GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-05-16 01:52:29 +00:00
parent 0741ff3ef2
commit d18a08e914
5 changed files with 121 additions and 126 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-04 00:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "fjern merknader"
#: core/document.cpp:4194 core/document.cpp:4200
#: core/document.cpp:4188 core/document.cpp:4194
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -313,52 +313,52 @@ msgstr ""
"Dokumentet prøver å kjøre et eksternt program, men av sikkerhetsgrunner "
"tillater ikke Okular det."
#: core/document.cpp:4211 core/document.cpp:4221
#: core/document.cpp:4205 core/document.cpp:4215
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Fant ingen program som kan åpne filer av Mime-typen %1."
#: core/document.cpp:4645
#: core/document.cpp:4639
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Klarte ikke åpne en midlertidig fil"
#: core/document.cpp:4647
#: core/document.cpp:4641
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Konvertering for utskrift mislyktes"
#: core/document.cpp:4649
#: core/document.cpp:4643
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Utskriftsprosessen krasjet"
#: core/document.cpp:4651
#: core/document.cpp:4645
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Utskriftsprosessen kunne ikke starte"
#: core/document.cpp:4653
#: core/document.cpp:4647
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Klarte ikke skrive ut til fil"
#: core/document.cpp:4655
#: core/document.cpp:4649
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Skriveren var i en ugyldig tilstand"
#: core/document.cpp:4657
#: core/document.cpp:4651
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Klarte ikke finne fil å skrive ut"
#: core/document.cpp:4659
#: core/document.cpp:4653
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Det var ingen fil å skrive ut"
#: core/document.cpp:4661
#: core/document.cpp:4655
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -367,92 +367,92 @@ msgstr ""
"Klarte ikke finne et passende program for utskrift. Se etter at CUPS-"
"programmet lpr er tilgjengelig"
#: core/document.cpp:4663
#: core/document.cpp:4657
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Utskriftsstørrelsen for sida er ugyldig."
#: core/document.cpp:5328 part/part.cpp:1156
#: core/document.cpp:5322 part/part.cpp:1156
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Klarte ikke åpne «%1». Fila finnes ikke."
#: core/document.cpp:5838
#: core/document.cpp:5832
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: core/document.cpp:5841
#: core/document.cpp:5835
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: core/document.cpp:5844
#: core/document.cpp:5838
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: core/document.cpp:5847
#: core/document.cpp:5841
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#: core/document.cpp:5850
#: core/document.cpp:5844
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Opphavsprogram"
#: core/document.cpp:5853
#: core/document.cpp:5847
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Produsent"
#: core/document.cpp:5856
#: core/document.cpp:5850
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Opphavsrett"
#: core/document.cpp:5859
#: core/document.cpp:5853
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
#: core/document.cpp:5862
#: core/document.cpp:5856
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
#: core/document.cpp:5865
#: core/document.cpp:5859
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Endret"
#: core/document.cpp:5868
#: core/document.cpp:5862
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5871
#: core/document.cpp:5865
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: core/document.cpp:5874
#: core/document.cpp:5868
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"
#: core/document.cpp:5877
#: core/document.cpp:5871
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Filsti"
#: core/document.cpp:5880
#: core/document.cpp:5874
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Filstørrelse"
#: core/document.cpp:5883
#: core/document.cpp:5877
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Sidestørrelse"
@ -5574,7 +5574,7 @@ msgctxt "recent items context menu"
msgid "&Forget This Item"
msgstr ""
#: shell/welcomescreen.cpp:139
#: shell/welcomescreen.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "on welcome screen"
msgid "No recent documents"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-04 00:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-30 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr "fjern merknadar"
#: core/document.cpp:4194 core/document.cpp:4200
#: core/document.cpp:4188 core/document.cpp:4194
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
@ -318,52 +318,52 @@ msgstr ""
"Dokumentet prøver å køyra eit eksternt program, men av tryggleiksgrunnar "
"tillèt ikkje Okular det."
#: core/document.cpp:4211 core/document.cpp:4221
#: core/document.cpp:4205 core/document.cpp:4215
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr "Fann ingen program som kan opna filer av MIME-typen %1."
#: core/document.cpp:4645
#: core/document.cpp:4639
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil."
#: core/document.cpp:4647
#: core/document.cpp:4641
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr "Feil ved formatkonvertering for utskrift"
#: core/document.cpp:4649
#: core/document.cpp:4643
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr "Utskriftsprosessen krasja"
#: core/document.cpp:4651
#: core/document.cpp:4645
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr "Utskriftsprosessen klarte ikkje starta"
#: core/document.cpp:4653
#: core/document.cpp:4647
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr "Klarte ikkje skriva ut til fil"
#: core/document.cpp:4655
#: core/document.cpp:4649
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr "Skrivaren var i ein ugyldig tilstand"
#: core/document.cpp:4657
#: core/document.cpp:4651
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr "Fann ikkje fila å skriva ut"
#: core/document.cpp:4659
#: core/document.cpp:4653
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr "Det fanst inga fil å skriva ut"
#: core/document.cpp:4661
#: core/document.cpp:4655
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
@ -372,93 +372,93 @@ msgstr ""
"Fann ikkje eit passande program for utskrift. Sjå etter at CUPS-programfila "
"«lpr» er tilgjengeleg."
#: core/document.cpp:4663
#: core/document.cpp:4657
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr "Utskriftsstorleiken for sida er ugyldig"
#: core/document.cpp:5328 part/part.cpp:1156
#: core/document.cpp:5322 part/part.cpp:1156
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr "Klarte ikkje opna «%1». Fila finst ikkje."
#: core/document.cpp:5838
#: core/document.cpp:5832
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: core/document.cpp:5841
#: core/document.cpp:5835
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: core/document.cpp:5844
#: core/document.cpp:5838
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
#: core/document.cpp:5847
#: core/document.cpp:5841
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Forfattar"
# Dette er ein PDF-eigenskap, og tyder opphavs*program* ikkje opphavsperson.
#: core/document.cpp:5850
#: core/document.cpp:5844
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr "Opphavsprogram"
#: core/document.cpp:5853
#: core/document.cpp:5847
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr "Produsent"
#: core/document.cpp:5856
#: core/document.cpp:5850
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr "Opphavsrett"
#: core/document.cpp:5859
#: core/document.cpp:5853
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
#: core/document.cpp:5862
#: core/document.cpp:5856
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr "Oppretta"
#: core/document.cpp:5865
#: core/document.cpp:5859
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr "Endra"
#: core/document.cpp:5868
#: core/document.cpp:5862
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-type"
#: core/document.cpp:5871
#: core/document.cpp:5865
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: core/document.cpp:5874
#: core/document.cpp:5868
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"
#: core/document.cpp:5877
#: core/document.cpp:5871
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr "Filadresse"
#: core/document.cpp:5880
#: core/document.cpp:5874
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Filstorleik"
#: core/document.cpp:5883
#: core/document.cpp:5877
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr "Sidestorleik"
@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt "recent items context menu"
msgid "&Forget This Item"
msgstr "&Gløym denne oppføringa"
#: shell/welcomescreen.cpp:139
#: shell/welcomescreen.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "on welcome screen"
msgid "No recent documents"

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 00:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-10 10:29+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -298,151 +298,151 @@ msgctxt "remove a collection of annotations from the page"
msgid "remove annotations"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4194 core/document.cpp:4200
#: core/document.cpp:4188 core/document.cpp:4194
#, kde-format
msgid ""
"The document is trying to execute an external application and, for your "
"safety, Okular does not allow that."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4211 core/document.cpp:4221
#: core/document.cpp:4205 core/document.cpp:4215
#, kde-format
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr ""
#: core/document.cpp:4645
#: core/document.cpp:4639
#, kde-format
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4647
#: core/document.cpp:4641
#, kde-format
msgid "Print conversion failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4649
#: core/document.cpp:4643
#, kde-format
msgid "Printing process crashed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4651
#: core/document.cpp:4645
#, kde-format
msgid "Printing process could not start"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4653
#: core/document.cpp:4647
#, kde-format
msgid "Printing to file failed"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4655
#: core/document.cpp:4649
#, kde-format
msgid "Printer was in invalid state"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4657
#: core/document.cpp:4651
#, kde-format
msgid "Unable to find file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4659
#: core/document.cpp:4653
#, kde-format
msgid "There was no file to print"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4661
#: core/document.cpp:4655
#, kde-format
msgid ""
"Could not find a suitable binary for printing. Make sure CUPS lpr binary is "
"available"
msgstr ""
#: core/document.cpp:4663
#: core/document.cpp:4657
#, kde-format
msgid "The page print size is invalid"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5328 part/part.cpp:1156
#: core/document.cpp:5322 part/part.cpp:1156
#, kde-format
msgid "Could not open '%1'. File does not exist"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5838
#: core/document.cpp:5832
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5841
#: core/document.cpp:5835
#, kde-format
msgid "Subject"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5844
#: core/document.cpp:5838
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5847
#: core/document.cpp:5841
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5850
#: core/document.cpp:5844
#, kde-format
msgid "Creator"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5853
#: core/document.cpp:5847
#, kde-format
msgid "Producer"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5856
#: core/document.cpp:5850
#, kde-format
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5859
#: core/document.cpp:5853
#, kde-format
msgid "Pages"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5862
#: core/document.cpp:5856
#, kde-format
msgid "Created"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5865
#: core/document.cpp:5859
#, kde-format
msgid "Modified"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5868
#: core/document.cpp:5862
#, kde-format
msgid "MIME Type"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5871
#: core/document.cpp:5865
#, kde-format
msgid "Category"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5874
#: core/document.cpp:5868
#, kde-format
msgid "Keywords"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5877
#: core/document.cpp:5871
#, kde-format
msgid "File Path"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5880
#: core/document.cpp:5874
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr ""
#: core/document.cpp:5883
#: core/document.cpp:5877
#, kde-format
msgid "Page Size"
msgstr ""
@ -565,6 +565,11 @@ msgstr ""
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
#: core/signatureutils.cpp:19 part/signaturepropertiesdialog.cpp:29
#, kde-format
msgid "Not Available"
msgstr ""
#: core/sourcereference.cpp:101
#, kde-format
msgctxt "'source' is a source file"
@ -3796,7 +3801,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Sign"
msgstr ""
#: part/pageviewannotator.cpp:1039 part/signaturepartutils.cpp:127
#: part/pageviewannotator.cpp:1039 part/signaturepartutils.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "%1 is a file path"
msgid "Could not sign. Invalid certificate password or could not write to '%1'"
@ -4397,7 +4402,7 @@ msgid "Remove this Bookmark"
msgstr ""
#: part/part.cpp:2596 part/part.cpp:2597 part/part.cpp:3470
#: part/signaturepartutils.cpp:95
#: part/signaturepartutils.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "File type name and pattern"
msgid "%1 (%2)"
@ -5155,32 +5160,22 @@ msgstr ""
msgid "Properties"
msgstr ""
#: part/signaturepartutils.cpp:48
#, kde-format
msgid "Select certificate to sign with"
msgstr ""
#: part/signaturepartutils.cpp:48
#, kde-format
msgid "Certificates:"
msgstr ""
#: part/signaturepartutils.cpp:61
#: part/signaturepartutils.cpp:95
#, kde-format
msgid "Enter password (if any) to unlock certificate: %1"
msgstr ""
#: part/signaturepartutils.cpp:63
#: part/signaturepartutils.cpp:97
#, kde-format
msgid "Enter certificate password"
msgstr ""
#: part/signaturepartutils.cpp:76
#: part/signaturepartutils.cpp:110
#, kde-format
msgid "Enter document password"
msgstr ""
#: part/signaturepartutils.cpp:101
#: part/signaturepartutils.cpp:130
#, kde-format
msgctxt ""
"Used when suggesting a new name for a digitally signed file. %1 is the old "
@ -5188,14 +5183,19 @@ msgctxt ""
msgid "%1_signed.%2"
msgstr ""
#: part/signaturepartutils.cpp:103
#: part/signaturepartutils.cpp:132
#, kde-format
msgid "Save Signed File As"
msgstr ""
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:29
#: part/signaturepartutils.cpp:164
#, kde-format
msgid "Not Available"
msgid "Certificates"
msgstr ""
#: part/signaturepartutils.cpp:171
#, kde-format
msgid "Select certificate to sign with:"
msgstr ""
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:49
@ -5506,7 +5506,7 @@ msgctxt "recent items context menu"
msgid "&Forget This Item"
msgstr ""
#: shell/welcomescreen.cpp:139
#: shell/welcomescreen.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "on welcome screen"
msgid "No recent documents"

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_poppler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-16 00:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-04 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Northern Sami translation team <i18n-sme@lister.ping.uio."
"no>\n"
@ -262,27 +262,22 @@ msgid ""
"Adding Digital Signatures isn't available for that reason"
msgstr ""
#: pdfsettingswidget.cpp:95
#: pdfsettingswidget.cpp:96
#, kde-format
msgid "Restart needed"
msgstr ""
#: pdfsettingswidget.cpp:95
#: pdfsettingswidget.cpp:96
#, kde-format
msgid "You need to restart Okular after changing the NSS directory settings"
msgstr ""
#: pdfsignatureutils.cpp:40 pdfsignatureutils.cpp:46
#, kde-format
msgid "Not Available"
msgstr ""
#: pdfsignatureutils.cpp:265
#: pdfsignatureutils.cpp:177
#, kde-format
msgid "Enter Password"
msgstr ""
#: pdfsignatureutils.cpp:265
#: pdfsignatureutils.cpp:177
#, kde-format
msgid "Enter password to open %1:"
msgstr ""

View file

@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdegraphics-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-14 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-04 11:23+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 21:14+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Düzeltme İmi"
#: gui/guiutils.cpp:82
#, kde-format
msgid "File Attachment"
msgstr "Dosya Eklentisi"
msgstr "Dosya Eki"
#: gui/guiutils.cpp:85
#, kde-format
@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Düzeltme Özellikleri"
#: part/annotationpropertiesdialog.cpp:140
#, kde-format
msgid "File Attachment Properties"
msgstr "Dosya Eklentisi Özellikleri"
msgstr "Dosya Eki Özellikleri"
#: part/annotationpropertiesdialog.cpp:143
#, kde-format
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Elips"
#: part/annotationwidgets.cpp:747
#, kde-format
msgid "File attachment symbol:"
msgstr "Dosya eklentisi sembolü"
msgstr "Dosya eki sembolü"
#: part/annotationwidgets.cpp:750
#, kde-format