okular/po/ca@valencia/org.kde.active.documentviewer.po
2024-04-08 01:21:30 +00:00

205 lines
5.7 KiB
Plaintext

# Translation of org.kde.active.documentviewer.po to Catalan (Valencian)
# Copyright (C) 2012-2022 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2012, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022.
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: package/contents/ui/Bookmarks.qml:20 package/contents/ui/OkularDrawer.qml:85
msgid "Bookmarks"
msgstr "Punts"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:22
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "Visor de certificats"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:33
msgid "Issued By"
msgstr "Emés per"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:38
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:66
msgid "Common Name:"
msgstr "Nom comú:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:44
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:72
msgid "EMail:"
msgstr "Correu electrònic:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:50
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:78
msgid "Organization:"
msgstr "Organització:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:61
msgid "Issued To"
msgstr "Emés a"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:89
msgid "Validity"
msgstr "Validesa"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:94
msgid "Issued On:"
msgstr "Emés el:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:100
msgid "Expires On:"
msgstr "Expira el:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:111
msgid "Fingerprints"
msgstr "Empremtes digitals"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:116
msgid "SHA-1 Fingerprint:"
msgstr "Empremta digital SHA-1:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:122
msgid "SHA-256 Fingerprint:"
msgstr "Empremta digital SHA-256:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:136
msgid "Export..."
msgstr "Exporta..."
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:142
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:149
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:150
msgid "Certificate File (*.cer)"
msgstr "Fitxer de certificat (*.cer)"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:165
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:169
msgid "Error"
msgstr "S'ha produït un error"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:167
msgid "Could not export the certificate."
msgstr "No s'ha pogut exportar el certificat."
#: package/contents/ui/main.qml:25 package/contents/ui/main.qml:66
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: package/contents/ui/main.qml:42
msgid "Open..."
msgstr "Obri..."
#: package/contents/ui/main.qml:49
msgid "About"
msgstr "Quant a"
#: package/contents/ui/main.qml:106
msgid "Password Needed"
msgstr "Cal contrasenya"
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Suprimix el punt"
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Apunta esta pàgina"
#: package/contents/ui/MainView.qml:82
msgid "No document open"
msgstr "No hi ha cap document obert"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:57
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatures"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:71
msgid "Table of contents"
msgstr "Taula de contingut"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:99
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:31
msgid "Signature Properties"
msgstr "Propietats de la signatura"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:45
msgid "Validity Status"
msgstr "Estat de la validesa"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:51
msgid "Signature Validity:"
msgstr "Validesa de la signatura:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:57
msgid "Document Modifications:"
msgstr "Modificacions del document:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:64
msgid "Additional Information"
msgstr "Informació addicional"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:73
msgid "Signed By:"
msgstr "Signat per:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:79
msgid "Signing Time:"
msgstr "Data de signatura:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:85
msgid "Reason:"
msgstr "Motiu:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:92
msgid "Location:"
msgstr "Ubicació:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:101
msgid "Document Version"
msgstr "Versió del document"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:111
msgctxt "Document Revision <current> of <total>"
msgid "Document Revision %1 of %2"
msgstr "Revisió %1 de %2 del document"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:115
msgid "Save Signed Version..."
msgstr "Guarda la versió signada..."
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:129
msgid "View Certificate..."
msgstr "Visualitza el certificat..."
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:171
msgid "Could not save the signature."
msgstr "No s'ha pogut guardar la signatura."
#: package/contents/ui/Signatures.qml:27
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"
#: package/contents/ui/ThumbnailsBase.qml:42
msgid "No results found."
msgstr "No s'ha trobat cap resultat."