2020-11-09 04:23:58 +00:00
|
|
|
|
# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Message catalog for systemd's own messages
|
|
|
|
|
# Polish translation
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# The catalog format is documented on
|
2017-02-21 17:21:13 +00:00
|
|
|
|
# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
Subject: Uruchomiono dziennik
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
Systemowy proces dziennika został uruchomiony, otworzył pliki dziennika
|
|
|
|
|
do zapisu i jest gotowy do przetwarzania żądań.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
Subject: Zatrzymano dziennik
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
Systemowy proces dziennika został wyłączony i zamknął wszystkie obecnie
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
aktywne pliki dziennika.
|
|
|
|
|
|
2016-04-24 10:31:10 +00:00
|
|
|
|
-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
|
|
|
|
|
Subject: Miejsce na dysku używane przez dziennik
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2016-04-24 10:31:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) obecnie używa @CURRENT_USE_PRETTY@.
|
|
|
|
|
Maksymalnie może używać @MAX_USE_PRETTY@.
|
2017-12-16 14:20:34 +00:00
|
|
|
|
Zostawianie co najmniej @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ wolnego (z obecnie dostępnego @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ miejsca na dysku).
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
Wymuszone ograniczenie użycia wynosi więc @LIMIT_PRETTY@, z czego @AVAILABLE_PRETTY@ jest nadal dostępne.
|
2016-04-24 10:31:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ograniczenia kontrolujące ilość miejsca na dysku używanego przez dziennik
|
|
|
|
|
można konfigurować za pomocą ustawień SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
|
|
|
|
|
SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize=
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
w pliku /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej
|
2016-04-24 10:31:10 +00:00
|
|
|
|
informacji.
|
|
|
|
|
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
Subject: Ograniczono komunikaty z usługi
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
Documentation: man:journald.conf(5)
|
|
|
|
|
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
Usługa zapisała za dużo komunikatów w określonym czasie.
|
|
|
|
|
Komunikaty z usługi zostały pominięte.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
Proszę zauważyć, że tylko komunikaty z danej usługi zostały pominięte.
|
|
|
|
|
Nie ma to wpływu na komunikaty innych usług.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
Ograniczenia kontrolujące pomijanie komunikatów mogą być konfigurowane
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
za pomocą opcji RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= w pliku
|
2018-10-29 15:44:07 +00:00
|
|
|
|
/etc/systemd/journald.conf lub LogRateLimitIntervalSec= i LogRateLimitBurst=
|
|
|
|
|
w pliku jednostki. Strony journald.conf(5) i systemd.exec(5) zawierają więcej
|
|
|
|
|
informacji.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
Subject: Utracono komunikaty dziennika
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Komunikaty jądra zostały utracone, ponieważ system dziennika nie mógł
|
|
|
|
|
przetworzyć ich odpowiednio szybko.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
|
|
|
|
|
Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) zrzucił plik core
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
Documentation: man:core(5)
|
|
|
|
|
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) uległ awarii i zrzucił plik core.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
Zwykle wskazuje to na błąd programistyczny w danym programie i powinno zostać
|
2016-04-24 10:31:10 +00:00
|
|
|
|
zgłoszone jego producentowi jako błąd.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
|
2017-12-16 14:20:34 +00:00
|
|
|
|
Subject: Plik core został skrócony do @SIZE_LIMIT@ B.
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
|
Documentation: man:coredump.conf(5)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Proces miał więcej zmapowanej pamięci niż maksimum dla przetwarzania i miejsca
|
2017-12-16 14:20:34 +00:00
|
|
|
|
skonfigurowane przez systemd-coredump(8). Tylko pierwsze @SIZE_LIMIT@ B
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
zostało zapisanych. Ten plik core może nadal być używalny, ale narzędzia typu
|
|
|
|
|
gdb(1) będą ostrzegały o skróceniu pliku.
|
|
|
|
|
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
|
|
|
|
|
Subject: Utworzono nową sesję @SESSION_ID@ dla użytkownika @USER_ID@
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2020-10-15 18:49:18 +00:00
|
|
|
|
Documentation: sd-login(3)
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
Nowa sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została utworzona dla użytkownika
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
@USER_ID@.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Proces prowadzący sesji: @LEADER@.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
|
|
|
|
|
Subject: Zakończono sesję @SESSION_ID@
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2020-10-15 18:49:18 +00:00
|
|
|
|
Documentation: sd-login(3)
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
Sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została zakończona.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
|
|
|
|
|
Subject: Dostępne jest nowe stanowisko @SEAT_ID@
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2020-10-15 18:49:18 +00:00
|
|
|
|
Documentation: sd-login(3)
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
Nowe stanowisko @SEAT_ID@ zostało skonfigurowane i jest teraz dostępne.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
|
|
|
|
|
Subject: Usunięto stanowisko @SEAT_ID@
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2020-10-15 18:49:18 +00:00
|
|
|
|
Documentation: sd-login(3)
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
Stanowisko @SEAT_ID@ zostało usunięte i nie jest już dostępne.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
|
|
|
|
|
Subject: Zmiana czasu
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2017-12-16 14:20:34 +00:00
|
|
|
|
Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
|
|
|
|
|
Subject: Zmiana strefy czasowej na @TIMEZONE@
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Systemowa strefa czasowa została zmieniona na @TIMEZONE@.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
|
|
|
|
|
Subject: Ukończono uruchamianie systemu
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wszystkie usługi systemowe obowiązkowo zakolejkowane do włączenia podczas
|
2016-12-12 21:04:50 +00:00
|
|
|
|
uruchamiania systemu zostały uruchomione. Proszę zauważyć, że nie oznacza
|
|
|
|
|
to, że komputer jest bezczynny, jako że usługi mogą wciąż kończyć proces
|
|
|
|
|
uruchamiania.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2017-12-16 14:20:34 +00:00
|
|
|
|
Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2017-12-16 14:20:34 +00:00
|
|
|
|
Uruchamianie początkowego dysku RAM zajęło @INITRD_USEC@ μs.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2017-12-16 14:20:34 +00:00
|
|
|
|
Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2016-12-12 21:04:50 +00:00
|
|
|
|
-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
|
|
|
|
|
Subject: Ukończono uruchamianie menedżera użytkownika
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wystąpienie menedżera dla użytkownika @_UID@ zostało uruchomione.
|
|
|
|
|
Wszystkie usługi zakolejkowane do włączenia zostały uruchomione.
|
|
|
|
|
Proszę zauważyć, że inne usługi mogą być nadal uruchamiane
|
|
|
|
|
lub zostać uruchomione później.
|
|
|
|
|
|
2017-12-16 14:20:34 +00:00
|
|
|
|
Uruchamianie menedżera zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
|
2016-12-12 21:04:50 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
|
|
|
|
|
Subject: Przejście do stanu uśpienia @SLEEP@
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
System przeszedł do stanu uśpienia @SLEEP@.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
|
|
|
|
|
Subject: Wyjście ze stanu uśpienia @SLEEP@
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
System wyszedł ze stanu uśpienia @SLEEP@.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
|
|
|
|
|
Subject: Zainicjowano wyłączenie systemu
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2017-12-16 14:20:34 +00:00
|
|
|
|
Zainicjowano wyłączenie systemu. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
|
2018-11-18 18:04:53 +00:00
|
|
|
|
Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-18 18:04:53 +00:00
|
|
|
|
Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
|
2018-11-18 18:04:53 +00:00
|
|
|
|
Subject: Pomyślnie ukończono zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-18 18:04:53 +00:00
|
|
|
|
Pomyślnie ukończono zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-18 18:04:53 +00:00
|
|
|
|
Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-18 18:04:53 +00:00
|
|
|
|
-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
|
|
|
|
|
Subject: Zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@ się nie powiodło
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-18 18:04:53 +00:00
|
|
|
|
Zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@ zostało ukończone z niepowodzeniem.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-18 18:04:53 +00:00
