mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager
synced 2024-09-16 06:40:41 +00:00
2008-09-25 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Added Lithuanian translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@4099 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
1ad503497a
commit
1909c8f899
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-09-25 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
|
||||
|
||||
* lt.po: Added Lithuanian translation.
|
||||
|
||||
2008-09-20 Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: Updated Italian translation by Francesco Marletta.
|
||||
|
|
178
vpn-daemons/pptp/po/lt.po
Normal file
178
vpn-daemons/pptp/po/lt.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,178 @@
|
|||
# Lithuanian translation of NetworkManager-pptp.
|
||||
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
|
||||
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2008.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager-pptp HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-25 00:10+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 00:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
|
||||
msgid "_Secondary Password:"
|
||||
msgstr "_Antrinis slaptažodis:"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
|
||||
msgid "_Username:"
|
||||
msgstr "_Naudotojo vardas:"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
|
||||
msgid "_Domain:"
|
||||
msgstr "S_ritis:"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
|
||||
msgid "_Password:"
|
||||
msgstr "_Slaptažodis:"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
|
||||
msgid "Connect _anonymously"
|
||||
msgstr "Jungtis an_onimiškai"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
|
||||
msgid "Connect as _user:"
|
||||
msgstr "Prisijungti kaip na_udotojas:"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
|
||||
msgid "_Remember passwords for this session"
|
||||
msgstr "_Atsiminti slaptažodžius šiam seansui"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
|
||||
msgid "_Save passwords in keyring"
|
||||
msgstr "Iš_saugoti slaptažodžius raktinėje"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Norint gauti prieigą prie Virtualiojo Privačiojo Tinklo „%s“, reikia "
|
||||
"nustatyti jūsų tapatybę."
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:141
|
||||
msgid "Authenticate VPN"
|
||||
msgstr "Nustatyti tapatybę VPN"
|
||||
|
||||
#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
|
||||
msgstr "Pridėti, šalinti ir taisyti PPTP VPN ryšius"
|
||||
|
||||
#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "PPTP VPN Connection Manager"
|
||||
msgstr "PPTP VPN ryšių valdyklė"
|
||||
|
||||
#: ../properties/advanced-dialog.c:147
|
||||
msgid "All Available (Default)"
|
||||
msgstr "Visi prieinami (numatytasis)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/advanced-dialog.c:151
|
||||
msgid "128-bit (most secure)"
|
||||
msgstr "128-bit (saugiausia)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/advanced-dialog.c:160
|
||||
msgid "40-bit (less secure)"
|
||||
msgstr "40-bit (mažiau saugu)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/advanced-dialog.c:231
|
||||
msgid "PAP"
|
||||
msgstr "PAP"
|
||||
|
||||
#: ../properties/advanced-dialog.c:237
|
||||
msgid "CHAP"
|
||||
msgstr "CHAP"
|
||||
|
||||
#: ../properties/advanced-dialog.c:243
|
||||
msgid "MSCHAP"
|
||||
msgstr "MSCHAP"
|
||||
|
||||
#: ../properties/advanced-dialog.c:249
|
||||
msgid "MSCHAPv2"
|
||||
msgstr "MSCHAPv2"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
|
||||
msgid "<b>Authentication</b>"
|
||||
msgstr "<b>Tapatybės nustatymas</b>"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
|
||||
msgid "<b>Echo</b>"
|
||||
msgstr "<b>Aidas</b>"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
|
||||
msgid "<b>General</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bendra</b>"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4
|
||||
msgid "<b>Optional</b>"
|
||||
msgstr "<b>Neprivaloma</b>"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
|
||||
msgid "<b>Security and Compression</b>"
|
||||
msgstr "<b>Saugumas ir glaudinimas</b>"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
|
||||
msgid "Ad_vanced..."
|
||||
msgstr "Išsa_miau..."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
|
||||
msgid "Allow _BSD data compression"
|
||||
msgstr "Leisti _BSD duomenų glaudinimą"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
|
||||
msgid "Allow _Deflate data compression"
|
||||
msgstr "Leisti _Deflate duomenų glaudinimą"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
|
||||
msgid "Allow st_ateful encryption"
|
||||
msgstr "Leisti _atmenųjį šifravimą"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
|
||||
msgid "Allow the following authentication methods:"
|
||||
msgstr "Leisti šiuos tapatybės nustatymo metodus:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Numatytasis"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
|
||||
msgid "Domain:"
|
||||
msgstr "Sritis:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
|
||||
msgid "Send PPP _echo packets"
|
||||
msgstr "Siųsti PPP _aido paketus"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
|
||||
msgid "Use TCP _header compression"
|
||||
msgstr "Naudoti TCP _antraštės glaudinimą"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
|
||||
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
|
||||
msgstr "Naudoti _PPP šifravimą (MPPE)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Naudotojo vardas:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
|
||||
msgid "_Gateway:"
|
||||
msgstr "Š_liuzas:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
|
||||
msgid "_Security:"
|
||||
msgstr "_Saugumas:"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp.c:49
|
||||
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
|
||||
msgstr "PPP tuneliavimo protokolas (PPTP)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-pptp.c:50
|
||||
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
|
||||
msgstr "Suderinama su Microsoft ir kitais PPTP VPN serveriais."
|
Loading…
Reference in a new issue