reg/reg.rc:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
#| "f]\n"
#| "\n"
#| " Adds a key to the registry or adds a new value to a given registry "
#| "key.\n"
#| "\n"
#| " <key>\n"
#| " The registry key to add or, if either [/v] or [/ve] is specified,\n"
#| " the key in which to add the new registry data.\n"
#| "\n"
#| " Format: ROOT\\Subkey\n"
#| "\n"
#| " ROOT: A predefined registry key. This must be one of the following:\n"
#| "\n"
#| " HKEY_LOCAL_MACHINE | HKLM\n"
#| " HKEY_CURRENT_USER | HKCU\n"
#| " HKEY_CLASSES_ROOT | HKCR\n"
#| " HKEY_USERS | HKU\n"
#| " HKEY_CURRENT_CONFIG | HKCC\n"
#| "\n"
#| " Subkey: The full path to a registry key under a given ROOT key.\n"
#| "\n"
#| " /v <value_name>\n"
#| " The name of the registry value to add.\n"
#| "\n"
#| " /ve\n"
#| " Add an unnamed registry value. This option modifies the (Default)\n"
#| " registry value.\n"
#| "\n"
#| " /t <type>\n"
#| " The type of data to add to the registry. If [/t] is specified,\n"
#| " <type> must be one of the following:\n"
#| "\n"
#| " REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
#| " REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
#| "\n"
#| " If [/t] is not specified, the default data type is REG_SZ.\n"
#| "\n"
#| " /s <separator>\n"
#| " The character used to separate strings in REG_MULTI_SZ data.\n"
#| " If [/s] is not specified, the default separator is \\0.\n"
#| "\n"
#| " /d <data>\n"
#| " The data to add to the new registry value.\n"
#| "\n"
#| " /f\n"
#| " Modify the registry without prompting for confirmation.\n"
#| "\n"
msgid ""
"REG ADD <key> [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
"\n"
@ -15875,7 +15793,7 @@ msgstr ""
" <类型> 应为以下的其中一个:\n"
"\n"
" REG_SZ | REG_MULTI_SZ | REG_EXPAND_SZ\n"
" REG_DWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
" REG_DWORD | REG_QWORD | REG_BINARY | REG_NONE\n"
"\n"
" 如果未指定 [/t] 选项,默认的数据类型是 REG_SZ。\n"
"\n"
@ -16307,14 +16225,12 @@ msgstr "二进制值(&B)"
#: programs/regedit/regedit.rc:51 programs/regedit/regedit.rc:104
#: programs/regedit/regedit.rc:127
msgid "&DWORD Value"
msgstr "整数值(&D)"
msgstr "DWORD 值(&D)"
#: programs/regedit/regedit.rc:52 programs/regedit/regedit.rc:105
#: programs/regedit/regedit.rc:128
#, fuzzy
#| msgid "&DWORD Value"
msgid "&QWORD Value"
msgstr "整数值(&D)"
msgstr "QWORD 值(&Q)"
#: programs/regedit/regedit.rc:53 programs/regedit/regedit.rc:106
#: programs/regedit/regedit.rc:129
@ -16429,7 +16345,7 @@ msgstr "值数据:"
#: programs/regedit/regedit.rc:331
msgid "Edit DWORD"
msgstr "编辑整数"
msgstr "编辑 DWORD"
#: programs/regedit/regedit.rc:338
msgid "Base"
@ -16862,16 +16778,12 @@ msgid "Collapse"
msgstr "收起"
#: programs/regedit/regedit.rc:178
#, fuzzy
#| msgid "Adds a new 32-bit value"
msgid "Adds a new 64-bit value"
msgstr "添加新 32 位值"
msgstr "添加新 64 位值"
#: programs/regedit/regedit.rc:221
#, fuzzy
#| msgid "Edit DWORD"
msgid "Edit QWORD"
msgstr "编辑整数"
msgstr "编辑 QWORD"
#: programs/regsvr32/regsvr32.rc:33
msgid ""