GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-01-09 02:13:02 +00:00
parent 56504195b2
commit 32da636053
2 changed files with 33 additions and 89 deletions

View file

@ -1,16 +1,17 @@
# translation of okular_fictionbook.po to esperanto
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# translation of okular_fictionbook.pot to esperanto
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the okular package.
# Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>, 2007.
# Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>, 2010.
# Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_fictionbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 00:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:58+0100\n"
"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,12 +23,12 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Pierre-Marie Pédrot"
msgstr "Pierre-Marie Pédrot, Oliver Kellogg"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "pedrotpmx@wanadoo.fr"
msgstr "pedrotpmx@wanadoo.fr, okellogg@users.sourceforge.net"
#: converter.cpp:98
#, kde-format
@ -60,40 +61,11 @@ msgid "Invalid XML document: %1"
msgstr "Nevalida XML dokumento: %1"
#: generator_fb.cpp:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Fiction Book Backend"
#, kde-format
msgid "FictionBook"
msgstr "FictionBook interno"
msgstr "FictionBook"
#: generator_fb.cpp:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Fiction Book Backend"
#, kde-format
msgid "FictionBook Backend Configuration"
msgstr "FictionBook interno"
#~ msgid "Fiction Book Backend"
#~ msgstr "FictionBook interno"
#~ msgid "A renderer for FictionBook eBooks"
#~ msgstr "Rigardilo por FictionBook e-libroj"
#~ msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig"
#~ msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig"
#~ msgid "Tobias Koenig"
#~ msgstr "Tobias Koenig"
#~ msgid "Creator"
#~ msgstr "Kreinto"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Titolo"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Aŭtoro"
#~ msgid "Producer"
#~ msgstr "Produktisto"
#~ msgid "Created"
#~ msgstr "Kreita"
msgstr "Agordo de FictionBook Backend"

View file

@ -1,15 +1,16 @@
# translation of okular_poppler.po to esperanto
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the okular package.
# Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>, 2007.
# Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_poppler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-20 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-28 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,18 +22,18 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Pierre-Marie Pédrot"
msgstr "Pierre-Marie Pédrot, Oliver Kellogg"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "pedrotpmx@wanadoo.fr"
msgstr "pedrotpmx@wanadoo.fr, okellogg@users.sourceforge.net"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: conf/pdfsettingswidget.ui:19
#, kde-format
msgid "Enhance thin lines:"
msgstr ""
msgstr "Plibonigi maldikajn liniojn:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
#: conf/pdfsettingswidget.ui:30 generator_pdf.cpp:924
@ -72,31 +73,31 @@ msgstr ""
#: conf/pdfsettingswidget.ui:73
#, kde-format
msgid "Certificate Database"
msgstr ""
msgstr "Atestila Datumbazo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseDefaultCertDB)
#: conf/pdfsettingswidget.ui:82
#, kde-format
msgid "Default:"
msgstr ""
msgstr "Defaŭlto:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customRadioButton)
#: conf/pdfsettingswidget.ui:89
#, kde-format
msgid "Custom:"
msgstr ""
msgstr "Propra:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, certificatesGroup)
#: conf/pdfsettingswidget.ui:106
#, kde-format
msgid "Available Certificates"
msgstr ""
msgstr "Disponeblaj Atestiloj"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSignaturesButton)
#: conf/pdfsettingswidget.ui:114
#, kde-format
msgid "&Load Signatures"
msgstr ""
msgstr "Ŝargi &Subskribojn"
#: generator_pdf.cpp:86
#, kde-format
@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "PDF opcioj"
#: generator_pdf.cpp:88
#, kde-format
msgid "Print annotations"
msgstr ""
msgstr "Presi prinotojn"
#: generator_pdf.cpp:89
#, kde-format
@ -167,12 +168,10 @@ msgid "Scale mode:"
msgstr ""
#: generator_pdf.cpp:922
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "PDF v. <version>"
#| msgid "PDF v. %1"
#, kde-format
msgctxt "PDF v. <version>"
msgid "PDF v. %1.%2"
msgstr "PDF v. %1"
msgstr "PDF v. %1.%2"
#: generator_pdf.cpp:922
#, kde-format
@ -269,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: pdfsettingswidget.cpp:95
#, kde-format
msgid "Restart needed"
msgstr ""
msgstr "Restartigo bezonata"
#: pdfsettingswidget.cpp:95
#, kde-format
@ -279,41 +278,14 @@ msgstr ""
#: pdfsignatureutils.cpp:40 pdfsignatureutils.cpp:46
#, kde-format
msgid "Not Available"
msgstr ""
msgstr "Ne Disponebla"
#: pdfsignatureutils.cpp:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Document Password"
#, kde-format
msgid "Enter Password"
msgstr "Dokumenta pasvorto"
msgstr "Enigi Pasvorton"
#: pdfsignatureutils.cpp:265
#, kde-format
msgid "Enter password to open %1:"
msgstr ""
#~ msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
#~ msgstr "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
#~ msgid "Albert Astals Cid"
#~ msgstr "Albert Astals Cid"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nekonata"
#~ msgid "Unknown Date"
#~ msgstr "Nekonata dato"
#~ msgid "Unknown Encryption"
#~ msgstr "Nekonata ĉifraĵo"
#~ msgid "Unknown Optimization"
#~ msgstr "Nekonata optimumigo"
#, fuzzy
#~| msgid "Please insert the password to read the document:"
#~ msgid "Please enter the password to read the document:"
#~ msgstr "Bonvolu tajpi la pasvorton por legi la dokumenton:"
#~ msgid "Incorrect password. Try again:"
#~ msgstr "Malĝusta pasvorto. Bonvolu reprovi:"
msgstr "Enigi pasvorton por malfermi %1:"