mirror of
https://invent.kde.org/graphics/okular
synced 2024-08-27 03:30:20 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
6d2befd64d
commit
98a12ccc86
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-14 15:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-20 12:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
|
||||
"X-Environment: kde\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
@ -1564,11 +1564,10 @@ msgid "%1%"
|
|||
msgstr "%1 %"
|
||||
|
||||
#: part/annotationmodel.cpp:326
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Page %1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Page label (number)"
|
||||
msgid "Page %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Page %1"
|
||||
msgstr "Page %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: part/annotationmodel.cpp:328 part/part.cpp:3176
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1579,7 +1578,7 @@ msgstr "Page %1"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Annotation type: contents"
|
||||
msgid "%1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 : %2"
|
||||
|
||||
#: part/annotationpopup.cpp:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
126
po/gl/okular.po
126
po/gl/okular.po
|
@ -9,14 +9,14 @@
|
|||
# Miguel Branco <mgl.branco@gmail.com>, 2010, 2013.
|
||||
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2015, 2016, 2017.
|
||||
# Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2023.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Adrián Chaves (Gallaecio)
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 09:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 10:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Non se atopou unha aplicación para abrir o ficheiro de tipo MIME %1."
|
|||
#: core/document.cpp:4665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not open a temporary file"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel acceder a un ficheiro temporal"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel abrir un ficheiro temporal."
|
||||
|
||||
#: core/document.cpp:4667
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Non foi posíbel comezar o proceso de impresión"
|
|||
#: core/document.cpp:4673
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Printing to file failed"
|
||||
msgstr "Fallou a impresión nun ficheiro"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao imprimir nun ficheiro."
|
||||
|
||||
#: core/document.cpp:4675
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -619,12 +619,12 @@ msgstr "Número de serie"
|
|||
#: gui/certificatemodel.cpp:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Issuer"
|
||||
msgstr "Emisor"
|
||||
msgstr "Expedidor"
|
||||
|
||||
#: gui/certificatemodel.cpp:45 part/certificateviewer.cpp:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Issued On"
|
||||
msgstr "Emitido o"
|
||||
msgstr "Expedido o"
|
||||
|
||||
#: gui/certificatemodel.cpp:47 part/certificateviewer.cpp:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -677,13 +677,13 @@ msgstr "Nota emerxente"
|
|||
#: part/pageviewannotator.cpp:220 part/pageviewannotator.cpp:1343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Typewriter"
|
||||
msgstr "Campo para completar"
|
||||
msgstr "Escritura"
|
||||
|
||||
#: gui/guiutils.cpp:42 part/editannottooldialog.cpp:89
|
||||
#: part/pageviewannotator.cpp:215 part/pageviewannotator.cpp:1325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Inline Note"
|
||||
msgstr "Nota incluída"
|
||||
msgstr "Nota in situ"
|
||||
|
||||
#: gui/guiutils.cpp:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -878,12 +878,12 @@ msgstr "Confíase no certificado."
|
|||
#: gui/signatureguiutils.cpp:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Certificate issuer isn't Trusted."
|
||||
msgstr "Non se confía no emisor do certificado."
|
||||
msgstr "Non se confía no expedidor do certificado."
|
||||
|
||||
#: gui/signatureguiutils.cpp:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Certificate issuer is unknown."
|
||||
msgstr "Descoñécese o emisor do certificado."
|
||||
msgstr "Descoñécese o expedidor do certificado."
|
||||
|
||||
#: gui/signatureguiutils.cpp:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Aínda non se verificou o certificado."
|
|||
#: gui/signatureguiutils.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown issue with Certificate or corrupted data."
|
||||
msgstr "Problema descoñecido co emisor ou datos corruptos."
|
||||
msgstr "Problema descoñecido co expedidor ou datos corruptos."
|
||||
|
||||
#: gui/signatureguiutils.cpp:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: gui/signatureguiutils.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The document integrity verification could not be completed."
