mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager
synced 2024-09-16 06:40:41 +00:00
01dd4fa65f
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@1502 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
866 lines
24 KiB
Plaintext
866 lines
24 KiB
Plaintext
# Canadian English translation for NetworkManager
|
|
# Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
|
|
# This file is distributed under the same licence as the NetworkManager package.
|
|
# Adam Weinberger, <adamw@gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-01-31 21:00-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 14:52-0400\n"
|
|
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
|
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:923
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Passphrase for wireless network %s"
|
|
msgstr "Passphrase for wireless network %s"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:244
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
|
|
msgstr "Connection to the wireless network '%s' failed."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:249
|
|
msgid "Connection to the wired network failed."
|
|
msgstr "Connection to the wired network failed."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:179
|
|
msgid "Error displaying connection information:"
|
|
msgstr "Error displaying connection information:"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:196
|
|
msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
|
|
msgstr "Could not find some required resources (the glade file)!"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:207
|
|
msgid "No active connections!"
|
|
msgstr "No active connections!"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:224
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wired Ethernet (%s)"
|
|
msgstr "Wired Ethernet (%s)"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:226
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
|
|
msgstr "Wireless Ethernet (%s)"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:323 ../gnome/applet/applet.c:348
|
|
msgid "NetworkManager Applet"
|
|
msgstr "NetworkManager Applet"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:325 ../gnome/applet/applet.c:350
|
|
msgid "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc."
|
|
msgstr "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:326 ../gnome/applet/applet.c:351
|
|
msgid ""
|
|
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
|
|
msgstr ""
|
|
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:329 ../gnome/applet/applet.c:356
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:441
|
|
msgid "VPN Error"
|
|
msgstr "VPN Error"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:445
|
|
msgid "VPN Login Failure"
|
|
msgstr "VPN Login Failure"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:446
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
|
|
msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:450
|
|
msgid "VPN Start Failure"
|
|
msgstr "VPN Start Failure"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:451
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
|
|
"program."
|
|
msgstr ""
|
|
"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
|
|
"program."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:455 ../gnome/applet/applet.c:465
|
|
msgid "VPN Connect Failure"
|
|
msgstr "VPN Connect Failure"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:456
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
|
|
msgstr "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:460
|
|
msgid "VPN Configuration Error"
|
|
msgstr "VPN Configuration Error"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:461
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
|
|
msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:466
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
|
|
"return an adequate network configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
|
|
"return an adequate network configuration."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:474
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The VPN service said: \"%s\""
|
|
msgstr "The VPN service said: \"%s\""
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:543
|
|
#, c-format
|
|
msgid "VPN connection '%s' said:"
|
|
msgstr "VPN connection '%s' said:"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:545
|
|
msgid "VPN Login Message"
|
|
msgstr "VPN Login Message"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:762 ../gnome/applet/applet.c:2516
|
|
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:453
|
|
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:227
|
|
msgid ""
|
|
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
|
|
"file was not found)."
|
|
msgstr ""
|
|
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
|
|
"file was not found)."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:774
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
|
|
msgstr "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:782
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
|
|
msgstr "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:929
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Preparing device %s for the wired network..."
|
|
msgstr "Preparing device %s for the wired network..."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:931
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
|
|
msgstr "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:939
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Configuring device %s for the wired network..."
|
|
msgstr "Configuring device %s for the wired network..."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:941
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
|
|
msgstr "Attempting to join the wireless network '%s'..."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:949
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
|
|
msgstr "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:957 ../gnome/applet/applet.c:967
|
|
msgid "Requesting a network address from the wired network..."
|
|
msgstr "Requesting a network address from the wired network..."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:959 ../gnome/applet/applet.c:969
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
|
|
msgstr "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:977
|
|
msgid "Finishing connection to the wired network..."
|
|
msgstr "Finishing connection to the wired network..."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:979
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
|
|
msgstr "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1096
|
|
msgid "NetworkManager is not running"
|
|
msgstr "NetworkManager is not running"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1109 ../gnome/applet/applet.c:1843
|
|
msgid "Networking disabled"
|
|
msgstr "Networking disabled"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1114
|
|
msgid "No network connection"
|
|
msgstr "No network connection"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1119
|
|
msgid "Wired network connection"
|
|
msgstr "Wired network connection"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1123
|
|
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
|
|
msgstr "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1125
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
|
|
msgstr "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1147
|
|
#, c-format
|
|
msgid "VPN connection to '%s'"
|
|
msgstr "VPN connection to '%s'"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1155
|
|
#, c-format
|
|
msgid "VPN connecting to '%s'"
|
|
msgstr "VPN connecting to '%s'"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1568
|
|
msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
|
|
msgstr "_Connect to Other Wireless Network..."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1589
|
|
msgid "Create _New Wireless Network..."
|
|
msgstr "Create _New Wireless Network..."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1710
|
|
msgid "_VPN Connections"
|
|
msgstr "_VPN Connections"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1745
|
|
msgid "_Configure VPN..."
|
|
msgstr "_Configure VPN..."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1749
|
|
msgid "_Disconnect VPN..."
|
|
msgstr "_Disconnect VPN..."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1771
|
|
msgid "_Dial Up Connections"
|
|
msgstr "_Dial-Up Connections"
|
|
|
|
#. FIXME: We should save and then check the state of the devices and show Connect _or_ Disconnect for each item
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1782
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Connect to %s..."
|
|
msgstr "Connect to %s..."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1788
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Disconnect from %s..."
|
|
msgstr "Disconnect from %s..."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:1837
|
|
msgid "No network devices have been found"
|
|
msgstr "No network devices have been found"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:2029
|
|
msgid "NetworkManager is not running..."
|
|
msgstr "NetworkManager is not running..."
|
|
|
|
#. 'Enable Networking' item
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:2185
|
|
msgid "Enable _Networking"
|
|
msgstr "Enable _Networking"
|
|
|
|
#. 'Enable Wireless' item
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:2191
|
|
msgid "Enable _Wireless"
|
|
msgstr "Enable _Wireless"
|
|
|
|
#. 'Connection Information' item
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:2197
|
|
msgid "Connection _Information"
|
|
msgstr "Connection _Information"
|
|
|
|
#. Help item
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:2208
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "_Help"
|
|
|
|
#. About item
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:2217
|
|
msgid "_About"
|
|
msgstr "_About"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.c:2635
|
|
msgid ""
|
|
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
|
|
"continue.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
|
|
"continue.\n"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157
|
|
msgid "Open System"
|
|
msgstr "Open System"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:160
|
|
msgid "Shared Key"
|
|
msgstr "Shared Key"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:209
|
|
msgid "Automatic (Default)"
|
|
msgstr "Automatic (Default)"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:217
|
|
msgid "TKIP"
|
|
msgstr "TKIP"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:225
|
|
msgid "AES-CCMP"
|
|
msgstr "AES-CCMP"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/wso-none.c:53
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:127
|
|
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
|
|
msgstr "WEP 40/128-bit ASCII"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:124
|
|
msgid "WEP 40/128-bit hex"
|
|
msgstr "WEP 40/128-bit hex"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:124
|
|
msgid "WEP Passphrase"
|
|
msgstr "WEP Passphrase"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:128
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Orientation"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:129
|
|
msgid "The orientation of the tray."
|
|
msgstr "The orientation of the tray."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/menu-items.c:87
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wired Network (%s)"
|
|
msgstr "Wired Network (%s)"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/menu-items.c:90
|
|
msgid "_Wired Network"
|
|
msgstr "_Wired Network"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/menu-items.c:161
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wireless Network (%s)"
|
|
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
|
|
msgstr[0] "Wireless Network (%s)"
|
|
msgstr[1] "Wireless Networks (%s)"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/menu-items.c:163
|
|
msgid "Wireless Network"
|
|
msgid_plural "Wireless Networks"
|
|
msgstr[0] "Wireless Network"
|
|
msgstr[1] "Wireless Networks"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/menu-items.c:330
|
|
msgid " (invalid Unicode)"
|
|
msgstr " (invalid Unicode)"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:352
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, "
|
|
"with no encryption enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, "
|
|
"with no encryption enabled"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358
|
|
msgid "Create new wireless network"
|
|
msgstr "Create new wireless network"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:359
|
|
msgid ""
|
|
"Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
|
|
"create."
|
|
msgstr ""
|
|
"Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
|
|
"create."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:363
|
|
msgid "Create New Wireless Network"
|
|
msgstr "Create New Wireless Network"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:368
|
|
msgid "Existing wireless network"
|
|
msgstr "Existing wireless network"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:369
|
|
msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
|
|
msgstr "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:371
|
|
msgid "Connect to Other Wireless Network"
|
|
msgstr "Connect to Other Wireless Network"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:214
|
|
msgid "Error connecting to wireless network"
|
|
msgstr "Error connecting to wireless network"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:215
|
|
msgid ""
|
|
"The requested wireless network requires security capabilities unsupported by "
|
|
"your hardware."
|
|
msgstr ""
|
|
"The requested wireless network requires security capabilities unsupported by "
|
|
"your hardware."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:152
|
|
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:189
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
|
|
msgstr "Cannot start VPN connection '%s'"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:155
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
|
|
"Contact your system administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Could not find the authentication dialogue for VPN connection type '%s'. "
|
|
"Contact your system administrator."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:192
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
|
|
"type '%s'. Contact your system administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"There was a problem launching the authentication dialogue for VPN connection "
|
|
"type '%s'. Contact your system administrator."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:1
|
|
msgid " "
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:4
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
|
|
"Network</span>\n"
|
|
"\n"
|
|
"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
|
|
"s'."
|
|
msgstr ""
|
|
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
|
|
"Network</span>\n"
|
|
"\n"
|
|
"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
|
|
"s'."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:8
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s It will not be completely functional."
|
|
msgstr ""
|
|
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s It will not be completely functional."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
|
|
"span>\n"
|
|
"\n"
|
|
"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
|
|
"that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
|
|
"NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins."
|
|
msgstr ""
|
|
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
|
|
"span>\n"
|
|
"\n"
|
|
"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
|
|
"that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
|
|
"NetworkManager will not require confirmation on subsequent logins."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:15
|
|
msgid "Authentication:"
|
|
msgstr "Authentication:"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:16
|
|
msgid "Broadcast Address:"
|
|
msgstr "Broadcast Address:"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:17
|
|
msgid "C_onnect"
|
|
msgstr "C_onnect"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:18
|
|
msgid "Connection Information"
|
|
msgstr "Connection Information"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:19
|
|
msgid "Default Route:"
|
|
msgstr "Default Route:"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:20
|
|
msgid "Destination Address:"
|
|
msgstr "Destination Address:"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:21
|
|
msgid "Driver:"
|
|
msgstr "Driver:"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:22
|
|
msgid "Hardware Address:"
|
|
msgstr "Hardware Address:"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:23
|
|
msgid "IP Address:"
|
|
msgstr "IP Address:"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:24
|
|
msgid "Interface:"
|
|
msgstr "Interface:"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:25
|
|
msgid "Key:"
|
|
msgstr "Key:"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:26
|
|
msgid ""
|
|
"None\n"
|
|
"WEP Passphrase\n"
|
|
"WEP 40/128-bit hex\n"
|
|
"WEP 40/128-bit ASCII\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"None\n"
|
|
"WEP Passphrase\n"
|
|
"WEP 40/128-bit hex\n"
|
|
"WEP 40/128-bit ASCII\n"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:31
|
|
msgid ""
|
|
"Open System\n"
|
|
"Shared Key"
|
|
msgstr ""
|
|
"Open System\n"
|
|
"Shared Key"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:33
|
|
msgid "Other Wireless Network..."
|
|
msgstr "Other Wireless Network..."
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:34
|
|
msgid "Passphrase:"
|
|
msgstr "Passphrase:"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:35
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Password:"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:36
|
|
msgid "Primary DNS:"
|
|
msgstr "Primary DNS:"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:37
|
|
msgid "Secondary DNS:"
|
|
msgstr "Secondary DNS:"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:38
|
|
msgid "Subnet Mask:"
|
|
msgstr "Subnet Mask:"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:39
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Type:"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:40
|
|
msgid "User Name:"
|
|
msgstr "User Name:"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:41
|
|
msgid "Wireless Network Key Required"
|
|
msgstr "Wireless Network Key Required"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:42
|
|
msgid "Wireless _adapter:"
|
|
msgstr "Wireless _adapter:"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:43
|
|
msgid "_Always Trust this Wireless Network"
|
|
msgstr "_Always Trust this Wireless Network"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:44
|
|
msgid "_Don't remind me again"
|
|
msgstr "_Do not remind me again"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:45
|
|
msgid "_Login to Network"
|
|
msgstr "_Login to Network"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:46
|
|
msgid "_Network Name:"
|
|
msgstr "_Network Name:"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:47
|
|
msgid "_Wireless Security:"
|
|
msgstr "_Wireless Security:"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:48
|
|
msgid "leap_subwindow"
|
|
msgstr "leap_subwindow"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:49
|
|
msgid "wep_key_subwindow"
|
|
msgstr "wep_key_subwindow"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:50
|
|
msgid "wep_passphrase_subwindow"
|
|
msgstr "wep_passphrase_subwindow"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:51
|
|
msgid "wpa_psk_subwindow"
|
|
msgstr "wpa_psk_subwindow"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:168
|
|
msgid "WPA2 Personal"
|
|
msgstr "WPA2 Personal"
|
|
|
|
#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:170
|
|
msgid "WPA Personal"
|
|
msgstr "WPA Personal"
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:358
|
|
msgid "Cannot add VPN connection"
|
|
msgstr "Cannot add VPN connection"
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:360
|
|
msgid ""
|
|
"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
|
|
"administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
|
|
"administrator."
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:412
|
|
msgid "Cannot import VPN connection"
|
|
msgstr "Cannot import VPN connection"
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:414
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
|
|
"file '%s'. Contact your system administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
|
|
"file '%s'. Contact your system administrator."
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:554
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
|
|
msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:557
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
|
|
"system administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
|
|
"system administrator."
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:717
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
|
|
msgstr "Delete VPN connection \"%s\"?"
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:720
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
|
|
"need your system administrator to provide information to create a new "
|
|
"connection."
|
|
msgstr ""
|
|
"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
|
|
"need your system administrator to provide information to create a new "
|
|
"connection."
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:926
|
|
msgid "Unable to load"
|
|
msgstr "Unable to load"
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:928
|
|
msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
|
|
msgstr "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
|
|
|
|
#. Edit dialog
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1043
|
|
msgid "Edit VPN Connection"
|
|
msgstr "Edit VPN Connection"
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1
|
|
msgid "Add a new VPN connection"
|
|
msgstr "Add a new VPN connection"
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
|
|
msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create."
|
|
msgstr "Choose the type of VPN connection you wish to create."
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
|
|
msgid "Connect to:"
|
|
msgstr "Connect to:"
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
|
|
msgid "Create VPN Connection"
|
|
msgstr "Create VPN Connection"
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
|
|
msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
|
|
msgstr "Create VPN Connection - 1 of 2"
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
|
|
msgid "Create VPN Connection - 2 of 2"
|
|
msgstr "Create VPN Connection - 2 of 2"
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
|
|
msgid "Delete the selected VPN connection"
|
|
msgstr "Delete the selected VPN connection"
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
|
|
msgid "E_xport"
|
|
msgstr "E_xport"
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9
|
|
msgid "Edit the selected VPN connection"
|
|
msgstr "Edit the selected VPN connection"
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10
|
|
msgid "Export the VPN settings to a file"
|
|
msgstr "Export the VPN settings to a file"
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11
|
|
msgid "Export the selected VPN connection to a file"
|
|
msgstr "Export the selected VPN connection to a file"
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12
|
|
msgid "Finish Creating VPN Connection"
|
|
msgstr "Finish Creating VPN Connection"
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13
|
|
msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
|
|
msgstr "Manage Virtual Private Network Connections"
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14
|
|
msgid ""
|
|
"This assistant will guide you through the creation of a connection to a "
|
|
"Virtual Private Network (VPN).\n"
|
|
"\n"
|
|
"It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please "
|
|
"see your system administrator to obtain this information."
|
|
msgstr ""
|
|
"This assistant will guide you through creating a connection to a Virtual "
|
|
"Private Network (VPN).\n"
|
|
"\n"
|
|
"It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please "
|
|
"see your system administrator to obtain this information."
|
|
|
|
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
|
|
msgid "VPN Connections"
|
|
msgstr "VPN Connections"
|
|
|
|
#: ../src/nm-ap-security-wep.c:47
|
|
msgid "40-bit WEP"
|
|
msgstr "40-bit WEP"
|
|
|
|
#: ../src/nm-ap-security-wep.c:49
|
|
msgid "104-bit WEP"
|
|
msgstr "104-bit WEP"
|
|
|
|
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50
|
|
msgid "WPA TKIP"
|
|
msgstr "WPA TKIP"
|
|
|
|
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:52
|
|
msgid "WPA CCMP"
|
|
msgstr "WPA CCMP"
|
|
|
|
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54
|
|
msgid "WPA Automatic"
|
|
msgstr "WPA Automatic"
|
|
|
|
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59
|
|
msgid "WPA2 TKIP"
|
|
msgstr "WPA2 TKIP"
|
|
|
|
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:61
|
|
msgid "WPA2 CCMP"
|
|
msgstr "WPA2 CCMP"
|
|
|
|
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63
|
|
msgid "WPA2 Automatic"
|
|
msgstr "WPA2 Automatic"
|
|
|
|
#: ../src/nm-ap-security.c:310
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "none"
|
|
|
|
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:154
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
|
|
|
|
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:172
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
|
|
|
|
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:405
|
|
msgid "operation took too long"
|
|
msgstr "Operation took too long"
|
|
|
|
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502
|
|
msgid "received data from wrong type of sender"
|
|
msgstr "Received data from wrong type of sender"
|
|
|
|
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:515
|
|
msgid "received data from unexpected sender"
|
|
msgstr "Received data from unexpected sender"
|
|
|
|
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:646
|
|
msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
|
|
msgstr "Too much data was sent over socket and some of it was lost"
|
|
|
|
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:735
|
|
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
|
|
msgstr "error occurred while waiting for data on socket"
|