okular/po/mk/okular_fictionbook.po
2022-10-02 02:30:00 +00:00

85 lines
2.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of okular_fictionbook.po to Macedonian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_fictionbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 00:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 ? 0 : n%10==2 ? 1 : "
"2;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Божидар Проевски"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
#: converter.cpp:98
#, kde-format
msgid "Document is not a valid FictionBook"
msgstr "Документот не е валидна FictionBook-датотека"
#: document.cpp:29
#, kde-format
msgid "Unable to open document: %1"
msgstr "Не можам да го отворам документот: %1"
#: document.cpp:36
#, kde-format
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
msgstr "Документот не е валидна ZIP-архива"
#: document.cpp:42
#, kde-format
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
msgstr "Невалидна структура на документот (недостасува главната папка)"
#: document.cpp:57
#, kde-format
msgid "No content found in the document"
msgstr "Нема содржина во документот"
#: document.cpp:68
#, kde-format
msgid "Invalid XML document: %1"
msgstr "Невалиден XML-документ: %1"
#: generator_fb.cpp:26
#, kde-format
msgid "FictionBook"
msgstr ""
#: generator_fb.cpp:26
#, kde-format
msgid "FictionBook Backend Configuration"
msgstr ""
#~ msgid "Creator"
#~ msgstr "Креатор"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Наслов"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Автор"
#~ msgid "Producer"
#~ msgstr "Производител"
#~ msgid "Created"
#~ msgstr "Креирано"