okular/po/fr/org.kde.active.documentviewer.po
2023-08-11 01:42:53 +00:00

233 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of org.kde.active.documentviewer.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2013.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013, 2020, 2021, 2022.
# Yoann Laissus <yoann.laissus@gmail.com>, 2018.
# Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2018, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: org.kde.active.documentviewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-11 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: package/contents/ui/Bookmarks.qml:20 package/contents/ui/OkularDrawer.qml:85
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:21
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "Afficheur de certificats"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:32
msgid "Issued By"
msgstr "Créé par"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:37
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:65
msgid "Common Name:"
msgstr "Nom usuel :"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:43
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:71
msgid "EMail:"
msgstr "Courriel :"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:49
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:77
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation :"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:60
msgid "Issued To"
msgstr "Créé vers"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:88
msgid "Validity"
msgstr "Validité"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:93
msgid "Issued On:"
msgstr "Créé le :"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:99
msgid "Expires On:"
msgstr "Expire le :"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:110
msgid "Fingerprints"
msgstr "Empreintes digitales"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:115
msgid "SHA-1 Fingerprint:"
msgstr "Empreinte digitale « SHA-1 » :"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:121
msgid "SHA-256 Fingerprint:"
msgstr "Empreinte digitale « SHA-256 » :"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:135
msgid "Export..."
msgstr "Exporter..."
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:141
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:148
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:149
msgid "Certificate File (*.cer)"
msgstr "Fichier de certificat (*.cer)"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:164
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:168
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:166
msgid "Could not export the certificate."
msgstr "Impossible d'exporter le certificat."
#: package/contents/ui/main.qml:24 package/contents/ui/main.qml:65
msgid "Okular"
msgstr "Okular"
#: package/contents/ui/main.qml:41
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir..."
#: package/contents/ui/main.qml:48
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: package/contents/ui/main.qml:105
msgid "Password Needed"
msgstr "Un mot de passe est requis."
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Supprimer le signet"
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Ajouter cette page aux signets"
#: package/contents/ui/MainView.qml:82
msgid "No document open"
msgstr "Aucun document ouvert"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:57
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vignettes"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:71
msgid "Table of contents"
msgstr "Table des matières"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:99
msgid "Signatures"
msgstr "Signatures"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:30
msgid "Signature Properties"
msgstr "Propriétés de signature"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:44
msgid "Validity Status"
msgstr "État de validité"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:50
msgid "Signature Validity:"
msgstr "Validité de la signature :"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:56
msgid "Document Modifications:"
msgstr "Modifications du document :"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:63
msgid "Additional Information"
msgstr "Informations additionnelles"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:72
msgid "Signed By:"
msgstr "Signé par :"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:78
msgid "Signing Time:"
msgstr "Heure de signature :"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:84
msgid "Reason:"
msgstr "Raison :"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:91
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:100
msgid "Document Version"
msgstr "Version de document"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:110
msgctxt "Document Revision <current> of <total>"
msgid "Document Revision %1 of %2"
msgstr "Révision %1 du document parmi %2"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:114
msgid "Save Signed Version..."
msgstr "Enregistrer la version signée..."
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:128
msgid "View Certificate..."
msgstr "Afficher un certificat..."
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:170
msgid "Could not save the signature."
msgstr "Impossible d'enregistrer la signature."
#: package/contents/ui/Signatures.qml:27
msgid "Not Available"
msgstr "Non disponible"
#: package/contents/ui/ThumbnailsBase.qml:43
msgid "No results found."
msgstr "Aucun résultat n'a été trouvé."
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Chercher…"
#~ msgid ""
#~ "No Documents found. To start to read, put some files in the Documents "
#~ "folder of your device."
#~ msgstr ""
#~ "Aucun document n'a été trouvé. Pour commencer à lire, placez quelques "
#~ "fichiers dans le dossier « Document » de votre périphérique."
#~ msgid "Document viewer for Plasma Active using Okular"
#~ msgstr "Afficheur de documents pour Plasma Active utilisant Okular"
#~ msgid "Reader"
#~ msgstr "Lecteur"
#~ msgid "Copyright 2012 Marco Martin"
#~ msgstr "Copyright 2012 Marco Martin"
#~ msgid "Marco Martin"
#~ msgstr "Marco Martin"
#~ msgid "URL of the file to open"
#~ msgstr "URL du fichier à ouvrir"