# Translation of org.kde.active.documentviewer.po to Catalan (Valencian) # Copyright (C) 2012-2022 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep M. Ferrer , 2012, 2016, 2018, 2019, 2020, 2022. # Antoni Bella Pérez , 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-08 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-07 18:33+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" #: package/contents/ui/Bookmarks.qml:20 package/contents/ui/OkularDrawer.qml:85 msgid "Bookmarks" msgstr "Punts" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:22 msgid "Certificate Viewer" msgstr "Visor de certificats" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:33 msgid "Issued By" msgstr "Emés per" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:38 #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:66 msgid "Common Name:" msgstr "Nom comú:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:44 #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:72 msgid "EMail:" msgstr "Correu electrònic:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:50 #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:78 msgid "Organization:" msgstr "Organització:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:61 msgid "Issued To" msgstr "Emés a" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:89 msgid "Validity" msgstr "Validesa" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:94 msgid "Issued On:" msgstr "Emés el:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:100 msgid "Expires On:" msgstr "Expira el:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:111 msgid "Fingerprints" msgstr "Empremtes digitals" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:116 msgid "SHA-1 Fingerprint:" msgstr "Empremta digital SHA-1:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:122 msgid "SHA-256 Fingerprint:" msgstr "Empremta digital SHA-256:" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:136 msgid "Export..." msgstr "Exporta..." #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:142 #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:149 msgid "Close" msgstr "Tanca" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:150 msgid "Certificate File (*.cer)" msgstr "Fitxer de certificat (*.cer)" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:165 #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:169 msgid "Error" msgstr "S'ha produït un error" #: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:167 msgid "Could not export the certificate." msgstr "No s'ha pogut exportar el certificat." #: package/contents/ui/main.qml:25 package/contents/ui/main.qml:66 msgid "Okular" msgstr "Okular" #: package/contents/ui/main.qml:42 msgid "Open..." msgstr "Obri..." #: package/contents/ui/main.qml:49 msgid "About" msgstr "Quant a" #: package/contents/ui/main.qml:106 msgid "Password Needed" msgstr "Cal contrasenya" #: package/contents/ui/MainView.qml:25 msgid "Remove bookmark" msgstr "Suprimix el punt" #: package/contents/ui/MainView.qml:25 msgid "Bookmark this page" msgstr "Apunta esta pàgina" #: package/contents/ui/MainView.qml:82 msgid "No document open" msgstr "No hi ha cap document obert" #: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:57 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatures" #: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:71 msgid "Table of contents" msgstr "Taula de contingut" #: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:99 msgid "Signatures" msgstr "Signatures" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:31 msgid "Signature Properties" msgstr "Propietats de la signatura" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:45 msgid "Validity Status" msgstr "Estat de la validesa" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:51 msgid "Signature Validity:" msgstr "Validesa de la signatura:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:57 msgid "Document Modifications:" msgstr "Modificacions del document:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:64 msgid "Additional Information" msgstr "Informació addicional" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:73 msgid "Signed By:" msgstr "Signat per:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:79 msgid "Signing Time:" msgstr "Data de signatura:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:85 msgid "Reason:" msgstr "Motiu:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:92 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:101 msgid "Document Version" msgstr "Versió del document" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:111 msgctxt "Document Revision of " msgid "Document Revision %1 of %2" msgstr "Revisió %1 de %2 del document" #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:115 msgid "Save Signed Version..." msgstr "Guarda la versió signada..." #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:129 msgid "View Certificate..." msgstr "Visualitza el certificat..." #: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:171 msgid "Could not save the signature." msgstr "No s'ha pogut guardar la signatura." #: package/contents/ui/Signatures.qml:27 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" #: package/contents/ui/ThumbnailsBase.qml:42 msgid "No results found." msgstr "No s'ha trobat cap resultat."