mirror of
https://invent.kde.org/graphics/okular
synced 2024-10-12 10:53:09 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
9579a4540f
commit
dc22f55060
43
po/ie/okular_chm.po
Normal file
43
po/ie/okular_chm.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,43 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the okular package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 20:26+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ie\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "OIS"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "mistresssilvara@hotmail.com"
|
||||
|
||||
#: lib/ebook_epub.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unsupported encoding"
|
||||
msgstr "Ínsupportat codification"
|
||||
|
||||
#: lib/ebook_epub.cpp:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The encoding of this ebook is not supported yet. Please open a bug in "
|
||||
"https://bugs.kde.org for support to be added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Li codification de ti e-libre ancor ne es suportat. Ples raportar un defecte "
|
||||
"che https://bugs.kde.org por adjunter ti supporte"
|
46
po/ie/okular_comicbook.po
Normal file
46
po/ie/okular_comicbook.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,46 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the okular package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 00:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 20:39+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ie\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "OIS"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "mistresssilvara@hotmail.com"
|
||||
|
||||
#: document.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Cannot open document, neither unrar nor unarchiver were found."
|
||||
msgstr "Ne successat aperter li document, ni unrar ni unarchiver esset trovat."
|
||||
|
||||
#: document.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The version of unrar on your system is not suitable for opening comicbooks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Li version de unrar in vor sistema ne es apt por aperter files de ComicBook."
|
||||
|
||||
#: document.cpp:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown ComicBook format."
|
||||
msgstr "Ínconosset formate de ComicBook"
|
96
po/ie/okular_djvu.po
Normal file
96
po/ie/okular_djvu.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,96 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the okular package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 20:12+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ie\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "OIS"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "mistresssilvara@hotmail.com"
|
||||
|
||||
#: generator_djvu.cpp:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Redactor"
|
||||
|
||||
#: generator_djvu.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr "Publicator"
|
||||
|
||||
#: generator_djvu.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Tom"
|
||||
|
||||
#: generator_djvu.cpp:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Type of document"
|
||||
msgstr "Tip de document"
|
||||
|
||||
#: generator_djvu.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Unknown number of component files"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ínconosset"
|
||||
|
||||
#: generator_djvu.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Component Files"
|
||||
msgstr "Files de componentes"
|
||||
|
||||
#: kdjvu.cpp:684
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Type of DjVu document"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ínconosset"
|
||||
|
||||
#: kdjvu.cpp:687
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Type of DjVu document"
|
||||
msgid "Single Page"
|
||||
msgstr "Singul págine"
|
||||
|
||||
#: kdjvu.cpp:690
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Type of DjVu document"
|
||||
msgid "Bundled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdjvu.cpp:693
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Type of DjVu document"
|
||||
msgid "Indirect"
|
||||
msgstr "Índirect"
|
||||
|
||||
#: kdjvu.cpp:696
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "Type of DjVu document"
|
||||
msgid "Bundled (old)"
|
||||
msgstr "Antiqui hungarian"
|
||||
|
||||
#: kdjvu.cpp:699
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Type of DjVu document"
|
||||
msgid "Indexed (old)"
|
||||
msgstr "Indexat (old)"
|
44
po/ie/okular_epub.po
Normal file
44
po/ie/okular_epub.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,44 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the okular package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 20:21+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ie\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "OIS"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "mistresssilvara@hotmail.com"
|
||||
|
||||
#: converter.cpp:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error while opening the EPub document."
|
||||
msgstr "Un error evenit apertente li document EPub."
|
||||
|
||||
#: generator_epub.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EPub"
|
||||
msgstr "EPub"
|
||||
|
||||
#: generator_epub.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "EPub Backend Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration del infrastructura EPub"
|
69
po/ie/okular_fictionbook.po
Normal file
69
po/ie/okular_fictionbook.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,69 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the okular package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 00:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 20:33+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ie\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "OIS"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "mistresssilvara@hotmail.com"
|
||||
|
||||
#: converter.cpp:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Document is not a valid FictionBook"
|
||||
msgstr "Li document ne es un valid FictionBook"
|
||||
|
||||
#: document.cpp:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to open document: %1"
|
||||
msgstr "Ne successat aperter un document: %1"
|
||||
|
||||
#: document.cpp:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
|
||||
msgstr "Documente ne es un valid archive ZIP"
|
||||
|
||||
#: document.cpp:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
|
||||
msgstr "Ínvalid structura de document (li primari directoria manca)"
|
||||
|
||||
#: document.cpp:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No content found in the document"
|
||||
msgstr "Null contenete esset trovat in li document"
|
||||
|
||||
#: document.cpp:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid XML document: %1"
|
||||
msgstr "Ínvalid document XML: %1"
|
||||
|
||||
#: generator_fb.cpp:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FictionBook"
|
||||
msgstr "FictionBook"
|
||||
|
||||
#: generator_fb.cpp:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "FictionBook Backend Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration del infrastructura FictionBook"
|
54
po/ie/okular_markdown.po
Normal file
54
po/ie/okular_markdown.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the okular package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 20:35+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ie\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "OIS"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "mistresssilvara@hotmail.com"
|
||||
|
||||
#: converter.cpp:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to open the document"
|
||||
msgstr "Ne posset aperter li document"
|
||||
|
||||
#: converter.cpp:103
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to compile the Markdown document."
|
||||
msgstr "Ne successat compilar li document markdown."
|
||||
|
||||
#: generator_md.cpp:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable SmartyPants formatting"
|
||||
msgstr "Usar li formate SmartyPants"
|
||||
|
||||
#: generator_md.cpp:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Markdown"
|
||||
msgstr "Markdown"
|
||||
|
||||
#: generator_md.cpp:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Markdown Backend Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration del infrastructura Markdown"
|
52
po/ie/okular_mobi.po
Normal file
52
po/ie/okular_mobi.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,52 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the okular package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 00:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 20:24+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ie\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "OIS"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "mistresssilvara@hotmail.com"
|
||||
|
||||
#: converter.cpp:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error while opening the Mobipocket document."
|
||||
msgstr "Un error evenit apertente li document Mobipocket."
|
||||
|
||||
#: converter.cpp:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This book is protected by DRM and can be displayed only on designated device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ti libre es protectet per DRM e posse esser monstrat solmen sur li intentet "
|
||||
"aparate"
|
||||
|
||||
#: generator_mobi.cpp:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobipocket"
|
||||
msgstr "Mobipocket"
|
||||
|
||||
#: generator_mobi.cpp:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mobipocket Backend Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration del infrastructura Mobipocket"
|
34
po/ie/okular_plucker.po
Normal file
34
po/ie/okular_plucker.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the okular package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 20:22+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ie\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "OIS"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "mistresssilvara@hotmail.com"
|
||||
|
||||
#: generator_plucker.cpp:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nómine"
|
34
po/ie/okular_xps.po
Normal file
34
po/ie/okular_xps.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the okular package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 20:35+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ie\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "OIS"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "mistresssilvara@hotmail.com"
|
||||
|
||||
#: generator_xps.cpp:1947
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Revision"
|
||||
msgstr "Version"
|
Loading…
Reference in a new issue