|
|
|
|
Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
|
|
|
|
|
Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania zatrzymania dla jednostki @UNIT@
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-18 18:04:53 +00:00
|
|
|
|
Rozpoczęto wykonywanie zadania zatrzymania dla jednostki @UNIT@.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-18 18:04:53 +00:00
|
|
|
|
Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
|
|
|
|
|
Subject: Ukończono zadanie zatrzymania dla jednostki @UNIT@
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-18 18:04:53 +00:00
|
|
|
|
Ukończono zadanie zatrzymania dla jednostki @UNIT@.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-18 18:04:53 +00:00
|
|
|
|
Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
|
2018-11-18 18:04:53 +00:00
|
|
|
|
Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-18 18:04:53 +00:00
|
|
|
|
Rozpoczęto wykonywanie zadania ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
|
2018-11-18 18:04:53 +00:00
|
|
|
|
Subject: Ukończono zadanie ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-18 18:04:53 +00:00
|
|
|
|
Ukończono zadanie ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-18 18:04:53 +00:00
|
|
|
|
Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
|
|
|
|
|
Subject: Nie można wykonać procesu @EXECUTABLE@
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
Proces @EXECUTABLE@ nie mógł zostać wykonany i się nie powiódł.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2015-01-22 14:28:04 +00:00
|
|
|
|
Numer błędu zwrócony przez ten proces: @ERRNO@.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
|
|
|
|
|
Subject: Nie można przekazać jednego lub więcej komunikatów do syslog
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jeden lub więcej komunikatów nie może zostać przekazanych do usługi syslog
|
|
|
|
|
uruchomionej obok journald. Zwykle oznacza to, że implementacja syslog nie
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
jest w stanie nadążyć za prędkością kolejki komunikatów.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
|
|
|
|
|
Subject: Punkt montowania nie jest pusty
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
Katalog @WHERE@ został podany jako punkt montowania (drugie pole w pliku
|
|
|
|
|
/etc/fstab lub pole Where= w pliku jednostki systemd) i nie jest pusty. Nie
|
|
|
|
|
wpływa to na montowanie, ale wcześniej istniejące pliki w tym katalogu stają
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
się niedostępne. Aby zobaczyć te pliki, proszę ręcznie zamontować system
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
plików w innym położeniu.
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
|
|
|
|
|
Subject: Uruchomiono maszynę wirtualną lub kontener
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została uruchomiona i jest
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
gotowa do użycia.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
|
|
|
|
|
Subject: Zakończono maszynę wirtualną lub kontener
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2014-09-27 21:30:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została wyłączona.
|
2016-04-24 10:31:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
|
|
|
|
|
Subject: Wyłączono tryb DNSSEC, ponieważ serwer go nie obsługuje
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2020-07-05 10:32:05 +00:00
|
|
|
|
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
|
|
|
|
|
Documentation: man:resolved.conf(5)
|
2016-04-24 10:31:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Usługa resolver (systemd-resolved.service) wykryła, że skonfigurowany serwer
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
DNS nie obsługuje DNSSEC, w wyniku czego walidacja DNSSEC została wyłączona.
|
2016-04-24 10:31:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
To zdarzenie będzie miało miejsce, jeśli skonfigurowano DNSSEC=allow-downgrade
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
w pliku resolved.conf, a skonfigurowany serwer DNS jest niezgodny z DNSSEC.
|
2016-04-24 10:31:10 +00:00
|
|
|
|
Proszę zauważyć, że używanie tego trybu umożliwia ataki wyłączające DNSSEC,
|
|
|
|
|
ponieważ atakujący będzie mógł wyłączyć walidację DNSSEC na komputerze przez
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
umieszczenie odpowiednich odpowiedzi DNS w kanale komunikacji.
|
2016-04-24 10:31:10 +00:00
|
|
|
|
|
2016-10-05 20:59:37 +00:00
|
|
|
|
To zdarzenie może wskazywać, że serwer DNS jest faktycznie niezgodny z DNSSEC,
|
2016-04-24 10:31:10 +00:00
|
|
|
|
albo że atakującemu udało się upozorować atak tego typu.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
|
|
|
|
|
Subject: Walidacja DNSSEC się nie powiodła
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2016-04-24 10:31:10 +00:00
|
|
|
|
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zapytanie DNS lub ustawiony wpis zasobu nie przeszedł walidacji DNSSEC.
