GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-06-27 01:55:31 +00:00
parent 53bdbb7ed2
commit ae857ec3ab
10 changed files with 67 additions and 68 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 11:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -5498,15 +5498,14 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr "Visualitza el certificat..."
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Certificate..."
#, kde-format
msgid "View in Certificate Manager"
msgstr "Visualitza el certificat..."
msgstr "Visualitza en el gestor de certificats"
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:96
#, kde-format
msgid "KDE Certificate Manager (kleopatra) not found"
msgstr ""
msgstr "No s'ha trobat el Gestor de certificats de KDE (Kleopatra)"
#: part/thumbnaillist.cpp:1028
#, kde-format

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-15 20:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 20:04+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@ -23,12 +23,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Pierre-Marie Pédrot,Oliver Kellogg"
msgstr "Pierre-Marie Pédrot,Axel Rousseau,Oliver Kellogg"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "pedrotpmx@wanadoo.fr,axel@esperanto-jeunes.org"
msgstr ""
"pedrotpmx@wanadoo.fr,axel@esperanto-jeunes.org,okellogg@users.sourceforge.net"
#: aboutdata.h:19 part/annotationwidgets.cpp:433
#, kde-format
@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "Rekomenci filmon"
#: core/audioplayer.cpp:318
#, kde-format
msgid "This Okular is built without audio support"
msgstr ""
msgstr "Tiu Okular estas konstruita sen audio-subteno"
#: core/chooseenginedialog.cpp:22
#, kde-format
@ -5476,15 +5477,14 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr "Vidi Atestilon..."
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Certificate..."
#, kde-format
msgid "View in Certificate Manager"
msgstr "Vidi Atestilon..."
msgstr "Vidi en Atestiladministranto..."
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:96
#, kde-format
msgid "KDE Certificate Manager (kleopatra) not found"
msgstr ""
msgstr "KDE-Atestiladministranto (kleopatra) ne trovita"
#: part/thumbnaillist.cpp:1028
#, kde-format
@ -5512,12 +5512,12 @@ msgstr "Ĉesigi"
#: part/videowidget.cpp:503
#, kde-format
msgid "Videos not supported in this okular"
msgstr ""
msgstr "Videoj ne subtenataj en ĉi tiu okular"
#: part/videowidget.cpp:507
#, kde-format
msgid "Videos not supported in this Okular"
msgstr ""
msgstr "Videoj ne subtenataj en ĉi tiu Okular"
#: part/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:28
#, kde-format
@ -5790,6 +5790,3 @@ msgstr "Forgesi Ĉion"
#, kde-format
msgid "Hide welcome screen"
msgstr "Kaŝi bonvenigan ekranon"
#~ msgid "Missing alert type"
#~ msgstr "Mankas atentiga tipo"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_poppler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 07:00+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: conf/pdfsettingswidget.ui:131
#, kde-format
msgid "Signature backend:"
msgstr ""
msgstr "Signatura backend:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, certDBGroupBox)
#: conf/pdfsettingswidget.ui:157
@ -316,6 +316,3 @@ msgstr "Enigi Pasvorton"
#, kde-format
msgid "Enter password to open %1:"
msgstr "Enigi pasvorton por malfermi %1:"
#~ msgid "Not Available"
#~ msgstr "Ne Disponebla"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 01:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@ -5498,15 +5498,14 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr "Ver el certificado..."
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Certificate..."
#, kde-format
msgid "View in Certificate Manager"
msgstr "Ver el certificado..."
msgstr "Ver en el gestor de certificados"
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:96
#, kde-format
msgid "KDE Certificate Manager (kleopatra) not found"
msgstr ""
msgstr "Gestor de certificados de KDE (kleopatra) no encontrado"
#: part/thumbnaillist.cpp:1028
#, kde-format

View file

@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@ -5510,15 +5510,14 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr "Certificaat weergeven..."
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Certificate..."
#, kde-format
msgid "View in Certificate Manager"
msgstr "Certificaat weergeven..."
msgstr "In certificatenbeheerder bekijken"
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:96
#, kde-format
msgid "KDE Certificate Manager (kleopatra) not found"
msgstr ""
msgstr "Certificatenbeheerder van KDE (kleopatra) niet gevonden"
#: part/thumbnaillist.cpp:1028
#, kde-format

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-23 00:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 01:42+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Modo de escala:"
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Não mostrar esta mensagem de novo"
#: core/signatureutils.cpp:19 part/signaturepropertiesdialog.cpp:29
#: core/signatureutils.cpp:19 part/signaturepropertiesdialog.cpp:31
#, kde-format
msgid "Not Available"
msgstr "Não Disponível"
@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Campo de Assinatura Não Assinado (Carregue para Assinar)"
msgid "&Sign..."
msgstr "A&ssinar..."
#: part/formwidgets.cpp:1135 part/signaturepropertiesdialog.cpp:38
#: part/formwidgets.cpp:1135 part/signaturepropertiesdialog.cpp:40
#, kde-format
msgid "Signature Properties"
msgstr "Propriedades da Assinatura"
@ -5327,7 +5327,7 @@ msgid "Select certificate to sign with:"
msgstr "Seleccione o certificado com o qual assinar:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reasonLabel)
#: part/selectcertificatedialog.ui:42 part/signaturepropertiesdialog.cpp:62
#: part/selectcertificatedialog.ui:42 part/signaturepropertiesdialog.cpp:66
#, kde-format
msgid "Reason:"
msgstr "Razão:"
@ -5342,7 +5342,7 @@ msgid "optional"
msgstr "opcional"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
#: part/selectcertificatedialog.ui:59 part/signaturepropertiesdialog.cpp:64
#: part/selectcertificatedialog.ui:59 part/signaturepropertiesdialog.cpp:68
#, kde-format
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
@ -5453,57 +5453,68 @@ msgstr "%1_assinado.%2"
msgid "Save Signed File As"
msgstr "Gravar o Ficheiro Assinado Como"
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:49
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:53
#, kde-format
msgid "Validity Status"
msgstr "Estado da Validade"
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:52
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:56
#, kde-format
msgid "Signature Validity:"
msgstr "Validade da Assinatura:"
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:53
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:57
#, kde-format
msgid "Document Modifications:"
msgstr "Modificações do Documento:"
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:56
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:60
#, kde-format
msgid "Additional Information"
msgstr "Dados Adicionais"
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:59
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:63
#, kde-format
msgid "Signed By:"
msgstr "Assinado Por:"
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:60
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:64
#, kde-format
msgid "Signing Time:"
msgstr "Hora da Assinatura:"
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:74
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:78
#, kde-format
msgid "Document Version"
msgstr "Versão do Documento"
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:77
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "Document Revision <current> of <total>"
msgid "Document Revision %1 of %2"
msgstr "Versão %1 de %2 do Documento"
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:79
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:83
#, kde-format
msgid "View Signed Version..."
msgstr "Ver a Versão Assinada..."
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:86
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:90
#, kde-format
msgid "View Certificate..."
msgstr "Ver o Certificado..."
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Certificate..."
msgid "View in Certificate Manager"
msgstr "Ver o Certificado..."
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:96
#, kde-format
msgid "KDE Certificate Manager (kleopatra) not found"
msgstr ""
#: part/thumbnaillist.cpp:1028
#, kde-format
msgid "Show bookmarked pages only"

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_poppler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 00:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 01:42+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -307,12 +307,12 @@ msgid "You need to restart Okular after changing the NSS directory settings"
msgstr ""
"Tem de reiniciar o Okular depois de mudar a pasta de configuração do NSS"
#: pdfsignatureutils.cpp:189
#: pdfsignatureutils.cpp:194
#, kde-format
msgid "Enter Password"
msgstr "Indique a Senha"
#: pdfsignatureutils.cpp:189
#: pdfsignatureutils.cpp:194
#, kde-format
msgid "Enter password to open %1:"
msgstr "Indique a senha para abrir o %1:"

View file

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 07:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 07:30+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
"Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
@ -5496,15 +5496,14 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr "Poglej potrdilo..."
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Certificate..."
#, kde-format
msgid "View in Certificate Manager"
msgstr "Poglej potrdilo..."
msgstr "Poglej v programu Certificate Manager"
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:96
#, kde-format
msgid "KDE Certificate Manager (kleopatra) not found"
msgstr ""
msgstr "Programa KDE Certificate Manager (kleopatra) ni mogoče najti"
#: part/thumbnaillist.cpp:1028
#, kde-format

View file

@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdegraphics-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 11:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 17:06+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@ -5490,15 +5490,14 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr "Sertifikayı Görüntüle..."
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Certificate..."
#, kde-format
msgid "View in Certificate Manager"
msgstr "Sertifikayı Görüntüle..."
msgstr "Sertifika Yöneticisinde Görüntüle"
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:96
#, kde-format
msgid "KDE Certificate Manager (kleopatra) not found"
msgstr ""
msgstr "KDE Sertifika Yöneticisi (Kleopatra) bulunamadı"
#: part/thumbnaillist.cpp:1028
#, kde-format

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-26 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 17:31+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-26 07:19+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -5524,15 +5524,14 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr "Переглянути сертифікат…"
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Certificate..."
#, kde-format
msgid "View in Certificate Manager"
msgstr "Переглянути сертифікат…"
msgstr "Переглянути у засобі керування сертифікатами"
#: part/signaturepropertiesdialog.cpp:96
#, kde-format
msgid "KDE Certificate Manager (kleopatra) not found"
msgstr ""
msgstr "Не знайдено засобу керування сертифікатами KDE (kleopatra)"
#: part/thumbnaillist.cpp:1028
#, kde-format