mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager
synced 2024-07-21 10:14:41 +00:00
2005-04-22 Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>
* ne.po: Added nepali translation * configure.in: Added ne in ALL_LINGUAS git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@584 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
b5a65269ed
commit
8d1b45a6af
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-04-22 Pawan chitrakar <pawan@nplinux.org>
|
||||
|
||||
* configure.in: Added ne in ALL_LINGUAS
|
||||
|
||||
2005-04-15 Dan Williams <dcbw@redhat.com>
|
||||
|
||||
* libnm_glib/libnm_glib: Fix up for dbus-0.32, and remove
|
||||
|
|
|
@ -37,7 +37,7 @@ AC_CHECK_FUNCS(select socket uname)
|
|||
GETTEXT_PACKAGE=NetworkManager
|
||||
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package])
|
||||
ALL_LINGUAS="bs cs da de el en_CA es fr gu hr hu it ja nb nl no pa pt_BR rw sk sq sv uk wa zh_CN zh_TW"
|
||||
ALL_LINGUAS="bs cs da de el en_CA es fr gu hr hu it ja nb ne nl no pa pt_BR rw sk sq sv uk wa zh_CN zh_TW"
|
||||
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
|
||||
|
||||
AC_ARG_WITH(distro, AC_HELP_STRING([--with-distro=DISTRO], [Specify the Linux distribution to target: One of redhat, gentoo, debian, or slackware]))
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-04-22 Pawan Chitrakar <pawan@mpp.org.np>
|
||||
|
||||
* ne.po: Added Nepali translation
|
||||
|
||||
2005-04-21 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Hungarian translation updated.
|
||||
|
|
363
po/ne.po
Normal file
363
po/ne.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,363 @@
|
|||
# translation of NetworkManager.HEAD.po to Nepali
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||||
# Jyotsna Shrestha <jyoshrestha@hotmail.com>, 2005.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: <info@mpp.org.np>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-04-04 03:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-11 10:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jyotsna Shrestha <jyoshrestha@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=0;\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/networks.glade.h:1
|
||||
msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\">ताररहित "
|
||||
"संजाल:</span>"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/networks.glade.h:2
|
||||
msgid "Modify Wireless Networks"
|
||||
msgstr "ताररहित संजाल सुधारनुहोला"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/wireless-applet.glade.h:2
|
||||
msgid "*"
|
||||
msgstr "*"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"128-bit Passphrase (WEP)\n"
|
||||
"Ascii Key (WEP)\n"
|
||||
"Hex Key (WEP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"१२८-विट गुजरिएकोवाक्य (डब्लु ई पि)\n"
|
||||
"एएससिआइआइ कुन्ज (डब्लु ई पि)\n"
|
||||
"हेक्स कुन्ज (डब्लु ई पि)"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
|
||||
"Network</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
|
||||
"s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" "
|
||||
"size=\"larger\">गुजरिएकोवाक्य चाहियो ताररहित संजाल</span> बाट\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"गुजरिएकोवाक्य र गुप्तिकरण कुन्ज ताररहित संजाल '%s' प्रवेशको लागी चाहिन्छ।"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:9
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr "कुन्ज प्रकार:"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:10
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:140
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:150
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:7 panel-applet/wireless-applet.glade.h:19
|
||||
msgid "Passphrase:"
|
||||
msgstr "गुज्रिएकोवाक्य:"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:11
|
||||
msgid "Wireless Network Key Required"
|
||||
msgstr "ताररहित सञ्जाल कुन्ज चाहियो"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:12 panel-applet/wireless-applet.glade.h:22
|
||||
msgid "_Login to Network"
|
||||
msgstr "सञ्जालमा लगइन गर्नुहोला"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:143
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:153
|
||||
msgid "Ascii Key:"
|
||||
msgstr "एएससिआइआइ कुन्ज:"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:146
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:156
|
||||
msgid "Hex Key:"
|
||||
msgstr "हेक्स कुन्ज:"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoVPN.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You must log in to access the private network %s"
|
||||
msgstr "तपाईले निजि संजाल %s मा प्रवेशको लागी लगइन गर्नुपर्छ।"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:149 panel-applet/NMWirelessApplet.c:167
|
||||
msgid "NetworkManager Applet"
|
||||
msgstr "संजालप्रबन्धक एप्लेट"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:151 panel-applet/NMWirelessApplet.c:169
|
||||
msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc."
|
||||
msgstr "सर्वाधिकार (C) २००४-२००५ रेड ह्याट, आइएनसि।"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:152 panel-applet/NMWirelessApplet.c:170
|
||||
msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
|
||||
msgstr "तपाईको संजाल यन्त्रहरू र जडानहरू प्रबन्धको लागी चेतावनी क्षेत्र एपप्लेट"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:384 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1523
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
|
||||
"file was not found)."
|
||||
msgstr "संजालप्रबन्धक एपप्लेटले केहि आवश्यक स्रोतहरू फेला पार्नसकेन (ग्लेड फाइल फेला परेन)।"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
|
||||
msgstr "संजाल साधन \"%s (%s)\" ले ताररहित स्क्यानिङलाई समर्थन गरेन।"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
|
||||
msgstr "संजाल साधन \"%s (%s)\" ले सम्पर्क अनुसन्धान समर्थन गरेन।"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:627
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "संजाल जडान छैन"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:632
|
||||
msgid "Wired network connection"
|
||||
msgstr "तारसहित संजाल जडान"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:637
|
||||
msgid "Connecting to a wired network..."
|
||||
msgstr "तारसहित संजालमा सम्पर्क गरिदै..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:646
|
||||
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
|
||||
msgstr "एड-एचओसि ताररहित संजालमा सम्पर्क स्थापना गरियो।"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
|
||||
msgstr "'%s' (%d%%) मा ताररहित संजाल सम्पर्क"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:665
|
||||
msgid "Wireless network connection"
|
||||
msgstr "ताररहित संजाल सम्पर्क"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "ताररहित संजाल '%s' सम्पर्क गरिदै..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:676
|
||||
msgid "NetworkManager is not running"
|
||||
msgstr "संजालप्रबन्धक संचालन भईराखेको छैन।"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:681
|
||||
msgid "Scanning for wireless networks..."
|
||||
msgstr "ताररहित संजालको लागी स्क्यानिङ गरिदै॰॰॰"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1046
|
||||
msgid "Other Wireless Networks..."
|
||||
msgstr "अन्य ताररहित संजालहरू॰॰॰"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1067
|
||||
msgid "Create new Wireless Network..."
|
||||
msgstr "नयाँ ताररहित सञ्जाल सृजना॰॰॰"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1143
|
||||
msgid "No network devices have been found"
|
||||
msgstr "संजाल साधन फेला परेको छैन।"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1285
|
||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||
msgstr "संजालप्रबन्धक संचालन भईराखेको छैन॰॰॰"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1355 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1403
|
||||
msgid "Pause Wireless Scanning"
|
||||
msgstr "ताररहित स्क्यानिङ रोक्नुहोला"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1360
|
||||
msgid "Resume Wireless Scanning"
|
||||
msgstr "ताररहित स्क्यानिङ फेरी शुरू गर्नुहोला"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1370 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1409
|
||||
msgid "Stop All Wireless Devices"
|
||||
msgstr "सबै ताररहित यन्त्रहरु रोक्नुहोला।"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1375
|
||||
msgid "Start All Wireless Devices"
|
||||
msgstr "सबै ताररहित यन्त्रहरु शुरू गर्नुहोला।"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1418
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "मद्दत॒"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1425
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "बारेमा॒"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:232
|
||||
msgid "Create new wireless network"
|
||||
msgstr "नयाँ ताररहित संजाल सृजना गर्नुहोला।"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
|
||||
"create."
|
||||
msgstr "तपाईले सृजना गर्न चहानुभएको ताररहित संजालको ई एस एस आई डि र सुरक्षा मिलान प्रवेश गराउनुहोला।"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:238
|
||||
msgid "Custom wireless network"
|
||||
msgstr "ताररहित संजाल आफै मिलाउनुहोला"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:239
|
||||
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
|
||||
msgstr "तपाईले सम्पर्क गर्न चहानुभएको ताररहित संजालको ई एस एस आई डि प्रवेश गराउनुहोला।"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:1 panel-applet/wireless-applet.glade.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"128-bit passphrase (WEP)\n"
|
||||
"Ascii key (WEP)\n"
|
||||
"Hex key (WEP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"१२८-विट गुजरिएकोवाक्य (डब्लु ई पि)\n"
|
||||
"एएससिआइआइ कुन्ज (डब्लु ई पि)\n"
|
||||
"हेक्स कुन्ज (डब्लु ई पि)"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:4 panel-applet/wireless-applet.glade.h:15
|
||||
msgid "C_onnect"
|
||||
msgstr "सम्पर्क गर्नुहोला"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:5 panel-applet/wireless-applet.glade.h:16
|
||||
msgid "Connect with encryption enabled"
|
||||
msgstr "सक्षम गुप्तिकरण सहित जडान गर्नुहोला"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:6 panel-applet/wireless-applet.glade.h:18
|
||||
msgid "Key type:"
|
||||
msgstr "कुन्ज प्रकार:"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:8 panel-applet/wireless-applet.glade.h:20
|
||||
msgid "Wireless _adapter:"
|
||||
msgstr "ताररहित एडप्टर:"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:9 panel-applet/wireless-applet.glade.h:21
|
||||
msgid "Wireless _network:"
|
||||
msgstr "ताररहित संजाल:"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:91
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wired Network (%s)"
|
||||
msgstr "तारसहित सञ्जाल (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:93
|
||||
msgid "Wired Network"
|
||||
msgstr "तारसहित सञ्जाल"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wireless Network (%s)"
|
||||
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
|
||||
msgstr[0] "ताररहित सञ्जाल (%s)"
|
||||
msgstr[1] "ताररहित सञ्जालहरू (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:168
|
||||
msgid "Wireless Network"
|
||||
msgid_plural "Wireless Networks"
|
||||
msgstr[0] "ताररहित सञ्जाल"
|
||||
msgstr[1] "ताररहित सञ्जालहरू"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:294
|
||||
msgid " (invalid Unicode)"
|
||||
msgstr " (अमान्य यूनिकोड)"
|
||||
|
||||
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111 panel-applet/eggtrayicon.c:118
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "अभिमुखीकरण॒"
|
||||
|
||||
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112 panel-applet/eggtrayicon.c:119
|
||||
msgid "The orientation of the tray."
|
||||
msgstr "ट्रेको अभिमुखीकरण॒"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1
|
||||
msgid "_About..."
|
||||
msgstr "बारेमा॒"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/gtkcellrendererprogress.c:243
|
||||
#: panel-applet/gtkcellrendererprogress.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "progress bar label|%d %%"
|
||||
msgstr "प्रगति बार तह|%d %%"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:1
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:7
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s It will not be completely functional."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">संजाल कार्य </span> घटाउछ\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s यो पूर्ण कार्य हुने छैन।"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:11
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
|
||||
"span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure this "
|
||||
"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will "
|
||||
"no longer pester you with stupid questions when you connect to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ताररहित संजाल लगइन प्रमाणित</"
|
||||
"span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"तपाईले ताररहित संजाल '%s' मा लगइन छान्नु भएको छ। यदि तपाई निश्चिन्त हुनुहुन्छ कि ताररहित संजाल सुरक्षित छ, तलको जाँच बाकसमा क्लिक गर्नुहोला र संजाल प्रबन्धकले मन्द प्रश्नहरूले तपाईलाई दु:ख दिंदैन जब तपाई यससंग जोडिनुहुन्छ।."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:14
|
||||
msgid "Always Trust this Wireless Network"
|
||||
msgstr "जहिलेपनि यहि ताररहित सञ्जालमा विश्वास गर्नुहोला।"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:17
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr "मलाई फेरि नसम्झाउनुहोला।"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:23
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "ठीक छ॒"
|
||||
|
||||
#: src/nm-netlink-monitor.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to create netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
|
||||
msgstr "मानिटरिङ तारसहित ईथरनेट यन्त्र - %s को लागी नेटलिङ्क सकेट सृजना गर्न असक्षम"
|
||||
|
||||
#: src/nm-netlink-monitor.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to bind to netlink socket for monitoring wired ethernet devices - %s"
|
||||
msgstr "मानिटरिङ तारसहित ईथरनेट यन्त्र - %s को लागी नेटलिङ्क सकेट संयोजन गर्न असक्षम"
|
||||
|
||||
#: src/nm-netlink-monitor.c:403
|
||||
msgid "operation took too long"
|
||||
msgstr "संचालनले धेरै लामो लियो"
|
||||
|
||||
#: src/nm-netlink-monitor.c:500
|
||||
msgid "received data from wrong type of sender"
|
||||
msgstr "गलत प्रकारको प्रेषकबाट पठाएको डाटा प्राप्त गरियो।"
|
||||
|
||||
#: src/nm-netlink-monitor.c:513
|
||||
msgid "received data from unexpected sender"
|
||||
msgstr "आशा नगरेको प्रेषकबाट पठाएको डाटा प्राप्त गरियो।"
|
||||
|
||||
#: src/nm-netlink-monitor.c:535
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: src/nm-netlink-monitor.c:644
|
||||
msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
|
||||
msgstr "सकेट माथी धेरै डाटाहरू पठाईयो र त्यसमध्ये केहि हरायो।"
|
||||
|
Loading…
Reference in a new issue