mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire
synced 2024-09-30 05:05:27 +00:00
i18n: Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
c2329a2ed6
commit
7de00c87e2
163
po/uk.po
163
po/uk.po
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the pipewire package.
|
||||
#
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009-2021, 2022.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009-2021, 2022, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pipewire\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/issue"
|
||||
"s\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-20 15:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 13:07+0300\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pipewire/pipewire/-/issu"
|
||||
"es\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 15:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 17:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "Мультимедійна система PipeWire"
|
|||
msgid "Start the PipeWire Media System"
|
||||
msgstr "Запустити мультимедійну систему PipeWire"
|
||||
|
||||
#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-sink.c:183
|
||||
#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-source.c:183
|
||||
#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-sink.c:179
|
||||
#: src/modules/module-protocol-pulse/modules/module-tunnel-source.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tunnel to %s/%s"
|
||||
msgstr "Тунель до %s/%s"
|
||||
|
@ -51,33 +51,27 @@ msgstr "Тунель до %s/%s"
|
|||
msgid "Dummy Output"
|
||||
msgstr "Фіктивний вихід"
|
||||
|
||||
#: src/modules/module-pulse-tunnel.c:639
|
||||
#: src/modules/module-pulse-tunnel.c:695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tunnel for %s@%s"
|
||||
msgstr "Тунель для %s@%s"
|
||||
|
||||
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:332
|
||||
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:335
|
||||
msgid "Unknown device"
|
||||
msgstr "Невідомий пристрій"
|
||||
|
||||
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:344
|
||||
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s on %s@%s"
|
||||
msgstr "%s на %s@%s"
|
||||
|
||||
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:348
|
||||
#: src/modules/module-zeroconf-discover.c:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s on %s"
|
||||
msgstr "%s на %s"
|
||||
|
||||
#: src/tools/pw-cat.c:872
|
||||
#: src/tools/pw-cat.c:940
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s [options] <file>\n"
|
||||
#| " -h, --help Show this help\n"
|
||||
#| " --version Show version\n"
|
||||
#| " -v, --verbose Enable verbose operations\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options] [<file>|-]\n"
|
||||
" -h, --help Show this help\n"
|
||||
|
@ -92,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
|||
"інформації\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/pw-cat.c:879
|
||||
#: src/tools/pw-cat.c:947
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -R, --remote Remote daemon name\n"
|
||||
|
@ -106,13 +100,15 @@ msgstr ""
|
|||
#| " or direct samples (256)\n"
|
||||
#| " the rate is the one of the "
|
||||
#| "source file\n"
|
||||
#| " -P --properties Set node properties\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -R, --remote Remote daemon name\n"
|
||||
" --media-type Set media type (default %s)\n"
|
||||
" --media-category Set media category (default %s)\n"
|
||||
" --media-role Set media role (default %s)\n"
|
||||
" --target Set node target (default %s)\n"
|
||||
" --target Set node target serial or name "
|
||||
"(default %s)\n"
|
||||
" 0 means don't link\n"
|
||||
" --latency Set node latency (default %s)\n"
|
||||
" Xunit (unit = s, ms, us, ns)\n"
|
||||
|
@ -129,7 +125,8 @@ msgstr ""
|
|||
"(типово, %s)\n"
|
||||
" --media-role встановити роль мультимедіа (типово, "
|
||||
"%s)\n"
|
||||
" --target встановити ціль вузла (типово, %s)\n"
|
||||
" --target встановити назву або серійний номер"
|
||||
" цілі вузла (типово, %s)\n"
|
||||
" 0 — не пов'язувати\n"
|
||||
" --latency встановити затримку вузла (типово, "
|
||||
"%s)\n"
|
||||
|
@ -140,7 +137,7 @@ msgstr ""
|
|||
" -P --properties встановити властивості вузла\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/pw-cat.c:897
|
||||
#: src/tools/pw-cat.c:965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" --rate Sample rate (req. for rec) (default "
|
||||
|
@ -176,28 +173,44 @@ msgstr ""
|
|||
"(типово, %d)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/pw-cat.c:914
|
||||
#: src/tools/pw-cat.c:982
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " -p, --playback Playback mode\n"
|
||||
#| " -r, --record Recording mode\n"
|
||||
#| " -m, --midi Midi mode\n"
|
||||
#| " -d, --dsd DSD mode\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -p, --playback Playback mode\n"
|
||||
" -r, --record Recording mode\n"
|
||||
" -m, --midi Midi mode\n"
|
||||
" -d, --dsd DSD mode\n"
|
||||
" -o, --encoded\t\t\t Encoded mode\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -p, --playback режим відтворення\n"
|
||||
" -r, --record режим запису\n"
|
||||
" -m, --midi режим MIDI\n"
|
||||
" -d, --dsd режим DSD\n"
|
||||
" -o, --encoded\t\t\t закодований режим\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/pw-cli.c:3139
|
||||
#: src/tools/pw-cli.c:2236
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "%s [options] [command]\n"
|
||||
#| " -h, --help Show this help\n"
|
||||
#| " --version Show version\n"
|
||||
#| " -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
|
||||
#| " -r, --remote Remote daemon name\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s [options] [command]\n"
|
||||
" -h, --help Show this help\n"
|
||||
" --version Show version\n"
|
||||
" -d, --daemon Start as daemon (Default false)\n"
|
||||
" -r, --remote Remote daemon name\n"
|
||||
" -m, --monitor Monitor activity\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s [параметри] [команда]\n"
|
||||
|
@ -206,14 +219,15 @@ msgstr ""
|
|||
" -d, --daemon запустити як фонову службу (типово, "
|
||||
"false)\n"
|
||||
" -r, --remote назва віддаленої фонової служби\n"
|
||||
" -m, --monitor спостерігати за діями\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:321
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:323
|
||||
msgid "Pro Audio"
|
||||
msgstr "Професійний звук"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:444 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4648
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1161
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/acp.c:447 spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4648
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1303
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Вимкнено"
|
||||
|
||||
|
@ -240,7 +254,7 @@ msgstr "Лінійний вхід"
|
|||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2657
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2741
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1330
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1536
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Мікрофон"
|
||||
|
||||
|
@ -306,7 +320,7 @@ msgid "No Bass Boost"
|
|||
msgstr "Без підсилення"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:2672
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1335
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1542
|
||||
msgid "Speaker"
|
||||
msgstr "Динамік"
|
||||
|
||||
|
@ -421,7 +435,7 @@ msgstr "Стерео"
|
|||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4484
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-mixer.c:4642
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1320
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1524
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Гарнітура"
|
||||
|
||||
|
@ -545,7 +559,7 @@ msgstr "%s-вихід"
|
|||
msgid "%s Input"
|
||||
msgstr "%s-вхід"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1173 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1267
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1187 spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu byte (%lu "
|
||||
|
@ -573,7 +587,7 @@ msgstr[2] ""
|
|||
"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
|
||||
"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1239
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1253
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li byte (%s"
|
||||
|
@ -601,7 +615,7 @@ msgstr[2] ""
|
|||
"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
|
||||
"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1286
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
|
||||
|
@ -614,7 +628,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ймовірно, це пов’язано з помилкою у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
|
||||
"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1329
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/alsa-util.c:1343
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu byte "
|
||||
|
@ -642,7 +656,7 @@ msgstr[2] ""
|
|||
"Ймовірно, ви натрапили на помилку у драйвері ALSA «%s». Будь ласка, "
|
||||
"повідомте про цю помилку розробникам ALSA."
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:464
|
||||
#: spa/plugins/alsa/acp/channelmap.h:457
|
||||
msgid "(invalid)"
|
||||
msgstr "(некоректний)"
|
||||
|
||||
|
@ -654,61 +668,112 @@ msgstr "Вбудоване аудіо"
|
|||
msgid "Modem"
|
||||
msgstr "Модем"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1172
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1314
|
||||
msgid "Audio Gateway (A2DP Source & HSP/HFP AG)"
|
||||
msgstr "Звуковий шлюз (джерело A2DP і HSP/HFP AG)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1197
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)"
|
||||
msgstr "Високоточне відтворення (приймач A2DP, кодек %s)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1200
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)"
|
||||
msgstr "Двобічний високоточний обмін (джерело/приймач A2DP, кодек %s)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1208
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1350
|
||||
msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
|
||||
msgstr "Високоточне відтворення (приймач A2DP)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1210
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1352
|
||||
msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)"
|
||||
msgstr "Двобічний високоточний обмін (джерело/приймач A2DP)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1238
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1391
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink, codec %s)"
|
||||
msgid "High Fidelity Playback (BAP Sink, codec %s)"
|
||||
msgstr "Високоточне відтворення (приймач BAP, кодек %s)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1395
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)"
|
||||
msgid "High Fidelity Input (BAP Source, codec %s)"
|
||||
msgstr "Двобічний високоточний вхід (джерело BAP, кодек %s)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1399
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink, codec %s)"
|
||||
msgid "High Fidelity Duplex (BAP Source/Sink, codec %s)"
|
||||
msgstr "Двобічний високоточний обмін (джерело/приймач BAP, кодек %s)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1407
|
||||
#| msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)"
|
||||
msgid "High Fidelity Playback (BAP Sink)"
|
||||
msgstr "Високоточне відтворення (приймач BAP)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1410
|
||||
#| msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)"
|
||||
msgid "High Fidelity Input (BAP Source)"
|
||||
msgstr "Двобічний високоточний вхід (джерело BAP)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1413
|
||||
#| msgid "High Fidelity Duplex (A2DP Source/Sink)"
|
||||
msgid "High Fidelity Duplex (BAP Source/Sink)"
|
||||
msgstr "Двобічний високоточний обмін (джерело/приймач BAP)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP, codec %s)"
|
||||
msgstr "Головний модуль гарнітури (HSP/HFP, кодек %s)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1243
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1446
|
||||
msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)"
|
||||
msgstr "Головний модуль гарнітури (HSP/HFP)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1325
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1525
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1530
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1537
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1543
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1549
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1555
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1561
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1567
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1573
|
||||
msgid "Handsfree"
|
||||
msgstr "Hands-Free пристрій"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1340
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1531
|
||||
#| msgid "Handsfree"
|
||||
msgid "Handsfree (HFP)"
|
||||
msgstr "Hands-Free пристрій (HFP)"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1548
|
||||
msgid "Headphone"
|
||||
msgstr "Навушники"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1345
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1554
|
||||
msgid "Portable"
|
||||
msgstr "Портативна акустика"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1350
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1560
|
||||
msgid "Car"
|
||||
msgstr "Автомобільна акустика"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1355
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1566
|
||||
msgid "HiFi"
|
||||
msgstr "Hi-Fi"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1360
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1572
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Телефон"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1366
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1579
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: spa/plugins/bluez5/bluez5-device.c:1580
|
||||
#| msgid "Bluetooth"
|
||||
msgid "Bluetooth (HFP)"
|
||||
msgstr "Bluetooth (HFP)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue