okular/po/hr/okular_poppler.po

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

332 lines
7.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-10-02 02:30:00 +00:00
# Translation of okular_poppler to Croatian
#
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
# Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-06-15 01:52:47 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-06-15 00:44+0000\n"
2022-10-02 02:30:00 +00:00
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjasevic <marko@dimjasevic.net>\n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Marko Dimjašević"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "marko@dimjasevic.net"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: conf/pdfsettingswidget.ui:19
#, kde-format
msgid "Enhance thin lines:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:30 generator_pdf.cpp:941
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
#: conf/pdfsettingswidget.ui:35
#, kde-format
msgid "Solid"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EnhanceThinLines)
#: conf/pdfsettingswidget.ui:40
#, kde-format
msgid "Shape"
msgstr ""
2023-06-01 01:50:51 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: conf/pdfsettingswidget.ui:65
#, kde-format
msgid "Default scaling mode when printing:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintScaleMode)
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:73 generator_pdf.cpp:103
2023-06-01 01:50:51 +00:00
#, kde-format
msgid "Fit to printable area"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintScaleMode)
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:78 generator_pdf.cpp:104
2023-06-01 01:50:51 +00:00
#, kde-format
msgid "Fit to full page"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintScaleMode)
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:83 generator_pdf.cpp:105
2023-06-01 01:50:51 +00:00
#, kde-format
msgid "None; print original size"
msgstr ""
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CheckOCSPServers)
2023-06-01 01:50:51 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:106
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Enabling this option will allow Okular to contact 3rd-party OCSP servers to "
"check if the certificates used for digital signing have been revoked since "
"their creation."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckOCSPServers)
2023-06-01 01:50:51 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:109
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Check revocation of digital signatures' certificates using 3rd-party servers"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, certDBGroupBox)
2023-06-01 01:50:51 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:116
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Certificate Database"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseDefaultCertDB)
2023-06-01 01:50:51 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:125
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Default:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customRadioButton)
2023-06-01 01:50:51 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:132
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Custom:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, certificatesGroup)
2023-06-01 01:50:51 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:149
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Available Certificates"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSignaturesButton)
2023-06-01 01:50:51 +00:00
#: conf/pdfsettingswidget.ui:157
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "&Load Signatures"
msgstr ""
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:88
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "PDF Options"
msgstr "Opcije PDF-a"
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:90
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Print annotations"
msgstr ""
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:91
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Include annotations in the printed document"
msgstr ""
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:92
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Includes annotations in the printed document. You can disable this if you "
"want to print the original unannotated document."
msgstr ""
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:94
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Force rasterization"
msgstr "Nametni rasterizaciju"
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:95
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Rasterize into an image before printing"
msgstr "Rasteriziraj u sliku prije ispisa"
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:96
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
"that appear to print incorrectly."
msgstr ""
"Prije ispisa nameće rasterizaciju svake stranice u sliku. Ovo uglavnom daje "
"lošije rezultate, no korisno je pri ispisu dokumenata koji se nepravilno "
"ispisuju."
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:106
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Scaling mode for the printed pages"
msgstr ""
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:107
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Scale mode:"
msgstr ""
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:939
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "PDF v. <version>"
#| msgid "PDF v. %1"
msgctxt "PDF v. <version>"
msgid "PDF v. %1.%2"
msgstr "PDF v. %1"
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:939
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Format"
msgstr "Oblik"
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:940
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Encrypted"
msgstr "Kriptirano"
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:940
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nekriptirano"
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:940
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:941
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:941
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Optimized"
msgstr "Optimizirano"
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:1372
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Signed by: %1\n"
"\n"
"Date: %2"
msgstr ""
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:1575
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Using Poppler %1"
msgstr ""
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:1577
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Using Poppler %1\n"
"\n"
"Built against Poppler %2"
msgstr ""
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:1612
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "PDF"
msgstr ""
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:1612
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "PDF Backend"
msgid "PDF Backend Configuration"
msgstr "Podrška za PDF"
2023-06-15 01:52:47 +00:00
#: generator_pdf.cpp:2087
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"Some errors were found in the document, Okular might not be able to show the "
"content correctly"
msgstr ""
2022-11-20 02:18:36 +00:00
#: pdfsettingswidget.cpp:43
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Name of the person to whom the cerficate was issued"
msgid "Issued to"
msgstr ""
2022-11-20 02:18:36 +00:00
#: pdfsettingswidget.cpp:43
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "E-mail"
msgstr ""
2022-11-20 02:18:36 +00:00
#: pdfsettingswidget.cpp:43
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgctxt "Certificate expiration date"
msgid "Expiration date"
msgstr ""
2022-11-20 02:18:36 +00:00
#: pdfsettingswidget.cpp:60
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid ""
"You are using a Poppler library built without NSS support.\n"
"Adding Digital Signatures isn't available for that reason"
msgstr ""
2023-05-04 01:55:59 +00:00
#: pdfsettingswidget.cpp:96
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Restart needed"
msgstr ""
2023-05-04 01:55:59 +00:00
#: pdfsettingswidget.cpp:96
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "You need to restart Okular after changing the NSS directory settings"
msgstr ""
2023-05-04 01:55:59 +00:00
#: pdfsignatureutils.cpp:177
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Document Password"
msgid "Enter Password"
msgstr "Zaporka dokumenta"
2023-05-04 01:55:59 +00:00
#: pdfsignatureutils.cpp:177
2022-10-02 02:30:00 +00:00
#, kde-format
msgid "Enter password to open %1:"
msgstr ""
#~ msgid "A PDF file renderer"
#~ msgstr "Preglednik datoteka tipa PDF"
#~ msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
#~ msgstr "© 20052008 Albert Astals Cid"
#~ msgid "Albert Astals Cid"
#~ msgstr "Albert Astals Cid"
#~ msgid "Please enter the password to read the document:"
#~ msgstr "Unesite zaporku kako biste čitali dokument:"
#~ msgid "Incorrect password. Try again:"
#~ msgstr "Netočna zaporka. Pokušajte ponovno:"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nepoznato"
#~ msgid "Unknown Date"
#~ msgstr "Nepoznat datum"
#~ msgid "Unknown Encryption"
#~ msgstr "Nepoznato kriptiranje"
#~ msgid "Unknown Optimization"
#~ msgstr "Nepoznata optimizacija"
#~ msgid "Saving files with /Encrypt is not supported."
#~ msgstr "Spremanje datoteka s /Kriptiraj nije podržano."