|
||||
msgstr "Non puido completarse a verificación da integridade do documento."
|
||||
msgstr "Non foi posíbel completar a verificación da integridade do documento."
|
||||
|
||||
#: gui/signatureguiutils.cpp:205
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid ""
|
|||
"This document is digitally signed. Some of the signatures could not be "
|
||||
"validated properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este documento está asinado dixitalmente. Non se puideron validar "
|
||||
"Este documento está asinado dixitalmente. Non foi posíbel validar "
|
||||
"correctamente algunhas das sinaturas."
|
||||
|
||||
#: gui/signaturemodel.cpp:141
|
||||
|
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Tachar"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Annotation tool"
|
||||
msgid "Typewriter"
|
||||
msgstr "Campo para completar"
|
||||
msgstr "Escritura"
|
||||
|
||||
#: part/annotationactionhandler.cpp:562
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1542,11 +1542,10 @@ msgid "%1%"
|
|||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: part/annotationmodel.cpp:326
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Page %1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Page label (number)"
|
||||
msgid "Page %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Páxina %1"
|
||||
msgstr "Páxina %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: part/annotationmodel.cpp:328 part/part.cpp:3176
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1557,7 +1556,7 @@ msgstr "Páxina %1"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Annotation type: contents"
|
||||
msgid "%1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1: %2"
|
||||
|
||||
#: part/annotationpopup.cpp:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1633,12 +1632,12 @@ msgstr "Propiedades da nota emerxente"
|
|||
#: part/annotationpropertiesdialog.cpp:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Typewriter Properties"
|
||||
msgstr "Propiedades dos campos para completar"
|
||||
msgstr "Propiedades de escritura"
|
||||
|
||||
#: part/annotationpropertiesdialog.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Inline Note Properties"
|
||||
msgstr "Propiedades da nota incluída"
|
||||
msgstr "Propiedades da nota in situ"
|
||||
|
||||
#: part/annotationpropertiesdialog.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2121,7 +2120,7 @@ msgstr "Non é posíbel atopar o executábel de latex."
|
|||
#: part/annotwindow.cpp:430
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "LaTeX rendering failed"
|
||||
msgstr "Fallou o debuxado de LaTeX"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao renderizar LaTeX."
|
||||
|
||||
#: part/annotwindow.cpp:420
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2219,7 +2218,7 @@ msgstr "Xeral"
|
|||
#: part/certificateviewer.cpp:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Issued By"
|
||||
msgstr "Emitido por"
|
||||
msgstr "Expedido por"
|
||||
|
||||
#: part/certificateviewer.cpp:61 part/certificateviewer.cpp:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2239,7 +2238,7 @@ msgstr "Organización (O)"
|
|||
#: part/certificateviewer.cpp:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Issued To"
|
||||
msgstr "Emitido a"
|
||||
msgstr "Expedido a"
|
||||
|
||||
#: part/certificateviewer.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2338,7 +2337,7 @@ msgstr "Inverter o brillo"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inmenu color mode"
|
||||
msgid "Invert L&uma (sRGB Linear)"
|
||||
msgstr "Inverter o l&uma (sRGB lineal)"
|
||||
msgstr "Inverter o l&uma (sRGB linear)"
|
||||
|
||||
#: part/colormodemenu.cpp:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2472,7 +2471,7 @@ msgstr "Inverter o brillo"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Config dialog, accessibility page"
|
||||
msgid "Invert luma (sRGB linear)"
|
||||
msgstr "Inverter o luma (sRGB lineal)"
|
||||
msgstr "Inverter o luma (sRGB linear)"
|
||||
|
||||
#: part/dlgaccessibility.cpp:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2668,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
|||
" <li>%l : a liña a acadar no ficheiro</li>\n"
|
||||
" <li>%c : a columna a acadar no ficheiro</li>\n"
|
||||
"</ul>\n"
|
||||
"Se non se indica %f, entón engadirase o nome do ficheiro á orde fornecida."
|
||||
"Se non se indica %f, entón engadirase o nome do ficheiro á orde indicada."
|
||||
|
||||
#: part/dlgeditor.cpp:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2710,7 +2709,7 @@ msgstr "Amosar os consellos e mensaxes de información."
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check Config dialog, general page"
|
||||
msgid "Notify about embedded files, forms, or signatures"
|
||||
msgstr "Avisar de ficheiros incluídos, formularios ou sinaturas."
|
||||
msgstr "Avisar de ficheiros incrustados, formularios ou sinaturas."
|
||||
|
||||
#: part/dlggeneral.cpp:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2752,13 +2751,13 @@ msgstr "Funcionalidades do programa:"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check Config dialog, general page"
|
||||
msgid "Open new files in tabs"
|
||||
msgstr "Abrir os ficheiros novos en separadores."
|
||||
msgstr "Abrir os ficheiros novos en lapelas."
|
||||
|
||||
#: part/dlggeneral.cpp:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check Config dialog, general page"
|
||||
msgid "Switch to existing tab if file is already open"
|
||||
msgstr "Ir ao separador existente se o ficheiro xa está aberto."
|
||||
msgstr "Ir á lapela existente se o ficheiro xa está aberto."
|
||||
|
||||
#: part/dlggeneral.cpp:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3144,7 +3143,7 @@ msgstr "Dividir horizontalmente"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Config dialog, presentation page, transitions"
|
||||
msgid "Split horizontal out"
|
||||
msgstr "Saír da división horizontal"
|
||||
msgstr "Sacar a división horizontal"
|
||||
|
||||
#: part/dlgpresentation.cpp:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3156,7 +3155,7 @@ msgstr "Dividir verticalmente"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Config dialog, presentation page, transitions"
|
||||
msgid "Split vertical out"
|
||||
msgstr "Saír da división vertical"
|
||||
msgstr "Sacar a división vertical"
|
||||
|
||||
#: part/dlgpresentation.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3371,12 +3370,12 @@ msgstr "&Ver…"
|
|||
#: part/fileprinterpreview.cpp:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not load print preview part"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel cargar a compoñente de previsualización do impreso"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel cargar a compoñente de vista de impresión."
|
||||
|
||||
#: part/fileprinterpreview.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Print Preview"
|
||||
msgstr "Vista previa do impreso"
|
||||
msgstr "Vista de impresión"
|
||||
|
||||
#: part/findbar.cpp:34 part/presentationsearchbar.cpp:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3529,7 +3528,7 @@ msgstr "Orientación orixinal"
|
|||
#: part/pageview.cpp:579
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Trim View"
|
||||
msgstr "Axus&tar a vista"
|
||||
msgstr "Recor&tar a vista"
|
||||
|
||||
#: part/pageview.cpp:583
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3539,7 +3538,7 @@ msgstr "Recor&tar as marxes"
|
|||
#: part/pageview.cpp:590
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Trim To &Selection"
|
||||
msgstr "Axustar á &selección"
|
||||
msgstr "Recortar á &selección"
|
||||
|
||||
#: part/pageview.cpp:596
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3860,7 +3859,8 @@ msgid ""
|
|||
"All your signing certificates are either not valid yet or are past their "
|
||||
"validity date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todos os seus certificados de sinatura ou non son válidos ou caducaron."
|
||||
"Todos os seus certificados de sinatura ou non son válidos ou superaron a súa "
|
||||
"data de validez."
|
||||
|
||||
#: part/pageview.cpp:5155
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3987,7 +3987,7 @@ msgstr "Debuxar un rectángulo"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Squiggle text"
|
||||
msgstr "Debuxar un borrancho"
|
||||
msgstr "Texto de borrancho"
|
||||
|
||||
#: part/pageviewannotator.cpp:1254
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "Subliñar texto"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Annotation tool"
|
||||
msgid "Typewriter Annotation (drag to select a zone)"
|
||||
msgstr "Anotación de campo para completar (arrastre para escoller unha zona)"
|
||||
msgstr "Anotación de escritura (arrastre para seleccionar unha zona)"
|
||||
|
||||
#: part/pageviewannotator.cpp:1321
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4308,8 +4308,8 @@ msgid ""
|
|||
"be saved.\n"
|
||||
"Any modification will be lost once Okular is closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Acaba de modificar o documento aberto, pero este tipo de documento non pode "
|
||||
"gardarse.\n"
|
||||
"Acaba de modificar o documento aberto, pero non é posíbel gardar este tipo "
|
||||
"de documento.\n"
|
||||
"Calquera modificación perderase ao pechar Okular."
|
||||
|
||||
#: part/part.cpp:1150
|
||||
|
@ -4393,8 +4393,8 @@ msgid ""
|
|||
"This document has forms. Click on the button to interact with them, or use "
|
||||
"View -> Show Forms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este documento ten formularios. Prema o botón para acceder a eles ou use "
|
||||
"«Vista → Amosar os formularios»."
|
||||
"Este documento ten formularios. Prema o botón para interactuar con eles ou "
|
||||
"use «Vista → Amosar os formularios»."
|
||||
|
||||
#: part/part.cpp:1665
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4631,7 +4631,7 @@ msgid ""
|
|||
"Could not overwrite <filename>%1</filename> because that file is read-only. "
|
||||
"Try saving to another location or changing that file's permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non se puido substituír <filename>%1</filename> por ser un ficheiro de só "
|
||||
"Non foi posíbel substituír <filename>%1</filename> por ser un ficheiro de só "
|
||||
"lectura. Probe a gardar noutra localización ou a cambiar os permisos do "
|
||||
"ficheiro."
|
||||
|
||||
|
@ -4653,7 +4653,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: part/part.cpp:2781
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Filled form contents"
|
||||
msgstr "Campos de formulario completados."
|
||||
msgstr "Contido de formulario completado."
|
||||
|
||||
#: part/part.cpp:2784
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr "Expandir toda a sección"
|
|||
#: part/part.cpp:3166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Collapse whole section"
|
||||
msgstr "Recoller a sección"
|
||||
msgstr "Pregar a sección"
|
||||
|
||||
#: part/part.cpp:3167
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr "Expandilas todas"
|
|||
#: part/part.cpp:3168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Collapse all"
|
||||
msgstr "Recollelo todo"
|
||||
msgstr "Pregalo todo"
|
||||
|
||||
#: part/part.cpp:3179
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4800,8 +4800,8 @@ msgstr "Non se permite imprimir este documento."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document. Unknown error. Please report to bugs.kde.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non foi posíbel imprimir o documento. Descoñécese este erro. Envíe un "
|
||||
"informe de erro a bugs.kde.org"
|
||||
"Non foi posíbel imprimir o documento. Descoñécese o erro. Informe del en "
|
||||
"bugs.kde.org"
|
||||
|
||||
#: part/part.cpp:3618
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4809,8 +4809,8 @@ msgid ""
|
|||
"Could not print the document. Detailed error is \"%1\". Please report to "
|
||||
"bugs.kde.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non foi posíbel imprimir o documento. O erro detallado é «%1». Envíe un "
|
||||
"informe de erro a bugs.kde.org"
|
||||
"Non foi posíbel imprimir o documento. O erro detallado é «%1». Informe del "
|
||||
"en bugs.kde.org."
|
||||
|
||||
#: part/part.cpp:3698
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4851,8 +4851,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<qt>Este erro ocorre polo xeral se non ten permisos de abondo para ler o "
|
||||
"ficheiro. Pode comprobar a propiedade e permisos se fai clic dereito no "
|
||||
"ficheiro en Dolphin, escoller a opción «Propiedades» e seleccionar o "
|
||||
"separador «Permisos» na xanela que se abre.</qt>"
|
||||
"ficheiro en Dolphin, escoller a opción «Propiedades» e seleccionar a lapela "
|
||||
"«Permisos» na xanela que se abre.</qt>"
|
||||
|
||||
#: part/part.cpp:3765
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr "Expandir todos os elementos"
|
|||
#: part/side_reviews.cpp:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Collapse all elements"
|
||||
msgstr "Recoller todos os elementos"
|
||||
msgstr "Pregar todos os elementos"
|
||||
|
||||
#: part/signaturepanel.cpp:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5658,9 +5658,9 @@ msgid ""
|
|||
"supported when setting the editor command at the commandline.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non pode definir a orde do editor externo nunha instancia de Okular que xa "
|
||||
"está en execución. Desactive os separadores e inténteo de novo. Teña en "
|
||||
"conta que «unique» tampouco se permite ao definir a orde do editor na liña "
|
||||
"de ordes.\n"
|
||||
"está en execución. Desactive as lapelas e inténteo de novo. Teña en conta "
|
||||
"que «unique» tampouco se permite ao definir a orde do editor na liña de "
|
||||
"ordes.\n"
|
||||
|
||||
#: shell/okular_main.cpp:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5732,17 +5732,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: shell/shell.cpp:532
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Next Tab"
|
||||
msgstr "Seguinte separador"
|
||||
msgstr "Seguinte lapela"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:538
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Previous Tab"
|
||||
msgstr "Separador anterior"
|
||||
msgstr "Lapela anterior"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:544
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Undo close tab"
|
||||
msgstr "Desfacer o peche de separador"
|
||||
msgstr "Desfacer o peche de lapela"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:553
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5772,17 +5772,17 @@ msgstr "Confirmar o peche"
|
|||
#: shell/shell.cpp:769
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Close Tabs"
|
||||
msgstr "Pechar os separadores"
|
||||
msgstr "Pechar as lapelas"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:776
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You are about to close %1 tabs. Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "Está a piques de pechar %1 separadores. Seguro que quere continuar?"
|
||||
msgstr "Está a piques de pechar %1 lapelas. Seguro que quere continuar?"
|
||||
|
||||
#: shell/shell.cpp:778
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Warn me when I attempt to close multiple tabs"
|
||||
msgstr "Avisarme cando intente pechar varios separadores."
|
||||
msgstr "Avisarme cando intente pechar varias lapelas."
|
||||
|
||||
#: shell/welcomescreen.cpp:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: okular\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 10:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 11:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
|
@ -1537,11 +1537,10 @@ msgid "%1%"
|
|||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: part/annotationmodel.cpp:326
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Page %1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Page label (number)"
|
||||
msgid "Page %1 (%2)"
|
||||
msgstr "Strona %1"
|
||||
msgstr "Strona %1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: part/annotationmodel.cpp:328 part/part.cpp:3176
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1552,7 +1551,7 @@ msgstr "Strona %1"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Annotation type: contents"
|
||||
msgid "%1: %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1: %2"
|
||||
|
||||
#: part/annotationpopup.cpp:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 14:29\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:54\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -1515,11 +1515,10 @@ msgid "%1%"
|
|||
msgstr "%1%"
|
||||
|
||||
#: part/annotationmodel.cpp:326
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Page %1"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Page label (number)"
|
||||
msgid "Page %1 (%2)"
|
||||
msgstr "第 %1 页"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/annotationmodel.cpp:328 part/part.cpp:3176
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 14:29\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:54\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 00:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 14:29\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:54\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 14:29\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:54\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 14:29\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:54\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 14:29\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:54\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 14:29\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:54\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 00:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 14:29\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:54\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 14:29\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:54\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-30 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 14:29\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:54\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-06 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 14:29\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:54\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 00:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 14:29\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:54\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 14:29\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:54\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 14:29\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:54\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 02:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 14:29\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:54\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 00:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 14:29\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:54\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-24 07:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 14:29\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:54\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-11 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 14:29\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:54\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue