mirror of
https://invent.kde.org/graphics/okular
synced 2024-10-05 23:49:20 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
1f6f332dd2
commit
f3035b00ac
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdegraphics-kde4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-02 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-24 17:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-03 19:48+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Değer"
|
|||
#: part/pageviewannotator.cpp:233 part/pageviewannotator.cpp:1316
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Pop-up Note"
|
||||
msgstr "Açılabilir Not"
|
||||
msgstr "Açılır Not"
|
||||
|
||||
#: gui/guiutils.cpp:40 part/editannottooldialog.cpp:96
|
||||
#: part/pageviewannotator.cpp:220 part/pageviewannotator.cpp:1332
|
||||
|
@ -1533,13 +1533,13 @@ msgstr "Sayfa %1"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "Annotation"
|
||||
msgid_plural "%1 Annotations"
|
||||
msgstr[0] "%1 Bilgi notu"
|
||||
msgstr[1] "%1 Bilgi notu"
|
||||
msgstr[0] "Bilgi Notu"
|
||||
msgstr[1] "%1 Bilgi Notu"
|
||||
|
||||
#: part/annotationpopup.cpp:83 part/annotationpopup.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Open Pop-up Note"
|
||||
msgstr "Açılabilir &Not Aç"
|
||||
msgstr "Açılır &Not Aç"
|
||||
|
||||
#: part/annotationpopup.cpp:87 part/annotationpopup.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Ö&zellikler"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is the name of the file to save"
|
||||
msgid "&Save '%1'..."
|
||||
msgstr "'%1' Dosyasını Kaydet..."
|
||||
msgstr "Kaydet: '%1'..."
|
||||
|
||||
#: part/annotationpropertiesdialog.cpp:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Grafik"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Symbol for file attachment annotations"
|
||||
msgid "Push Pin"
|
||||
msgstr "İğne"
|
||||
msgstr "Raptiye"
|
||||
|
||||
#: part/annotationwidgets.cpp:752
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2811,14 +2811,14 @@ msgid ""
|
|||
"Defines the default zoom mode for files which were never opened before. For "
|
||||
"files which were opened before the previous zoom is applied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daha önce açılmamış dosyalar için öntanımlı büyütme kipini tanımlar.\n"
|
||||
"Daha önce açılan dosyalara önceki büyütme oranı uygulanır."
|
||||
"Daha önce açılmamış dosyalar için öntanımlı yakınlaştırma kipini tanımlar.\n"
|
||||
"Daha önce açılan dosyalara önceki yakınlaştırma oranı uygulanır."
|
||||
|
||||
#: part/dlggeneral.cpp:210
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "label:listbox Config dialog, general page, default zoom"
|
||||
msgid "Default zoom:"
|
||||
msgstr "Öntanımlı büyütme:"
|
||||
msgstr "Öntanımlı yakınlaştırma:"
|
||||
|
||||
#: part/dlgperformance.cpp:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "Yatay geçiş"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Config dialog, presentation page, transitions"
|
||||
msgid "Box in"
|
||||
msgstr "İçte kutu"
|
||||
msgstr "Şurada kutu"
|
||||
|
||||
#: part/dlgpresentation.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Sağ aşağı doğru parılda"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Config dialog, presentation page, transitions"
|
||||
msgid "Split horizontal in"
|
||||
msgstr "İçeri yatay ayrıl"
|
||||
msgstr "Şurada yatay böl"
|
||||
|
||||
#: part/dlgpresentation.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Dışarı yatay ayrıl"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Config dialog, presentation page, transitions"
|
||||
msgid "Split vertical in"
|
||||
msgstr "İçeri dikey ayrıl"
|
||||
msgstr "Şurada dikey böl"
|
||||
|
||||
#: part/dlgpresentation.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3444,12 +3444,12 @@ msgstr "/"
|
|||
#: part/pageview.cpp:534
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Büyüt"
|
||||
msgstr "Yakınlaştır"
|
||||
|
||||
#: part/pageview.cpp:546
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Zoom to 100%"
|
||||
msgstr "%100'e Büyüt"
|
||||
msgstr "%100'e Yakınlaştır"
|
||||
|
||||
#: part/pageview.cpp:557
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "&Göz At"
|
|||
#: part/pageview.cpp:662
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Zoom"
|
||||
msgstr "&Büyüt"
|
||||
msgstr "&Yakınlaştır"
|
||||
|
||||
#: part/pageview.cpp:682
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3778,7 +3778,8 @@ msgstr "Hoş Geldiniz"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Büyütülecek alanı seçin. Küçültmek için farenin sağ düğmesine tıklayın."
|
||||
"Yakınlaştırılacak alanı seçin. Uzaklaşmak için farenin sağ düğmesine "
|
||||
"tıklayın."
|
||||
|
||||
#: part/pageview.cpp:4979
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3920,7 +3921,7 @@ msgstr "İç Metin Bilg Notu (bir alan seçmek için fare işaretçisini sürük
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Put a pop-up note"
|
||||
msgstr "Açılan bir not ekle"
|
||||
msgstr "Bir açılır not koy"
|
||||
|
||||
#: part/pageviewannotator.cpp:1237
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4435,8 +4436,7 @@ msgstr "Kapatmayı İptal Et"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to save your changes to \"%1\" or discard them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%1\" dosyasına yaptığınız değişiklikleri kaydetmek mi yoksa atmak mı "
|
||||
"istiyorsunuz?"
|
||||
"\"%1\" dosyasına yaptığınız değişiklikler kaydedilsin mi yoksa atılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: part/part.cpp:1868
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue