mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire
synced 2024-10-01 13:44:40 +00:00
po: update simplified Chinese translation
This commit is contained in:
parent
2ac065b278
commit
acce4f4c16
131
po/zh_CN.po
131
po/zh_CN.po
|
@ -12,16 +12,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: pipewire.master-tx\n"
|
"Project-Id-Version: pipewire.master-tx\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/"
|
||||||
"issues/new\n"
|
"issues/new\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-18 16:54+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-04-18 10:47+0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 13:00+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 10:56+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luo Lei <luolei@ubuntukylin.com>\n"
|
"Last-Translator: Huang-Huang Bao <i@eh5.me>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified, GNOME) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Huang-Huang Bao <i@eh5.me>\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:23+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:23+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/pipewire.c:43
|
#: src/daemon/pipewire.c:43
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -31,14 +32,18 @@ msgid ""
|
||||||
" --version Show version\n"
|
" --version Show version\n"
|
||||||
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
|
" -c, --config Load config (Default %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s [选项]\n"
|
||||||
|
" -h, --help 显示此帮助信息\n"
|
||||||
|
" --version 显示版本\n"
|
||||||
|
" -c, --config 加载配置文件 (默认 %s)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
|
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:4
|
||||||
msgid "PipeWire Media System"
|
msgid "PipeWire Media System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PipeWire多媒体系统"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
|
#: src/daemon/pipewire.desktop.in:5
|
||||||
msgid "Start the PipeWire Media System"
|
msgid "Start the PipeWire Media System"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "启动PipeWire多媒体系统"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
|
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:526
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
|
#: spa/plugins/alsa/acp/compat.c:187
|
||||||
|
@ -52,7 +57,7 @@ msgstr "调制解调器"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
|
#: src/examples/media-session/alsa-monitor.c:539
|
||||||
msgid "Unknown device"
|
msgid "Unknown device"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "未知设备"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/pw-cat.c:991
|
#: src/tools/pw-cat.c:991
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -63,6 +68,11 @@ msgid ""
|
||||||
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
|
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s [选项] <文件>\n"
|
||||||
|
" -h, --help 显示此帮助信息\n"
|
||||||
|
" --version 显示版本\n"
|
||||||
|
" -v, --verbose 输出详细操作\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/pw-cat.c:998
|
#: src/tools/pw-cat.c:998
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -81,6 +91,19 @@ msgid ""
|
||||||
" --list-targets List available targets for --target\n"
|
" --list-targets List available targets for --target\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -R, --remote 远程守护程序名\n"
|
||||||
|
" --media-type 设置媒体类型 (默认 %s)\n"
|
||||||
|
" --media-category 设置媒体类别 (默认 %s)\n"
|
||||||
|
" --media-role 设置媒体角色 (默认 %s)\n"
|
||||||
|
" --target 设置目标节点 (默认 %s)\n"
|
||||||
|
" 设为0则不链接节点\n"
|
||||||
|
" --latency 设置节点延迟 (默认 %s)\n"
|
||||||
|
" 时间 (单位可为 s, ms, us, ns)\n"
|
||||||
|
" 或样本数 (如256)\n"
|
||||||
|
" 对应的采样率则是媒体源文件采样率的"
|
||||||
|
"其一\n"
|
||||||
|
" --list-targets 列出可用的 --target 目标\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/pw-cat.c:1016
|
#: src/tools/pw-cat.c:1016
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -101,6 +124,18 @@ msgid ""
|
||||||
"%d)\n"
|
"%d)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" --rate 采样率 (录制模式需要) (默认 %u)\n"
|
||||||
|
" --channels 通道数 (录制模式需要) (默认 %u)\n"
|
||||||
|
" --channel-map 通道映射\n"
|
||||||
|
" \"stereo\", \"surround-51\",... "
|
||||||
|
"中的其一或\n"
|
||||||
|
" 以\",\"分隔的通道名列表: 如 \"FL,"
|
||||||
|
"FR\"\n"
|
||||||
|
" --format 采样格式 %s (录制模式需要) (默认 "
|
||||||
|
"%s)\n"
|
||||||
|
" --volume 媒体流音量 0-1.0 (默认 %.3f)\n"
|
||||||
|
" -q --quality 重采样质量 (0 - 15) (默认 %d)\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/pw-cat.c:1033
|
#: src/tools/pw-cat.c:1033
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -109,6 +144,10 @@ msgid ""
|
||||||
" -m, --midi Midi mode\n"
|
" -m, --midi Midi mode\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -p, --playback 回放模式\n"
|
||||||
|
" -r, --record 录制模式\n"
|
||||||
|
" -m, --midi Midi模式\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tools/pw-cli.c:2932
|
#: src/tools/pw-cli.c:2932
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -120,10 +159,16 @@ msgid ""
|
||||||
" -r, --remote Remote daemon name\n"
|
" -r, --remote Remote daemon name\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s [选项] [命令]\n"
|
||||||
|
" -h, --help 显示此帮助信息\n"
|
||||||
|
" --version 显示版本\n"
|
||||||
|
" -d, --daemon 以守护程序方式启动 (默认关闭)\n"
|
||||||
|
" -r, --remote 远程守护程序名\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
|
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:290
|
||||||
msgid "Pro Audio"
|
msgid "Pro Audio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "专业音频"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4704
|
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:411 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4704
|
||||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1000
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1000
|
||||||
|
@ -249,12 +294,10 @@ msgid "Analog Output"
|
||||||
msgstr "模拟输出"
|
msgstr "模拟输出"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2809
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Headphones 2"
|
msgid "Headphones 2"
|
||||||
msgstr "模拟耳机"
|
msgstr "模拟耳机 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2810
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Headphones Mono Output"
|
msgid "Headphones Mono Output"
|
||||||
msgstr "模拟单声道输出"
|
msgstr "模拟单声道输出"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -291,39 +334,33 @@ msgid "Multichannel Output"
|
||||||
msgstr "多声道输出"
|
msgstr "多声道输出"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2819
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Game Output"
|
msgid "Game Output"
|
||||||
msgstr "%s 输出"
|
msgstr "游戏输出"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2820
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2821
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Chat Output"
|
msgid "Chat Output"
|
||||||
msgstr "%s 输出"
|
msgstr "语音输出"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2822
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Chat Input"
|
msgid "Chat Input"
|
||||||
msgstr "%s 输入"
|
msgstr "语音输入"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2823
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Virtual Surround 7.1"
|
msgid "Virtual Surround 7.1"
|
||||||
msgstr "虚拟环绕声信宿"
|
msgstr "虚拟环绕 7.1"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4527
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4527
|
||||||
msgid "Analog Mono"
|
msgid "Analog Mono"
|
||||||
msgstr "模拟单声道"
|
msgstr "模拟单声道"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4528
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4528
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Analog Mono (Left)"
|
msgid "Analog Mono (Left)"
|
||||||
msgstr "模拟单声道"
|
msgstr "模拟单声道 (左声道)"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4529
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4529
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Analog Mono (Right)"
|
msgid "Analog Mono (Right)"
|
||||||
msgstr "模拟单声道"
|
msgstr "模拟单声道 (右声道)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
|
#. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source
|
||||||
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
|
#. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input"
|
||||||
|
@ -352,9 +389,8 @@ msgstr "耳机"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4541
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4699
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4699
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Speakerphone"
|
msgid "Speakerphone"
|
||||||
msgstr "扬声器"
|
msgstr "扬声麦克风"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4542
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4543
|
||||||
|
@ -431,11 +467,11 @@ msgstr "数字环绕 5.1(HDMI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4561
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4561
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "语音"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4562
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4562
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "游戏"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4696
|
||||||
msgid "Analog Mono Duplex"
|
msgid "Analog Mono Duplex"
|
||||||
|
@ -454,13 +490,12 @@ msgid "Multichannel Duplex"
|
||||||
msgstr "多声道双工"
|
msgstr "多声道双工"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4702
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4702
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Stereo Duplex"
|
msgid "Stereo Duplex"
|
||||||
msgstr "模拟立体声双工"
|
msgstr "模拟立体声双工"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4703
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4703
|
||||||
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
|
msgid "Mono Chat + 7.1 Surround"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "单声道语音 + 7.1 环绕声"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4806
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4806
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -473,7 +508,7 @@ msgid "%s Input"
|
||||||
msgstr "%s 输入"
|
msgstr "%s 输入"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1175 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1269
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
|
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
|
||||||
"ms).\n"
|
"ms).\n"
|
||||||
|
@ -487,12 +522,9 @@ msgid_plural ""
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu 毫秒)。\n"
|
"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu 毫秒)。\n"
|
||||||
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
|
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
"snd_pcm_avail() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu 毫秒)。\n"
|
|
||||||
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1241
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
|
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
|
||||||
"%lu ms).\n"
|
"%lu ms).\n"
|
||||||
|
@ -506,9 +538,6 @@ msgid_plural ""
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu 毫秒)。\n"
|
"snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu 毫秒)。\n"
|
||||||
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
|
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
"snd_pcm_delay() 返回的值非常大:%li 字节(%s%lu 毫秒)。\n"
|
|
||||||
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1288
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -519,10 +548,10 @@ msgid ""
|
||||||
"to the ALSA developers."
|
"to the ALSA developers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"snd_pcm_avail_delay() 返回的值非常很奇怪:延迟 %lu 小于可用 (avail) %lu。\n"
|
"snd_pcm_avail_delay() 返回的值非常很奇怪:延迟 %lu 小于可用 (avail) %lu。\n"
|
||||||
"很可能是 ALSA 驱动程序 '%s' 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
|
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
|
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1331
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
|
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
|
||||||
"(%lu ms).\n"
|
"(%lu ms).\n"
|
||||||
|
@ -535,41 +564,38 @@ msgid_plural ""
|
||||||
"to the ALSA developers."
|
"to the ALSA developers."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"snd_pcm_mmap_begin() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n"
|
"snd_pcm_mmap_begin() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n"
|
||||||
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
|
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 的缺陷导致的。请向 ALSA 开发者报告这个问题。"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
"snd_pcm_mmap_begin() 返回的值非常大:%lu 字节(%lu ms)。\n"
|
|
||||||
"这很可能是由 ALSA 驱动程序 %s 中的 bug。请向 ALSA 开发者举报这个问题。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1010
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1010
|
||||||
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
|
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "音频网关 (A2DP 信源 或 HSP/HFP 网关)"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1033
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1033
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)"
|
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "高保真回放 (A2DP 信宿, 编码 %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1035
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1035
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)"
|
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "高保真双工 (A2DP 信源/信宿, 编码 %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1041
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1041
|
||||||
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
|
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "高保真回放 (A2DP 信宿)"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1043
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1043
|
||||||
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)"
|
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "高保真双工 (A2DP 信源/信宿)"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1070
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1070
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)"
|
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "头戴式耳机单元 (HSP/HFP, 编码 %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1074
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1074
|
||||||
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
|
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "头戴式耳机单元 (HSP/HFP)"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1140
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1140
|
||||||
msgid "Handsfree"
|
msgid "Handsfree"
|
||||||
|
@ -596,6 +622,5 @@ msgid "Phone"
|
||||||
msgstr "电话"
|
msgstr "电话"
|
||||||
|
|
||||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1181
|
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1181
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Bluetooth"
|
msgid "Bluetooth"
|
||||||
msgstr "蓝牙输入"
|
msgstr "蓝牙"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue