1
0
mirror of https://invent.kde.org/system/dolphin synced 2024-07-07 10:51:45 +00:00
dolphin/po/lt/dolphin_servicemenuinstaller.po
2023-11-07 03:28:53 +00:00

151 lines
4.3 KiB
Plaintext

# Lithuanian translations for dolphin package.
# Copyright (C) 2019 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the dolphin package.
# Automatically generated, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 18:39+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: servicemenuinstaller.cpp:43
#, kde-format
msgid "Dolphin service menu installation failed"
msgstr "Dolphin paslaugos meniu įdiegimas nepavyko"
#: servicemenuinstaller.cpp:70
#, kde-format
msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
msgstr "Nepavyko įdiegti „%1“, išeita su būsena „%2“"
#: servicemenuinstaller.cpp:99
#, kde-format
msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
msgstr "Nepavyko pašalinti „%1“, išeita su būsena „%2“"
#: servicemenuinstaller.cpp:111
#, kde-format
msgid "The file does not exist!"
msgstr "Failo nėra!"
#: servicemenuinstaller.cpp:120
#, kde-format
msgid "Unknown error when installing package"
msgstr "Nežinoma klaida įdiegiant paketą"
#: servicemenuinstaller.cpp:183
#, kde-format
msgid "Unsupported archive type %1: %2"
msgstr "Nepalaikomas archyvo tipas %1: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:189
#, kde-format
msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
msgstr "Nepavyko paleisti išglaudintojo komandos, skirtos %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:193
#, kde-format
msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
msgstr "Procesas neužbaigė per priimtiną laiką: %1 %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Failed to uncompress %1"
msgstr "Nepavyko išglaudinti %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:234
#, kde-format
msgid "Failed to run installer script %1"
msgstr "Nepavyko paleisti diegimo programos scenarijaus %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:257
#, kde-format
msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
msgstr "Nepavyko nustatyti leidimų ties %1: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:273
#, kde-format
msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
msgstr ""
"Diegimo programos scenarijus %1 patyrė nesėkmę, bandyti argumentai \"%2\"."
#: servicemenuinstaller.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "Separator between arguments"
msgid "\", \""
msgstr "\", \""
#: servicemenuinstaller.cpp:289
#, kde-format
msgid "Failed to create path %1"
msgstr "Nepavyko sukurti kelio %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:303
#, kde-format
msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
msgstr "Nepavyko nukopijuoti .desktop failo %1 į %2: %3"
#: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Failed to remove directory %1"
msgstr "Nepavyko pašalinti katalogą %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:321
#, kde-format
msgid "Failed to create directory %1"
msgstr "Nepavyko sukurti katalogą %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:360
#, kde-format
msgid "Failed to find an installation script in %1"
msgstr "Nepavyko rasti įdiegimo scenarijaus ties %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:374
#, kde-format
msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
msgstr "Nepavyko pašalinti .desktop failą %1: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:417
#, kde-format
msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
msgstr "Nepavyko rasti šalinimo scenarijaus ties %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:436
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Command to execute: install or uninstall."
msgstr "Komanda, kurią vykdyti: įdiegti (install) arba šalinti (uninstall)."
#: servicemenuinstaller.cpp:437
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Path to archive."
msgstr "Kelias į archyvą."
#: servicemenuinstaller.cpp:442
#, kde-format
msgid "Command is required."
msgstr "Reikalinga komanda."
#: servicemenuinstaller.cpp:445
#, kde-format
msgid "Path to archive is required."
msgstr "Reikalingas kelias į archyvą."
#: servicemenuinstaller.cpp:461
#, kde-format
msgid "Unsupported command %1"
msgstr "Nepalaikoma komanda %1"