mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager
synced 2024-09-06 17:14:02 +00:00
2005-06-14 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@667 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
05d2d80e87
commit
6877f4ccf0
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-06-14 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
||||
|
||||
* sk.po: Updated Slovak translation.
|
||||
|
||||
2005-06-12 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
|
236
po/sk.po
236
po/sk.po
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
|
||||
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004, 2005.
|
||||
#
|
||||
# $Id: sk.po,v 1.19 2005/06/10 20:15:47 marcel Exp $
|
||||
# $Id: sk.po,v 1.20 2005/06/14 05:11:34 marcel Exp $
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-06-10 22:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 22:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 07:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 07:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Orientácia"
|
|||
msgid "The orientation of the tray."
|
||||
msgstr "Orientácia systémovej lišty."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:978
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A "
|
||||
|
@ -37,34 +37,34 @@ msgstr ""
|
|||
"Zdá sa, že požadovaná bezdrôtová sieť '%s' nie je v dosahu. Bude použitá iná "
|
||||
"bezdrôtová sieť, ak sú nejaké dostupné."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:577
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection to the wireless network '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "Pripájanie k bezdrôtovej sieti '%s' zlyhalo.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:582
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:602
|
||||
msgid "Connection to the wired network failed.\n"
|
||||
msgstr "Pripájanie k drôtovej sieti zlyhalo.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:195 ../gnome/applet/applet.c:213
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:196 ../gnome/applet/applet.c:214
|
||||
msgid "NetworkManager Applet"
|
||||
msgstr "Applet NetworkManager"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:197 ../gnome/applet/applet.c:215
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:198 ../gnome/applet/applet.c:216
|
||||
msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc."
|
||||
msgstr "Autorské práva © 2004-2005 Red Hat, Inc."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:198 ../gnome/applet/applet.c:216
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:199 ../gnome/applet/applet.c:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplet oblasti upozornení pre správu vašich sieťových zariadení a pripojení."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:302
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:303
|
||||
msgid "VPN Error"
|
||||
msgstr "Chyba VPN"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:306
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Login Failure</span>\n"
|
||||
|
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"VPN služba oznámila: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:311
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Start Failure</span>\n"
|
||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"VPN služba oznámila: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:316
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Connect Failure</span>\n"
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"VPN služba oznámila: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:321
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Configuration Error</span>\n"
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"VPN služba oznámila: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:326
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Connect Failure</span>\n"
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"VPN služba oznámila: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:393
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Login Message</span>\n"
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:611 ../gnome/applet/applet.c:2071
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:612 ../gnome/applet/applet.c:2164
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:315
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:428
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -168,138 +168,148 @@ msgstr ""
|
|||
"Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade "
|
||||
"nebol nájdený)."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:624
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
|
||||
msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje bezdrôtové vyhľadávanie."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:631
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
|
||||
msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje detekciu linky."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:752
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:753
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing device %s for the wired network..."
|
||||
msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre drôtovú sieť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:754
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre bezdrôtovú sieť '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:761
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring device %s for the wired network..."
|
||||
msgstr "Konfigurácia zariadenia %s pre drôtovú sieť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:763
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:764
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Pokus o pripojenie k bezdrôtovej sieti '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:770
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Čakanie na sieťový kľúč pre bezdrôtovú sieť '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:777 ../gnome/applet/applet.c:786
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:778 ../gnome/applet/applet.c:787
|
||||
msgid "Requesting a network address from the wired network..."
|
||||
msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z drôtovej siete..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:779 ../gnome/applet/applet.c:788
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:780 ../gnome/applet/applet.c:789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z bezdrôtovej siete '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:795
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:796
|
||||
msgid "Finishing connection to the wired network..."
|
||||
msgstr "Ukončovanie spojenia k drôtovej sieti..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:797
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Ukončovanie spojenia k bezdrôtovej sieti '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:843
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:844
|
||||
msgid "NetworkManager is not running"
|
||||
msgstr "NetworkManager nebeží"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:854
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:855
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Bez sieťového spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:861
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:862
|
||||
msgid "Wired network connection"
|
||||
msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:868
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:869
|
||||
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
|
||||
msgstr "Pripájané k bezdrôtovej sieti Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:882
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
|
||||
msgstr "Bezdrôtové sieťové pripojenie k '%s' (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1284
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:908
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "VPN connection to '%s'"
|
||||
msgstr "VPN spojenie s '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1332
|
||||
msgid "Other Wireless Networks..."
|
||||
msgstr "Ostatné bezdrôtové siete..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1305
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1353
|
||||
msgid "Create new Wireless Network..."
|
||||
msgstr "Vytvoriť novú bezdrôtovú sieť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1418
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1466
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:14
|
||||
msgid "VPN Connections"
|
||||
msgstr "VPN spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1440
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1488
|
||||
msgid "Configure VPN..."
|
||||
msgstr "Konfigurovať VPN..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1492
|
||||
msgid "Disconnect VPN..."
|
||||
msgstr "Odpojiť VPN..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1469
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1542
|
||||
msgid "No network devices have been found"
|
||||
msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1625
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1700
|
||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||
msgstr "NetworkManager nebeží..."
|
||||
|
||||
#. Stop All Wireless Devices item
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1693 ../gnome/applet/applet.c:1757
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1768 ../gnome/applet/applet.c:1832
|
||||
msgid "Stop All Wireless Devices"
|
||||
msgstr "Zastaviť všetky bezdrôtové zariadenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1698
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1773
|
||||
msgid "Start All Wireless Devices"
|
||||
msgstr "Spustiť všetky bezdrôtové zariadenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1729
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1804
|
||||
msgid "Wireless Scanning"
|
||||
msgstr "Bezdrôtové prehľadávanie"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1732
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1807
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Zapnuté"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1739
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1814
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Vypnuté"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1746
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1821
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatické"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1765
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1840
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomocník"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1772
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1847
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O programe"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2219
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2312
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
|
||||
"continue.\n"
|
||||
|
@ -377,12 +387,29 @@ msgstr "Vlastná bezdrôtová sieť"
|
|||
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
|
||||
msgstr "Zadajte ESSID bezdrôtovej siete, ku ktorej sa chcete pripojiť."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:105
|
||||
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:132
|
||||
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You must log in to access the Virtual Private Network '%s'."
|
||||
msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
|
||||
"Contact your system administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Musíte sa prihlásiť, aby ste mohli pristupovať k virtuálnej privátnej sieti "
|
||||
"'%s'."
|
||||
"Nepodarilo sa nájsť dialógové okno overenia totožnosti pre VPN spojenie typu "
|
||||
"'%s'. Spojte sa s vašim správcom systému."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
|
||||
"type '%s'. Contact your system administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyskytol sa problém pri spúšťaní dialógového okna overenia totožnosti pre "
|
||||
"VPN spojenie typu '%s'. Spojte sa s vašim sprácom systému."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:1
|
||||
msgid " "
|
||||
|
@ -499,6 +526,111 @@ msgstr "_Prihlásenie k sieti"
|
|||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Ok"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:350
|
||||
msgid "Cannot add VPN connection"
|
||||
msgstr "Nemôžte pridať VPN spojenie"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:352
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
|
||||
"administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vo vašom systéme nebol nájdený použiteľný softvér pre VPN. Spojte sa so "
|
||||
"správcom vášho systému."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:492
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot edit VPN connection '%s'"
|
||||
msgstr "Nemôžte upraviť VPN spojenie '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:495
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
|
||||
"system administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nepodarilo sa nájsť súbory používateľského rozhrania pre VPN spojenie typu '%"
|
||||
"s'. Spojte sa so správcom vášho systému."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:634
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete VPN connection \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Odstrániť VPN spojenie \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
|
||||
"need your system administrator to provide information to create a new "
|
||||
"connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Všetky informácie o VPN spojení \"%s\" budú stratené a možno budete "
|
||||
"potrebovať správcu vášho systému, aby vám poskytol informácie na vytvorenie "
|
||||
"nového spojenia."
|
||||
|
||||
#. Edit dialog
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:932
|
||||
msgid "Edit VPN Connection"
|
||||
msgstr "Upraviť VPN spojenie"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:1
|
||||
msgid "Add a new VPN connection"
|
||||
msgstr "Pridať nové VPN spojenie"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:2
|
||||
msgid "Connect to:"
|
||||
msgstr "Pripojiť k:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:3
|
||||
msgid "Create VPN Connection"
|
||||
msgstr "Vytvoriť VPN spojenie"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:4
|
||||
msgid "Create VPN Connection - 1 of 2"
|
||||
msgstr "Vytvoriť VPN spojenie - 1 z 2"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:5
|
||||
msgid "Create VPN Connection - 2 of 2"
|
||||
msgstr "Vytvoriť VPN spojenie - 2 z 2"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:6
|
||||
msgid "Delete the selected VPN connection"
|
||||
msgstr "Odstrániť vybrané VPN spojenie"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dependent on the private network you want to connect to, you need to select "
|
||||
"what type of connection you want to create."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"V závislosti od privátnej siete, ku ktorej sa chcete pripojiť, potrebujete "
|
||||
"vybrať typ spojenia, ktoré chcete vytvoriť."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:8
|
||||
msgid "Edit the selected VPN connection"
|
||||
msgstr "Upraviť vybrané VPN spojenie"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:9
|
||||
msgid "Finish create VPN Connection"
|
||||
msgstr "Dokončiť vytváranie VPN spojenia"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:10
|
||||
msgid "Manage Virtual Private Network connections"
|
||||
msgstr "Spravovať spojenia Virtuálnych Privátnych Sietí (VPN)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"This assistant will guide you through the creation of a new VPN connection "
|
||||
"to a private network.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It will require some information, such as IP addresses and secrets, that "
|
||||
"will probably be provided by your system administrator as appropriate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento asistent vás bude sprevádzať počas vytvárania nového VPN spojenia k "
|
||||
"privátnej sieti.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bude vyžadovať niektoré informácie, ako je IP adresy a heslá, ktoré budú "
|
||||
"pravdepodobne poskytnuté vašim správcom systému."
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue