mirror of
https://invent.kde.org/graphics/okular
synced 2024-10-05 23:49:20 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
031181527d
commit
1871c51151
|
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr[1] "%1 anotacions"
|
|||
#: part/annotationpopup.cpp:83 part/annotationpopup.cpp:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Open Pop-up Note"
|
||||
msgstr "&Obri una nota emergent"
|
||||
msgstr "O&bri una nota emergent"
|
||||
|
||||
#: part/annotationpopup.cpp:87 part/annotationpopup.cpp:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "Símbol de segell:"
|
|||
#: part/annotationwidgets.cpp:795
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Width:"
|
||||
msgstr "&Amplària:"
|
||||
msgstr "A&mplària:"
|
||||
|
||||
#: part/annotationwidgets.cpp:522
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Colors &normals"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inmenu color mode"
|
||||
msgid "&Invert Colors"
|
||||
msgstr "&Invertix els colors"
|
||||
msgstr "I&nvertix els colors"
|
||||
|
||||
#: part/colormodemenu.cpp:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3325,13 +3325,13 @@ msgstr "Modificat"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "&Save As..."
|
||||
msgstr "&Anomena i guarda..."
|
||||
msgstr "Anomena i gu&arda..."
|
||||
|
||||
#: part/embeddedfilesdialog.cpp:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "&View..."
|
||||
msgstr "&Visualitza..."
|
||||
msgstr "Vi&sualitza..."
|
||||
|
||||
#: part/fileprinterpreview.cpp:115
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "Nom personalitzat d'anotació:"
|
|||
#: part/part-viewermode.rc:6 part/part.rc:5
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Fitxer"
|
||||
msgstr "Fi&txer"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: Menu (settings)
|
||||
#: part/part-viewermode.rc:10 part/part.rc:90
|
||||
|
@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr "Mides de les &pàgines"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "&Extract Font"
|
||||
msgstr "&Extrau el tipus de lletra"
|
||||
msgstr "E&xtrau el tipus de lletra"
|
||||
|
||||
#: part/propertiesdialog.cpp:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr "Para"
|
|||
#: part/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Add..."
|
||||
msgstr "&Afig..."
|
||||
msgstr "Afi&g..."
|
||||
|
||||
#: part/widgetconfigurationtoolsbase.cpp:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5720,7 +5720,7 @@ msgstr "&Copia el camí"
|
|||
#: shell/welcomescreen.cpp:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Open Containing Folder"
|
||||
msgstr "&Obri la carpeta contenidora"
|
||||
msgstr "O&bri la carpeta contenidora"
|
||||
|
||||
#: shell/welcomescreen.cpp:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Paràmetres generals"
|
|||
#: conf/gssettingswidget.ui:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "&Use platform fonts"
|
||||
msgstr "&Utilitza els tipus de lletra de la plataforma"
|
||||
msgstr "Utilit&za els tipus de lletra de la plataforma"
|
||||
|
||||
#: generator_ghostview.cpp:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue