# translation of okular_fictionbook.po to Macedonian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Bozidar Proevski , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_fictionbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 00:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-02 22:30+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 ? 0 : n%10==2 ? 1 : " "2;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Божидар Проевски" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" #: converter.cpp:98 #, kde-format msgid "Document is not a valid FictionBook" msgstr "Документот не е валидна FictionBook-датотека" #: document.cpp:29 #, kde-format msgid "Unable to open document: %1" msgstr "Не можам да го отворам документот: %1" #: document.cpp:36 #, kde-format msgid "Document is not a valid ZIP archive" msgstr "Документот не е валидна ZIP-архива" #: document.cpp:42 #, kde-format msgid "Invalid document structure (main directory is missing)" msgstr "Невалидна структура на документот (недостасува главната папка)" #: document.cpp:57 #, kde-format msgid "No content found in the document" msgstr "Нема содржина во документот" #: document.cpp:68 #, kde-format msgid "Invalid XML document: %1" msgstr "Невалиден XML-документ: %1" #: generator_fb.cpp:26 #, kde-format msgid "FictionBook" msgstr "" #: generator_fb.cpp:26 #, kde-format msgid "FictionBook Backend Configuration" msgstr "" #~ msgid "Creator" #~ msgstr "Креатор" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Наслов" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Автор" #~ msgid "Producer" #~ msgstr "Производител" #~ msgid "Created" #~ msgstr "Креирано"