|
|
|
|
|
Zwykle wskazuje to, że ktoś manipulował używanym kanałem komunikacji.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
|
|
|
|
|
Subject: Unieważniono kotwicę zaufania DNSSEC
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 15:43:37 +00:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2016-04-24 10:31:10 +00:00
|
|
|
|
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kotwica zaufania DNSSEC została unieważniona. Należy skonfigurować nową, albo
|
|
|
|
|
system operacyjny musi zostać zaktualizowany, aby dostarczyć zaktualizowaną
|
|
|
|
|
kotwicę zaufania DNSSEC.
|
2017-09-30 12:39:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
|
|
|
|
|
Subject: Zaplanowano automatyczne ponowne uruchamianie jednostki
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
W wyniki skonfigurowania ustawienia Restart= zaplanowano automatyczne ponowne
|
|
|
|
|
uruchamianie jednostki @UNIT@.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
|
|
|
|
|
Subject: Zasoby zużyte przez uruchomienie jednostki
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jednostka @UNIT@ została ukończona, zużywając wskazane zasoby.
|
2017-12-16 14:20:34 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-18 18:04:53 +00:00
|
|
|
|
-- 7ad2d189f7e94e70a38c781354912448
|
|
|
|
|
Subject: Jednostka się powiodła
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jednostka @UNIT@ pomyślnie przeszła do stanu „dead” (martwego).
|
|
|
|
|
|
2019-07-28 12:46:26 +00:00
|
|
|
|
-- 0e4284a0caca4bfc81c0bb6786972673
|
|
|
|
|
Subject: Pominięto jednostkę
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jednostka @UNIT@ została pominięta z powodu niepowodzenia
|
|
|
|
|
polecenia ExecCondition=, i przeszła do stanu „dead” (martwego)
|
|
|
|
|
z wynikiem „@UNIT_RESULT@”.
|
|
|
|
|
|
2018-11-18 18:04:53 +00:00
|
|
|
|
-- d9b373ed55a64feb8242e02dbe79a49c
|
|
|
|
|
Subject: Jednostka się nie powiodła
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jednostka @UNIT@ przeszła do stanu „failed” (niepowodzenia)
|
|
|
|
|
z wynikiem „@UNIT_RESULT@”.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- 98e322203f7a4ed290d09fe03c09fe15
|
|
|
|
|
Subject: Proces jednostki zakończył działanie
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Proces @COMMAND@= należący do jednostki @UNIT@ zakończył działanie.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kod wyjścia procesu: „@EXIT_CODE@”, jego stan wyjścia: @EXIT_STATUS@.
|
|
|
|
|
|
2017-12-16 14:20:34 +00:00
|
|
|
|
-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
|
|
|
|
|
Subject: System jest skonfigurowany w sposób, który może powodować problemy
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Możliwe są następujące „etykiety”:
|
|
|
|
|
• „split-usr” — /usr jest oddzielnym systemem plików, który nie był
|
|
|
|
|
zamontowany w czasie uruchomienia systemd,
|
|
|
|
|
• „cgroups-missing” — jądro zostało skompilowane bez obsługi cgroups
|
|
|
|
|
lub dostęp do oczekiwanych plików interfejsu jest ograniczony,
|
|
|
|
|
• „var-run-bad” — /var/run nie jest dowiązaniem symbolicznym do /run,
|
|
|
|
|
• „overflowuid-not-65534” — identyfikator użytkownika dla „nieznanych”
|
|
|
|
|
użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS)
|
|
|
|
|
nie wynosi 65534,
|
|
|
|
|
• „overflowgid-not-65534” — identyfikator grupy dla „nieznanych”
|
|
|
|
|
użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS)
|
|
|
|
|
nie wynosi 65534.
|
|
|
|
|
Obecny system ma etykietę „@TAINT@”.
|
2019-04-20 16:30:20 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- fe6faa94e7774663a0da52717891d8ef
|
|
|
|
|
Subject: Proces jednostki @UNIT@ został zakończony przez OOM Killer
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Proces jednostki @UNIT został zakończony przez mechanizm kończenia
|
|
|
|
|
procesów przy braku pamięci (OOM) jądra Linux. Zwykle wskazuje to,
|
|
|
|
|
że system ma mało pamięci i należało ją zwolnić. Proces powiązany
|
|
|
|
|
z jednostką @UNIT@ został uznany za najlepszy do zakończenia
|
|
|
|
|
i jądro wymusiło zakończenie jego działania.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Proszę zauważyć, że brak pamięci mógł nie zostać spowodowany
|
|
|
|
|
przez jednostkę @UNIT@.
|
2020-05-03 12:05:35 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- b61fdac612e94b9182285b998843061f
|
|
|
|
|
Subject: Przyjmowanie nazwy użytkownika/grupy @USER_GROUP_NAME@, która nie zgadza się ze ścisłymi regułami nazw użytkowników/grup.
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2020-07-05 10:32:05 +00:00
|
|
|
|
Documentation: https://systemd.io/USER_NAMES
|
2020-05-03 12:05:35 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podano nazwę użytkownika/grupy @USER_GROUP_NAME@, co zostało przyjęte
|
|
|
|
|
zgodnie z rozluźnionymi regułami nazw użytkowników/grup, ale nie spełnia
|
|
|
|
|
ścisłych reguł.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ścisłe reguły nazw użytkowników/grup zapisane jako wyrażenie regularne to:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
^[a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_-]{0,30}$
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rozluźnione reguły nazw użytkowników/grup przyjmują wszystkie nazwy,
|
|
|
|
|
oprócz pustego ciągu, nazw zawierających bajty NUL, znaki kontrolne,
|
|
|
|
|
dwukropki lub ukośniki, nazw niebędących prawidłowym tekstem UTF-8,
|
|
|
|
|
nazw z początkową lub końcową spacją, ciągów „.” lub „..”, ciągów
|
|
|
|
|
zawierających tylko cyfry lub ciągów zaczynających się myślnikiem
|
|
|
|
|
i zawierających oprócz niego tylko cyfry.
|
|
|
|
|
|
2020-07-05 10:32:05 +00:00
|
|
|
|
-- 1b3bb94037f04bbf81028e135a12d293
|
|
|
|
|
Subject: Utworzenie prawidłowej nazwy jednostki ze ścieżki „@MOUNT_POINT@” się nie powiodło.
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Następująca ścieżka do punktu montowania nie może zostać przekonwertowana
|
|
|
|
|
na prawidłową nazwę jednostki .mount:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@MOUNT_POINT@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zwykle oznacza to, że ścieżka do punktu montowania jest dłuższa niż dozwolona
|
|
|
|
|
dla prawidłowych nazw jednostek.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
systemd dynamicznie syntetyzuje jednostki .mount dla wszystkich punktów
|
|
|
|
|
montowania pojawiających się na komputerze. Stosowany do tego jest prosty
|
|
|
|
|
algorytm: używana jest bezwzględna nazwa ścieżki ze wszystkimi znakami „/”
|
|
|
|
|
zastąpionymi znakami „-” (początkowy jest usuwany). Co więcej, wszystkie
|
|
|
|
|
niealfanumeryczne znaki (a także „:”, „-”, „_”, „.”, „\”) są zastępowane
|
|
|
|
|
„\xNN”, gdzie „NN” jest szesnastkowym kodem znaki. Na końcu dołączany jest
|
|
|
|
|
przyrostek „.mount”. Wynikowy ciąg musi mieć poniżej 256 znaków długości,
|
|
|
|
|
aby był prawidłową nazwą jednostki. To ograniczenie obowiązuje, aby wszystkie
|
|
|
|
|
nazwy jednostek mogły być używane także jako nazwy plików. Jeśli punkt
|
|
|
|
|
montowania — po zastosowaniu algorytmu — jest dłuższy niż to ograniczenie,
|
|
|
|
|
to nie może zostać zmapowany do jednostki. W takim przypadku systemd nie
|
|
|
|
|
zsyntetyzuje jednostki i nie może być używany do zarządzania punktem
|
|
|
|
|
montowania. Nie pojawi się w tabeli jednostek menedżera usług, przez co
|
|
|
|
|
nie zostanie także bezpiecznie i automatycznie zdjęty podczas wyłączania
|
|
|
|
|
komputera.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zasadniczo zalecane jest unikanie takich za długich ścieżek do punktów
|
|
|
|
|
montowania, a jeśli są używane mimo to, zarządzanie nimi niezależnie
|
|
|
|
|
od systemd, tzn. stawianie ich i automatyczne zdejmowanie podczas
|
|
|
|
|
wyłączania komputera przez inne oprogramowanie.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- b480325f9c394a7b802c231e51a2752c
|
|
|
|
|
Subject: Skonfigurowany jest szczególny użytkownik @OFFENDING_USER@, jest to niebezpieczne!
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
|
Documentation: https://systemd.io/UIDS-GIDS
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jednostka @UNIT@ jest skonfigurowana do używania User=@OFFENDING_USER@.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nie jest to bezpieczne. Głównym zastosowaniem użytkownika @OFFENDING_USER@
|
|
|
|
|
w linuksowych systemach operacyjnych jest bycie właścicielem plików, których
|
|
|
|
|
nie można w inny sposób zmapować do żadnego lokalnego użytkownika. Jest
|
|
|
|
|
używany między innymi przez klienta NFS i przestrzenie nazw użytkowników
|
|
|
|
|
Linuksa. Wykonywanie procesów jednostki pod tożsamością tego użytkownika
|
|
|
|
|
może spowodować, że będą one miały dostęp do odczytu, a może nawet do zapisu,
|
|
|
|
|
plików, których nie można zmapować w inny sposób.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mocno zalecane jest unikanie wykonywania usług pod tą tożsamością użytkownika,
|
|
|
|
|
zwłaszcza na komputerach używających NFS lub mających kontenery. Należy
|
|
|
|
|
przydzielić identyfikator użytkownika dla tej konkretnej usługi, statycznie
|
|
|
|
|
przez systemd-sysusers lub dynamicznie przez ustawienie usługi DynamicUser=.
|
2020-07-24 14:06:48 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-- 1c0454c1bd2241e0ac6fefb4bc631433
|
|
|
|
|
Subject: Usługa systemd-udev-settle.service jest przestarzała.
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Użycie jednostki usługi systemd „systemd-udev-settle.service” jest
|
|
|
|
|
przestarzałe. Wstawia ona sztuczne opóźnienie do procesu uruchamiania
|
|
|
|
|
bez dostarczania gwarancji, które były oczekiwane przez pozostałe
|
|
|
|
|
podsystemy. Korzystanie z tej usługi może prowadzić do hazardów,
|
|
|
|
|
i zasadniczo jest błędem.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
W przeszłości zadaniem tej usługi było oczekiwanie, aż wszystkie urządzenia
|
|
|
|
|
komputera zostaną w pełni wykryte i zainicjowane, opóźniając uruchamianie
|
|
|
|
|
do ukończenia tego etapu. Jednakże, współczesne komputery i urządzenia
|
|
|
|
|
na ogół nie działają już w ten sposób, tylko mogą pojawić się w dowolnej
|
|
|
|
|
chwili i zająć dowolny czas na wykrycie i inicjację. Z tego powodu,
|
|
|
|
|
w ogólnym przypadku, nie jest już możliwe poprawne opóźnienie uruchamiania
|
|
|
|
|
do przetworzenia „wszystkich urządzeń”, ponieważ nie jest jasne, co znaczy
|
|
|
|
|
„wszystkie urządzenia” i kiedy zostały odnalezione. Dotyczy to zwłaszcza
|
|
|
|
|
urządzeń podłączonych przez USB lub sieć.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nowoczesne oprogramowanie wymagające określonego sprzętu (takiego jak
|
|
|
|
|
urządzenie sieciowe lub urządzenie blokowe) do działania powinno oczekiwać
|
|
|
|
|
tylko na pojawienie się danego urządzenia, a w przeciwnym razie działać
|
|
|
|
|
asynchronicznie, inicjując urządzenia, kiedy te pojawiają się w trakcie
|
|
|
|
|
uruchamiania i w trakcie działania systemu bez opóźniania procesu uruchamiania.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jest to wada danego oprogramowania, jeśli nie działa ono w ten sposób
|
|
|
|
|
i nadal wciąga usługę systemd-udev-settle.service do procesu uruchamiania.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prosimy zgłosić błąd w następujących jednostkach z prośbą
|
|
|
|
|
o ich aktualizację tak, aby działały w sposób dynamiczny
|
|
|
|
|
bez zależności od usługi systemd-udev-settle.service:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@OFFENDING_UNITS@
|