GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2022-11-17 01:56:53 +00:00
parent cb17fd97be
commit 2fb2172b34
3 changed files with 62 additions and 76 deletions

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-16 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-10 00:07+0200\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Moo <<>>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -2506,12 +2506,10 @@ msgid "Text-to-speech engine:"
msgstr "Garsinio teksto atkūrimo modulis:"
#: part/dlgaccessibility.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox Config dialog, accessibility page"
#| msgid "Text-to-speech engine:"
#, kde-format
msgctxt "&label:listbox Config dialog, accessibility page"
msgid "Text-to-speech voice:"
msgstr "Garsinio teksto atkūrimo modulis:"
msgstr "Garsinio teksto atkūrimo balsas:"
#: part/dlgannotations.cpp:25
#, kde-format
@ -3422,10 +3420,9 @@ msgid "Unsigned Signature Field (Click to Sign)"
msgstr ""
#: part/formwidgets.cpp:1131 part/signaturepanel.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sign"
#, kde-format
msgid "&Sign..."
msgstr "Pasirašyti"
msgstr "&Pasirašyti..."
#: part/formwidgets.cpp:1135 part/signaturepropertiesdialog.cpp:38
#, kde-format
@ -3874,7 +3871,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Poppler library is too old"
msgstr ""
msgstr "Poppler biblioteka yra per sena"
#: part/pageview.cpp:5103
#, kde-format
@ -3910,15 +3907,13 @@ msgstr ""
"ir nupieškite didesnį stačiakampį."
#: part/pageviewannotator.cpp:364
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start over"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Start Over"
msgstr "Pradėti iš naujo"
#: part/pageviewannotator.cpp:365
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sign"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Sign"
msgstr "Pasirašyti"
@ -4329,10 +4324,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: part/part.cpp:1146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Document Password"
#, kde-format
msgid "Document can't be saved"
msgstr "Dokumento slaptažodis"
msgstr "Dokumentas negali būti įrašytas"
#: part/part.cpp:1175
#, kde-format
@ -4767,11 +4761,9 @@ msgid "Collapse all"
msgstr "Suskleisti viską"
#: part/part.cpp:3147
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Config dialog, general page"
#| msgid "Link the thumbnails with the page"
#, kde-format
msgid "Sync Thumbnail with Page"
msgstr "Susieti miniatiūras su puslapiu"
msgstr "Sinchronizuoti miniatiūrą su puslapiu"
#: part/part.cpp:3152
#, kde-format
@ -5395,10 +5387,9 @@ msgid "Enter certificate password"
msgstr "Įveskite liudijimo slaptažodį"
#: part/signaturepartutils.cpp:71
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Document Password"
#, kde-format
msgid "Enter document password"
msgstr "Dokumento slaptažodis"
msgstr "Įveskite dokumento slaptažodį"
#: part/signaturepartutils.cpp:93
#, kde-format
@ -5580,7 +5571,7 @@ msgstr "Rasti tekste eilutę"
#: shell/main.cpp:75
#, kde-format
msgid "sets the external editor command"
msgstr ""
msgstr "nustato išorinio redaktoriaus komandą"
#: shell/main.cpp:76
#, kde-format
@ -5717,16 +5708,14 @@ msgid "Warn me when I attempt to close multiple tabs"
msgstr "Įspėti mane, kai aš bandau užverti kelias korteles"
#: shell/welcomescreen.cpp:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy Text"
#, kde-format
msgid "&Copy Path"
msgstr "Kopijuoti tekstą"
msgstr "&Kopijuoti kelią"
#: shell/welcomescreen.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Con&taining Folder"
#, kde-format
msgid "&Open Containing Folder"
msgstr "Atverti &vidinį aplanką"
msgstr "A&tverti vidinį aplanką"
#: shell/welcomescreen.cpp:89
#, kde-format
@ -5749,11 +5738,10 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openButton)
#: shell/welcomescreen.ui:232
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Document"
#, kde-format
msgctxt "on welcome screen"
msgid "Open Document..."
msgstr "Atverti dokumentą"
msgstr "Atverti dokumentą..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: shell/welcomescreen.ui:377

View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: l 10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-03 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Moo <<>>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
#: package/contents/ui/Bookmarks.qml:20 package/contents/ui/OkularDrawer.qml:85
msgid "Bookmarks"
@ -26,76 +26,76 @@ msgstr "Žymelės"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:21
msgid "Certificate Viewer"
msgstr ""
msgstr "Liudijimų žiūryklė"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:32
msgid "Issued By"
msgstr ""
msgstr "Išdavė"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:37
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:65
msgid "Common Name:"
msgstr ""
msgstr "Bendrasis pavadinimas:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:43
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:71
msgid "EMail:"
msgstr ""
msgstr "El. paštas:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:49
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:77
msgid "Organization:"
msgstr ""
msgstr "Organizacija:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:60
msgid "Issued To"
msgstr ""
msgstr "Kam išduotas"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:88
msgid "Validity"
msgstr ""
msgstr "Tikrumas"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:93
msgid "Issued On:"
msgstr ""
msgstr "Išduotas:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:99
msgid "Expires On:"
msgstr ""
msgstr "Galioja iki:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:110
msgid "Fingerprints"
msgstr ""
msgstr "Kontroliniai kodai"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:115
msgid "SHA-1 Fingerprint:"
msgstr ""
msgstr "SHA-1 kontrolinis kodas:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:121
msgid "SHA-256 Fingerprint:"
msgstr ""
msgstr "SHA-256 kontrolinis kodas:"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:135
msgid "Export..."
msgstr ""
msgstr "Eksportuoti..."
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:141
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:148
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Užverti"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:149
msgid "Certificate File (*.cer)"
msgstr ""
msgstr "Liudijimo failas (*.cer)"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:164
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:168
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Klaida"
#: package/contents/ui/CertificateViewerDialog.qml:166
msgid "Could not export the certificate."
msgstr ""
msgstr "Nepavyko eksportuoti liudijimo."
#: package/contents/ui/main.qml:23 package/contents/ui/main.qml:64
msgid "Okular"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Apie"
#: package/contents/ui/main.qml:104
msgid "Password Needed"
msgstr ""
msgstr "Reikia slaptažodžio"
#: package/contents/ui/MainView.qml:25
msgid "Remove bookmark"
@ -135,70 +135,68 @@ msgstr "Turinys"
#: package/contents/ui/OkularDrawer.qml:99
msgid "Signatures"
msgstr ""
msgstr "Parašai"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:30
msgid "Signature Properties"
msgstr ""
msgstr "Parašo savybės"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:44
msgid "Validity Status"
msgstr ""
msgstr "Tikrumo būsena"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:50
msgid "Signature Validity:"
msgstr ""
msgstr "Parašo tikrumas:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:56
msgid "Document Modifications:"
msgstr ""
msgstr "Dokumento modifikacijų:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:63
msgid "Additional Information"
msgstr ""
msgstr "Papildoma informacija"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:72
msgid "Signed By:"
msgstr ""
msgstr "Pasirašė:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:78
msgid "Signing Time:"
msgstr ""
msgstr "Pasirašymo laikas:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:84
msgid "Reason:"
msgstr ""
msgstr "Priežastis:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:91
msgid "Location:"
msgstr ""
msgstr "Vieta:"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:100
#, fuzzy
#| msgid "No document open"
msgid "Document Version"
msgstr "Neatvertas joks dokumentas"
msgstr "Dokumento versija"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:110
msgctxt "Document Revision <current> of <total>"
msgid "Document Revision %1 of %2"
msgstr ""
msgstr "Dokumento revizija %1 iš %2"
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:114
msgid "Save Signed Version..."
msgstr ""
msgstr "Įrašyti pasirašytą versiją..."
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:128
msgid "View Certificate..."
msgstr ""
msgstr "Rodyti liudijimą..."
#: package/contents/ui/SignaturePropertiesDialog.qml:170
msgid "Could not save the signature."
msgstr ""
msgstr "Nepavyko įrašyti parašo."
#: package/contents/ui/Signatures.qml:27
msgid "Not Available"
msgstr ""
msgstr "Neprieinama"
#: package/contents/ui/ThumbnailsBase.qml:43
msgid "No results found."

View file

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"