mirror of
https://invent.kde.org/graphics/okular
synced 2024-10-30 04:25:53 +00:00
315 lines
9.3 KiB
Text
315 lines
9.3 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
# This file is distributed under the same license as the okular package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: okular\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-11 00:43+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 09:37+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: ka\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Temuri Doghonadze"
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OverprintPreviewEnabled)
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:17
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enable overprint preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:26
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enhance thin lines:"
|
|
msgstr "თხელი ხაზების გაძლიერება:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:37 generator_pdf.cpp:947
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "არა"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:42
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Solid"
|
|
msgstr "მყარი"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:47
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Shape"
|
|
msgstr "ფორმა"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:72
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Default scaling mode when printing:"
|
|
msgstr "დაბეჭდილი გვერდების გადიდების რეჟიმი:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintScaleMode)
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:80 generator_pdf.cpp:103
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Fit to printable area"
|
|
msgstr "დაბეჭდვად ფართობში ჩატევა"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintScaleMode)
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:85 generator_pdf.cpp:104
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Fit to full page"
|
|
msgstr "სრულ გვერდში ჩატევა"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintScaleMode)
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:90 generator_pdf.cpp:105
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "None; print original size"
|
|
msgstr "არცერთი; ბეჭდვის ორიგინალური ზომა"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CheckOCSPServers)
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:113
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enabling this option will allow Okular to contact 3rd-party OCSP servers to "
|
|
"check if the certificates used for digital signing have been revoked since "
|
|
"their creation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckOCSPServers)
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:116
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Check revocation of digital signatures' certificates using 3rd-party servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:138
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Signature backend:"
|
|
msgstr "ხელმოწერის უკანაბოლო:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, certDBGroupBox)
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:164
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Certificate Database"
|
|
msgstr "სერტიფიკატის მონაცემთა ბაზა"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseDefaultCertDB)
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:173
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Default:"
|
|
msgstr "ნაგულისხმები:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customRadioButton)
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:180
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Custom:"
|
|
msgstr "ხელით:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, certificatesGroup)
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:197
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Available Certificates"
|
|
msgstr "ხელმისაწვდომი სერთიფიკატები"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSignaturesButton)
|
|
#: conf/pdfsettingswidget.ui:205
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "&Load Signatures"
|
|
msgstr "ხელმოწერების &ჩატვირთვა"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:88
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "PDF Options"
|
|
msgstr "PDF პარამეტრები"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:90
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Print annotations"
|
|
msgstr "ანოტაციების დაბეჭდვა"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:91
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Include annotations in the printed document"
|
|
msgstr "დაბეჭდილ დოკუმენტებში ანოტაციების ჩართვა"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:92
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Includes annotations in the printed document. You can disable this if you "
|
|
"want to print the original unannotated document."
|
|
msgstr ""
|
|
"დაბეჭდილ დოკუმენტში ანოტაციების ჩართვა. შეგიძლიათ გამორთოთ, თუ ორიგინალი "
|
|
"დოკუმენტები ანოტაციების გარეშე გნებავთ, დაბეჭდოთ."
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:94
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Force rasterization"
|
|
msgstr "ძალით რასტერიზაცია"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:95
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Rasterize into an image before printing"
|
|
msgstr "ბეჭდვამდე გამოსახულების რასტერიზაცია"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:96
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
|
|
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
|
|
"that appear to print incorrectly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:106
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Scaling mode for the printed pages"
|
|
msgstr "დაბეჭდილი გვერდების გადიდების რეჟიმი"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:107
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Scale mode:"
|
|
msgstr "გადიდების რეჟიმი:"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:945
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "PDF v. <version>"
|
|
msgid "PDF v. %1.%2"
|
|
msgstr "PDF v. %1.%2"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:945
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "ფორმატი"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:946
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Encrypted"
|
|
msgstr "დაშიფრული"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:946
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unencrypted"
|
|
msgstr "დაუშიფრავი"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:946
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "უსაფრთხოება"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:947
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "დიახ"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:947
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Optimized"
|
|
msgstr "ოპტიმიზირებული"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1378
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Signed by: %1\n"
|
|
"\n"
|
|
"Date: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
"ხელმომწერი: %1\n"
|
|
"\n"
|
|
"თარიღი: %2"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1580
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Using Poppler %1"
|
|
msgstr "Poppler %1-ის გამოყენებით"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1582
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Using Poppler %1\n"
|
|
"\n"
|
|
"Built against Poppler %2"
|
|
msgstr ""
|
|
"Poppler %1-ის გამოყენებით\n"
|
|
"\n"
|
|
"აგებულია Poppler %2-ით"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1617
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:1617
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "PDF Backend Configuration"
|
|
msgstr "PDF უკანაბოლოს მორგება"
|
|
|
|
#: generator_pdf.cpp:2110
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Some errors were found in the document, Okular might not be able to show the "
|
|
"content correctly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:128
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Name of the person to whom the cerficate was issued"
|
|
msgid "Issued to"
|
|
msgstr "ვისთვისაა გამოცემული"
|
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:128
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "ელ-ფოსტა"
|
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:128
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "Certificate expiration date"
|
|
msgid "Expiration date"
|
|
msgstr "ვადის გასვლის თარიღი"
|
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:145
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are using a Poppler library built without NSS support.\n"
|
|
"Adding Digital Signatures isn't available for that reason"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:186
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Restart needed"
|
|
msgstr "საჭიროა გადატვირთვა"
|
|
|
|
#: pdfsettingswidget.cpp:186
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "You need to restart Okular after changing the NSS directory settings"
|
|
msgstr ""
|
|
"NSS-ის საქაღალდის პარამეტრების ცვლილების შემდეგ საჭიროა Okular-ის გადატვირთვა"
|
|
|
|
#: pdfsignatureutils.cpp:194
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enter Password"
|
|
msgstr "შეიყვანე პაროლი"
|
|
|
|
#: pdfsignatureutils.cpp:194
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Enter password to open %1:"
|
|
msgstr "შეიყვანეთ პაროლი %1- ის გასახსნელად:"
|
|
|
|
#~ msgid "Not Available"
|
|
#~ msgstr "მიუწვდომელია"
|