added initial Kurdish translations

git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2203 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Erdal Ronahi 2007-01-03 01:29:52 +00:00
parent c430ba3336
commit b84333218f
3 changed files with 910 additions and 0 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
2007-01-03 Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>
* LINGUAS: Added Kurdish (ku)
* ku.po: Added initial Kurdish translations
2006-12-28 David Lodge <dave@cirt.net>
* LINGUAS: Added English (British)

View file

@ -21,6 +21,7 @@ hu
it
ja
ko
ku
lt
lv
mk

904
po/ku.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,904 @@
# Kurdish translation for network-manager
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the network-manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-18 02:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-02 21:47+0000\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-01-03 01:08+0000\n"
#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:923
#, c-format
msgid "Passphrase for wireless network %s"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:265
#, c-format
msgid "Connection to the wireless network '%s' failed."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:270
msgid "Connection to the wired network failed."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:184
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:202
msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:213
msgid "No active connections!"
msgstr "Girêdanên çalak tune!"
#: ../gnome/applet/applet.c:234
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:236
#, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:337 ../gnome/applet/applet.c:362
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Sepanoka NetworkManager"
#: ../gnome/applet/applet.c:339 ../gnome/applet/applet.c:364
msgid "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:340 ../gnome/applet/applet.c:365
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:343 ../gnome/applet/applet.c:370
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:418
msgid "Stop automatically running the networking applet?"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:419
msgid ""
"The networking applet will now terminate, but will automatically launch the "
"next time you login. Would you like to stop automatically running the "
"networking applet on login?"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:506
msgid "VPN Login Failure"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:507
#, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:511
msgid "VPN Start Failure"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:512
#, c-format
msgid ""
"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
"program."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:516 ../gnome/applet/applet.c:526
msgid "VPN Connect Failure"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:517
#, c-format
msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:521
msgid "VPN Configuration Error"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:522
#, c-format
msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:527
#, c-format
msgid ""
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
"return an adequate network configuration."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:597
msgid "VPN Login Message"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:821 ../gnome/applet/applet.c:2593
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:453
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:229
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:833
#, c-format
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:841
#, c-format
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:988
#, c-format
msgid "Preparing device %s for the wired network..."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:990
#, c-format
msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:998
#, c-format
msgid "Configuring device %s for the wired network..."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:1000
#, c-format
msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:1008
#, c-format
msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:1016 ../gnome/applet/applet.c:1026
msgid "Requesting a network address from the wired network..."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:1018 ../gnome/applet/applet.c:1028
#, c-format
msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:1036
msgid "Finishing connection to the wired network..."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:1038
#, c-format
msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:1155
msgid "NetworkManager is not running"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:1163 ../gnome/applet/applet.c:1906
msgid "Networking disabled"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:1168
msgid "No network connection"
msgstr "Girêdana torê tune"
#: ../gnome/applet/applet.c:1173
msgid "Wired network connection"
msgstr "Girêdana torê ya biqablo"
#: ../gnome/applet/applet.c:1177
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:1179
#, c-format
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:1200
#, c-format
msgid "VPN connection to '%s'"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:1208
#, c-format
msgid "VPN connecting to '%s'"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:1621
msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:1642
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:1763
msgid "_VPN Connections"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:1808
msgid "_Configure VPN..."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:1812
msgid "_Disconnect VPN..."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:1834
msgid "_Dial Up Connections"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:1845
#, c-format
msgid "Connect to %s..."
msgstr "Bi %s re girêbide..."
#: ../gnome/applet/applet.c:1851
#, c-format
msgid "Disconnect from %s..."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:1900
msgid "No network devices have been found"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:2092
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.c:2248
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Torê Çalak bike"
#: ../gnome/applet/applet.c:2254
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "_Bêqablo Çalak bike"
#: ../gnome/applet/applet.c:2260
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Agahiya Girêdanê"
#: ../gnome/applet/applet.c:2271
msgid "_Help"
msgstr "_Alîkarî"
#: ../gnome/applet/applet.c:2280
msgid "_About"
msgstr "_Der barê de"
#: ../gnome/applet/applet.c:2287
msgid "_Remove"
msgstr "_Rake"
#: ../gnome/applet/applet.c:2712
msgid ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
"continue.\n"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157
msgid "Open System"
msgstr "Pergalê Vekirî"
#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:160
msgid "Shared Key"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:208
msgid "Automatic (Default)"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:215
msgid "AES-CCMP"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:223
msgid "TKIP"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:231
msgid "Dynamic WEP"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/wso-none.c:53
msgid "None"
msgstr "Tune"
#: ../gnome/applet/wso-wep-ascii.c:138
msgid "WEP 64/128-bit ASCII"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/wso-wep-hex.c:135
msgid "WEP 64/128-bit Hex"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/wso-wep-passphrase.c:135
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237
msgid "PEAP"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:238
msgid "TLS"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239
msgid "TTLS"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:92
#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:116
msgid "WPA2 Enterprise"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:94
#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:121
msgid "WPA Enterprise"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:178
msgid "WPA2 Personal"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/wso-wpa-psk.c:180
msgid "WPA Personal"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:134
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/eggtrayicon.c:135
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/menu-items.c:87
#, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "Tora Biqablo (%s)"
#: ../gnome/applet/menu-items.c:90
msgid "_Wired Network"
msgstr "Tora Bi_qablo"
#: ../gnome/applet/menu-items.c:161
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
msgstr[0] "Tora Bêqablo (%s)"
msgstr[1] "Torên Bêqablo (%s)"
#: ../gnome/applet/menu-items.c:163
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "Tora Bêqablo (%s)"
msgstr[1] "Torên Bêqablo (%s)"
#: ../gnome/applet/menu-items.c:330
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode a nederbasdar)"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:352
#, c-format
msgid ""
"By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, "
"with no encryption enabled"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358
msgid "Create new wireless network"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:359
msgid ""
"Enter the name and security settings of the wireless network you wish to "
"create."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:363
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:368
msgid "Existing wireless network"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:369
msgid "Enter the name of the wireless network to which you wish to connect."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:371
msgid "Connect to Other Wireless Network"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:216
msgid "Error connecting to wireless network"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:217
msgid ""
"The requested wireless network requires security capabilities unsupported by "
"your hardware."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:152
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:189
#, c-format
msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:155
#, c-format
msgid ""
"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
"Contact your system administrator."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:192
#, c-format
msgid ""
"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
"type '%s'. Contact your system administrator."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:2
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:4
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
"Network</span>\n"
"\n"
"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network "
"'%s'."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:8
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n"
"\n"
"%s It will not be completely functional."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:12
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login "
"Confirmation</span>\n"
"\n"
"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
"that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
"NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:15
msgid "Anonymous Identity:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:16
msgid "Authentication:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:17
msgid "Broadcast Address:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:18
msgid "CA Certificate File:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:19
msgid "C_onnect"
msgstr "_Girêbide"
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:20
msgid "Client Certificate File:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:21
msgid "Connection Information"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:22
msgid "Default Route:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:23
msgid "Destination Address:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:24
msgid "Driver:"
msgstr "Ajoger:"
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:25
msgid "EAP Method:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:26
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:27
msgid "IP Address:"
msgstr "Navnîşana IP:"
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:28
msgid "Identity:"
msgstr "Nasname:"
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:29
msgid "Interface:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:30
msgid "Key Type:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:31
msgid "Key:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:32
msgid ""
"None\n"
"WEP 128-bit Passphrase\n"
"WEP 64/128-bit Hex\n"
"WEP 64/128-bit ASCII\n"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:37
msgid ""
"Open System\n"
"Shared Key"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:39
msgid "Other Wireless Network..."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:40
msgid "Passphrase:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:41
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:42
msgid "Primary DNS:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:43
msgid "Private Key File:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:44
msgid "Private Key Password:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:45
msgid "Secondary DNS:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:46
msgid "Select the CA Certificate File"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:47
msgid "Select the Client Certificate File"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:48
msgid "Select the Private Key File"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:49
msgid "Show key"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:50
msgid "Show passphrase"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:51
msgid "Show password"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:52
msgid "Show passwords"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:53
msgid "Speed:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:54
msgid "Subnet Mask:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:55
msgid "Type:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:56
msgid "User Name:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:57
msgid "Wireless Network Key Required"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:58
msgid "Wireless _adapter:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:59
msgid "_Always Trust this Wireless Network"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:60
msgid "_Don't remind me again"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:61
msgid "_Login to Network"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:62
msgid "_Network Name:"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:63
msgid "_Wireless Security:"
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:361
msgid "Cannot add VPN connection"
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:363
msgid ""
"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
"administrator."
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:415
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:417
#, c-format
msgid ""
"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
"file '%s'. Contact your system administrator."
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:557
#, c-format
msgid "Error retrieving VPN connection '%s'"
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:560
#, c-format
msgid ""
"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
"system administrator."
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:717
#, c-format
msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:720
#, c-format
msgid ""
"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
"need your system administrator to provide information to create a new "
"connection."
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:928
msgid "Unable to load"
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:930
msgid "Cannot find some needed resources (the glade file)!"
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:1038
msgid "Edit VPN Connection"
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1
msgid "Add a new VPN connection"
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
msgid "Choose which type of VPN connection you wish to create."
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
msgid "Connect to:"
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
msgid "Create VPN Connection"
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
msgid "Create VPN Connection - 2 of 2"
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
msgid "Delete the selected VPN connection"
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
msgid "E_xport"
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9
msgid "Edit the selected VPN connection"
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10
msgid "Export the VPN settings to a file"
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11
msgid "Export the selected VPN connection to a file"
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:12
msgid "Finish Creating VPN Connection"
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:13
msgid "Manage Virtual Private Network Connections"
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14
msgid ""
"This assistant will guide you through the creation of a connection to a "
"Virtual Private Network (VPN).\n"
"\n"
"It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please "
"see your system administrator to obtain this information."
msgstr ""
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
msgid "VPN Connections"
msgstr ""
#: ../src/nm-ap-security-wep.c:47
msgid "40-bit WEP"
msgstr ""
#: ../src/nm-ap-security-wep.c:49
msgid "104-bit WEP"
msgstr ""
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:50
msgid "WPA TKIP"
msgstr ""
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:52
msgid "WPA CCMP"
msgstr ""
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:54
msgid "WPA Automatic"
msgstr ""
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:59
msgid "WPA2 TKIP"
msgstr ""
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:61
msgid "WPA2 CCMP"
msgstr ""
#: ../src/nm-ap-security-wpa-psk.c:63
msgid "WPA2 Automatic"
msgstr ""
#: ../src/nm-ap-security.c:320
msgid "none"
msgstr ""
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:154
#, c-format
msgid ""
"unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
msgstr ""
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:172
#, c-format
msgid ""
"unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
msgstr ""
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:405
msgid "operation took too long"
msgstr ""
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:502
msgid "received data from wrong type of sender"
msgstr ""
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:515
msgid "received data from unexpected sender"
msgstr ""
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:646
msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
msgstr ""
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:735
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:897
#, c-format
msgid "You are now connected to the Ad-Hoc wireless network '%s'."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:902
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:909
msgid "You are now connected to the wired network."
msgstr ""
#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:915
msgid "Connection Established"
msgstr "Girêdan Pêkhat"
#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:958
msgid "Disconnected"
msgstr "Negirêdayî"
#: ../gnome/applet/applet-dbus-devices.c:959
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr ""