postgis/doc/po/pt_BR/extras_historytable.xml.po

355 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
#
# Translators:
# Dauro Lima Sobrinho <daurolima@gmail.com>, 2013
# Thiago lima santos leão <th1agol1ma12@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostGIS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Dauro Lima Sobrinho <daurolima@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"postgis-1/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Tag: title
#: extras_historytable.xml:3
#, no-c-format
msgid "History Tracking"
msgstr "Histórico de Rastreamento"
#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:6
#, no-c-format
msgid ""
"Suppose you have a table of data that represents the current state of a "
"particular geographic feature. A parcels table, or a roads table, or a fruit "
"trees table, whatever. Generally, GIS tools understand a table as a single "
"entity into which they can update, insert and delete rows from. How you do "
"allow common GIS tools to work against your data, while maintaining an audit "
"trail of what changes have been made, by whom, and what the past state of "
"the data is?"
msgstr ""
"Suponha que você tenha uma tabela que representa o estado atual de uma "
"funcionalidade geográfica em particular. Uma tabela de parcelas, or uma "
"tabela de estradas, or uma tabela de árvores frutíferas, seja o que for. "
"Geralmente, ferramentas SIG entendem uma tabela como uma entidade única que "
"pode atualizar, inserir e apagar registros. Como você permite que "
"ferramentas SIG comuns a trabalhar com os seus dados, mantendo uma trilha de "
"auditoria de que mudanças foram feitas, por quem, e em que estado o dado "
"estava?"
#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:10
#, no-c-format
msgid ""
"This <varname>history_table</varname> extra module provides some utility "
"functions for creating and maintaining history."
msgstr ""
"Este <varname>history_table</varname> módulo extra oferece algumas "
"funcionalidade úteis para criar e manter histórico."
#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:14
#, no-c-format
msgid ""
"The <varname>history_table</varname> was also packaged in PostGIS 1.5, but "
"added to the documentation in PostGIS 2.0. This package is written in "
"plpgsql and located in the <varname>extras/history_table</varname> of "
"PostGIS source tar balls and source repository."
msgstr ""
"A <varname>history_table</varname> também foi empacotada no PostGIS 1.5, mas "
"adicionada a documentação no PostGIS 2.0. Esse pacote é escrito em plpgsql e "
"está localizado em <varname>extras/history_table</varname> do código fonte e "
"do repositório PostGIS."
#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:15
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a table 'roads', this module will maintain a 'roads_history' "
"side table, which contains all the columns of the parent table, and the "
"following additional columns:"
msgstr ""
"Se você tem a tabela 'roads', este módulo manterá a 'roads_history' "
"lateralmente, que contém todas as colunas da tabela pai, e as colunas "
"adicionais abaixo:"
#. Tag: programlisting
#: extras_historytable.xml:16
#, no-c-format
msgid ""
"history_id | integer | not null default \n"
" date_added | timestamp without time zone | not null default now()\n"
" date_deleted | timestamp without time zone | \n"
" last_operation | character varying(30) | not null\n"
" active_user | character varying(90) | not null default "
"\"current_user\"()\n"
" current_version | text | not null"
msgstr ""
"history_id | integer | not null default \n"
"\n"
"date_added | timestamp without time zone | not null default now()\n"
"\n"
"date_deleted | timestamp without time zone | \n"
"\n"
"last_operation | character varying(30) | not null\n"
"\n"
"active_user | character varying(90) | not null default \"current_user\"()\n"
"\n"
"current_version | text | not null"
#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:20
#, no-c-format
msgid ""
"When you insert a new record into 'roads' a record is automatically inserted "
"into 'roads_history', with the 'date_added' filled in the 'date_deleted' set "
"to NULL, a unique 'history_id', a 'last_operation' of 'INSERT' and "
"'active_user' set."
msgstr ""
"Quando você insere um novo registro em 'roads' uma gravação é "
"automativamente inserida em 'roads_history', com a 'date_added' preenchido, "
"a 'date_deleted' com NULL, um único 'history_id', uma 'last_operation' de "
"'INSERT' e 'active_user' set."
#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:23
#, no-c-format
msgid ""
"When you delete a record in 'roads', the record in the history table is "
"*not* deleted, but the 'date_deleted' is set to the current date."
msgstr ""
"Quando você apaga uma gravação em 'roads', a gravação na tabela histórica "
"*não* é apagada, mas a 'date_deleted' e determinada com a data atual."
#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:26
#, no-c-format
msgid ""
"When you update a record in 'roads', the current record has 'date_deleted' "
"filled in and a new record is created with the 'date_added' set and "
"'date_deleted' NULL."
msgstr ""
"Quando você atualização uma gravação em 'roads', a gravação atual tem "
"'date_deleted' preenchido e uma nova gravação é criada com determinação da "
"'date-added' e 'date_deleted' NULL."
#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:30
#, no-c-format
msgid ""
"With this information maintained, it is possible to retrieve the history of "
"any record in the roads table:"
msgstr ""
"Com essas informações mantidas, é possível recuperar o histórico de qualquer "
"gravação na tabela roads:"
#. Tag: programlisting
#: extras_historytable.xml:31
#, no-c-format
msgid "SELECT * FROM roads_history WHERE roads_pk = 111;"
msgstr "SELECT * FROM roads_history WHERE roads_pk = 111;"
#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:33
#, no-c-format
msgid "Or, to retrieve a view of the roads table at any point in the past:"
msgstr "Ou, recuperar uma visão da table roads em qualquer ponto do passado:"
#. Tag: programlisting
#: extras_historytable.xml:34
#, no-c-format
msgid ""
"SELECT * FROM roads_history \n"
" WHERE date_added &lt; 'January 1, 2001' AND \n"
" ( date_deleted &gt;= 'January 1, 2001' OR date_deleted IS NULL );"
msgstr ""
"SELECT * FROM roads_history\n"
"\n"
"WHERE date_added &lt; 'January 1, 2001' AND \n"
"\n"
"( date_deleted &gt;= 'January 1, 2001' OR date_deleted IS NULL );"
#. Tag: refname
#: extras_historytable.xml:38
#, no-c-format
msgid "Postgis_Install_History"
msgstr "Postgis_Install_History"
#. Tag: refpurpose
#: extras_historytable.xml:39
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a table that will hold some interesting values for managing history "
"tables."
msgstr ""
"Cria uma tabela que irá armazenar alguns valores interessantes para o "
"gerenciamento de tabelas de histórico."
#. Tag: funcprototype
#: extras_historytable.xml:44
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>void <function>Postgis_Install_History</function></funcdef> "
"<paramdef></paramdef>"
msgstr ""
"<funcdef>void <function>Postgis_Install_History</function></funcdef> "
"<paramdef></paramdef>"
#. Tag: title
#: extras_historytable.xml:52 extras_historytable.xml:92
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:54
#, no-c-format
msgid ""
"Creates a table that will hold some interesting values for managing history "
"tables. Creates a table called <varname>historic_information</varname>"
msgstr ""
"Cria uma tabela que irá armazenar alguns valores interessantes para o "
"gerenciamento de tabelas de histórico.\n"
"Cria uma tabela chamada <varname>historic_information</varname>"
#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:58 extras_historytable.xml:100
#, no-c-format
msgid "Availability: 1.5.0"
msgstr "Disponibilidade: 1.5.0"
#. Tag: title
#: extras_historytable.xml:63 extras_historytable.xml:105
#, no-c-format
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#. Tag: programlisting
#: extras_historytable.xml:65
#, no-c-format
msgid "SELECT postgis_install_history();"
msgstr "SELECT postgis_install_history();"
#. Tag: title
#: extras_historytable.xml:71 extras_historytable.xml:113
#, no-c-format
msgid "See Also"
msgstr "Veja também."
#. Tag: refname
#: extras_historytable.xml:77
#, no-c-format
msgid "Postgis_Enable_History"
msgstr "Postgis_Enable_History"
#. Tag: refpurpose
#: extras_historytable.xml:78
#, no-c-format
msgid ""
"Registers a tablein the history_information table for tracking and also adds "
"in side line history table and insert, update, delete rules on the table."
msgstr ""
"Registra na tabela history_information para rastreamento e também para "
"adicionar na tabela history e inserir, atualizar e apagar regras na tabela."
#. Tag: funcprototype
#: extras_historytable.xml:83
#, no-c-format
msgid ""
"<funcdef>boolean <function>Postgis_Enable_History</function></funcdef> "
"<paramdef><type>text </type> <parameter>p_schema</parameter></paramdef> "
"<paramdef><type>text </type> <parameter>p_table</parameter></paramdef>"
msgstr ""
"<funcdef>boolean <function>Postgis_Enable_History</function></funcdef> "
"<paramdef><type>text </type> <parameter>p_schema</parameter></paramdef> "
"<paramdef><type>text </type> <parameter>p_table</parameter></paramdef>"
#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:94
#, no-c-format
msgid ""
"Registers a table in the history_information table for tracking and also "
"adds in side line history table with same name as table but prefixed with "
"<varname>history</varname> in the same schema as the original table. Puts in "
"insert, update, delete rules on the table. Any inserts,updates,deletes of "
"the geometry are recorded in the history table."
msgstr ""
"Registra na table history_information para rastreamento e também para "
"adicionar na tabela history com o mesmo nome da tabela, mas com o prefixo "
"<varname>history</varname> no mesmo esquema como tabela original. Coloca nas "
"regras de inserção, atualização e deleção na tabela. Qualquer inserção, "
"atualização e deleção de uma geometria são gravadas na tabela de histórico."
#. Tag: para
#: extras_historytable.xml:97
#, no-c-format
msgid ""
"This function currently relies on a geometry column being registered in "
"<varname>geometry_columns</varname> and fails if the geometry column is not "
"present in <varname>geometry_columns</varname> table."
msgstr ""
"Esta função atualmente depende da coluna geometria sendo registrada em "
"<varname>geometry_columns</varname> e falhas se a coluna geometria não "
"estiver presente na table <varname>geometry_columns</varname>."
#. Tag: programlisting
#: extras_historytable.xml:107
#, no-c-format
msgid ""
"CREATE TABLE roads(gid SERIAL PRIMARY KEY, road_name varchar(150));\n"
"SELECT AddGeometryColumn('roads', 'geom', 26986, 'LINESTRING', 2);\n"
" \n"
"SELECT postgis_enable_history('public', 'roads', 'geom') As register_table;\n"
"register_table\n"
"--------------\n"
"t\n"
"\n"
"INSERT INTO roads(road_name, geom) \n"
" VALUES('Test Street', ST_GeomFromText('LINESTRING(231660.5 832170,231647 "
"832202,231627.5 832250.5)',26986));\n"
"\n"
"-- check transaction detail --\n"
"SELECT date_added, last_operation, current_version \n"
"FROM roads_history \n"
"WHERE road_name = 'Test Street' ORDER BY date_added DESC;\n"
"\n"
" date_added | last_operation | current_version\n"
"------------------------+----------------+-----------------\n"
" 2011-02-07 12:44:36.92 | INSERT | 2"
msgstr ""
"CREATE TABLE roads(gid SERIAL PRIMARY KEY, road_name varchar(150));\n"
"\n"
"SELECT AddGeometryColumn('roads', 'geom', 26986, 'LINESTRING', 2);\n"
"\n"
"SELECT postgis_enable_history('public', 'roads', 'geom') As register_table;\n"
"\n"
"register_table\n"
"\n"
"--------------\n"
"\n"
"INSERT INTO roads(road_name, geom) \n"
"VALUES('Test Street', ST_GeomFromText('LINESTRING(231660.5 832170,231647 "
"832202,231627.5 832250.5)',26986));\n"
"\n"
"-- checagem detalhada da transação --\n"
"\n"
"SELECT date_added, last_operation, current_version \n"
"\n"
"FROM roads_history \n"
"\n"
"WHERE road_name = 'Test Street' ORDER BY date_added DESC;\n"
"\n"
"date_added | last_operation | current_version\n"
"\n"
"------------------------+----------------+-----------------\n"
"\n"
"2011-02-07 12:44:36.92 | INSERT | 2"