mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-07-15 18:01:11 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
140902e33f
commit
eaed55dd6c
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 06:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-11 00:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -3817,20 +3817,16 @@ msgid "Sorting mode: "
|
|||
msgstr "Sailkatze modua: "
|
||||
|
||||
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "option:check"
|
||||
#| msgid "Switch between split views panes with tab key"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "option:check split view panes"
|
||||
msgid "Switch between panes with Tab key"
|
||||
msgstr "Aldatu ikuspegi zatituko beirateen artean tab tekla erabiliz"
|
||||
msgstr "Aldatu beirateen artean Tab tekla erabiliz"
|
||||
|
||||
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Split view"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Split view: "
|
||||
msgstr "Zatitu ikuspegia"
|
||||
msgstr "Ikuspegi zatitua: "
|
||||
|
||||
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 09:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 11:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -354,20 +354,16 @@ msgstr ""
|
|||
"<emphasis>Wytnij</emphasis> to są usuwane z ich pierwotnego miejsca."
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1619
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy to Inactive Split View"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy to Other View"
|
||||
msgstr "Skopiuj do nieaktywnego widoku podzielonego"
|
||||
msgstr "Skopiuj do innego widoku"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1620
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy to Inactive Split View…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy to Other View…"
|
||||
msgstr "Skopiuj do nieaktywnego widoku podzielonego…"
|
||||
msgstr "Skopiuj do innego widoku…"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1622
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -386,20 +382,16 @@ msgid "Copy to Inactive Split View"
|
|||
msgstr "Skopiuj do nieaktywnego widoku podzielonego"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1630
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Move to Inactive Split View"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Move to Other View"
|
||||
msgstr "Przenieś do nieaktywnego widoku podzielonego"
|
||||
msgstr "Przenieś do innego widoku"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1631
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Move to Inactive Split View…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Move to Other View…"
|
||||
msgstr "Przenieś do nieaktywnego widoku podzielonego…"
|
||||
msgstr "Przenieś do innego widoku…"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1633
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -2528,11 +2520,9 @@ msgstr "Samoodtwarzaj pliki multimedialne"
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
|
||||
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
#| msgid "Show Filter Bar"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show item on hover"
|
||||
msgstr "Pokaż pasek filtru"
|
||||
msgstr "Pokaż rzecz po najechaniu na nią"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
|
||||
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
|
||||
|
@ -2553,12 +2543,10 @@ msgid "Auto-Play media files"
|
|||
msgstr "Samoodtwarzaj pliki multimedialne"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:163
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
#| msgid "Show Filter Bar"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Show item on hover"
|
||||
msgstr "Pokaż pasek filtru"
|
||||
msgstr "Pokaż rzecz po najechaniu"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2570,7 +2558,7 @@ msgstr "Ustawienia..."
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Condensed Date"
|
||||
msgstr "Skondensowana data"
|
||||
msgstr "Zwarta data"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3271,23 +3259,21 @@ msgstr "Pokaż 'Otwórz terminal' w menu podręcznym."
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
|
||||
msgstr "Pokaż 'Skopiuj położenie' w menu podręcznym."
|
||||
msgstr "Pokaż 'Skopiuj do innej części widoku' w menu podręcznym."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show 'Sort By' in context menu."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
|
||||
msgstr "Pokaż 'Uszereguj wg' w menu podręcznym."
|
||||
msgstr "Pokaż 'Przenieś do innej części widoku' w menu podręcznym."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
|
||||
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Position of columns"
|
||||
msgstr "Pozycja kolumn"
|
||||
msgstr "Położenie kolumn"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
|
||||
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
|
||||
|
|
171
po/sq/dolphin.po
171
po/sq/dolphin.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdebase\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 02:38-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 01:55-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Agron Selimaj <as9902613@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: sq\n"
|
||||
"Language: sq\n"
|
||||
|
@ -392,17 +392,13 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1641
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
||||
#| msgid "Filter:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Filter..."
|
||||
msgstr "Filtri:"
|
||||
msgstr "Filtri..."
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1642
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#| msgid "Show Filter Bar"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Show Filter Bar"
|
||||
msgstr "Shfaq Shiritin e Filtrit"
|
||||
|
@ -426,12 +422,10 @@ msgid "Toggle Filter Bar"
|
|||
msgstr "Fshihe Shiritin e Filtrit"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1657
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
||||
#| msgid "Filter:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtri:"
|
||||
msgstr "Filtri"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1665 search/dolphinsearchbox.cpp:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
|
@ -474,12 +468,10 @@ msgstr "Kërko"
|
|||
|
||||
#. i18n: This action toggles a selection mode.
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1688
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check Mouse Settings"
|
||||
#| msgid "Double-click to open files and folders"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Select Files and Folders"
|
||||
msgstr "Kërko skedarë dhe dosje"
|
||||
msgstr "Zgjedh skedat dhe skedarët"
|
||||
|
||||
#. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
|
||||
#. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
|
||||
|
@ -742,12 +734,10 @@ msgid "Activate Previous Tab"
|
|||
msgstr "Aktivizo Tabelën e Mëparshme"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1976
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Show folders first"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Show Target"
|
||||
msgstr "Shfaq dosjet të parat"
|
||||
msgstr "Shfaq cakun"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1982
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -889,12 +879,10 @@ msgid "Places"
|
|||
msgstr "Vendet"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2178
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
msgid "Show Hidden Places"
|
||||
msgstr "Shfaq Skedarët e Fshehur"
|
||||
msgstr "Shfaq vendet e fshehura"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2182
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -931,12 +919,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2215
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Show folders first"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
msgid "Show Panels"
|
||||
msgstr "Shfaq dosjet të parat"
|
||||
msgstr "Shfaq panelet"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2333
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -1663,7 +1649,7 @@ msgstr "Dje"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
|
||||
msgid "dddd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dddd"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2371
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1715,11 +1701,7 @@ msgid "%1"
|
|||
msgstr "%1"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2420
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
|
||||
#| "current locale, and yyyy is full year number"
|
||||
#| msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
|
||||
"current locale, and yyyy is full year number."
|
||||
|
@ -1875,130 +1857,127 @@ msgstr "Përdoruesi: %1 | Grupi: %2 | Të tjerët: %3"
|
|||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2686
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Emri"
|
||||
msgstr "Emrit"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2687
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Madhësia"
|
||||
msgstr "Madhësisë"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Modifikuar"
|
||||
msgstr "Datës së modifikimit"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "The date format can be selected in settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formati i datës mund të zgjedhet në settings."
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Krijuar"
|
||||
msgstr "Datës së krijimit"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Accessed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datës së qasjes"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Lloji"
|
||||
msgstr "Llojit"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Vlerësimi"
|
||||
msgstr "Vlerësimit"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiketat"
|
||||
msgstr "Etiketave"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komenti"
|
||||
msgstr "Komentit"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titulli"
|
||||
msgstr "Titullit"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "@info:credit"
|
||||
#| msgid "Documentation"
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokumentacion"
|
||||
msgstr "të dokumentit"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autorit"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Botuesit"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Page Count"
|
||||
msgstr "Sasisë së faqeve"
|
||||
msgstr "Numrit të faqeve"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Word Count"
|
||||
msgstr "Sasisë së fjalëve"
|
||||
msgstr "Numrit të fjalëve"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Line Count"
|
||||
msgstr "Sasisë së rreshtave"
|
||||
msgstr "Numrit të rreshtave"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Date Photographed"
|
||||
msgstr "Data e fotografimit"
|
||||
msgstr "Datës së fotografimit"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imazh"
|
||||
msgstr "të imazhit"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702
|
||||
msgctxt "@label width x height"
|
||||
msgid "Dimensions"
|
||||
msgstr "Dimenzionet"
|
||||
msgstr "Dimenzioneve"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Gjerësia"
|
||||
msgstr "Gjerësisë"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Lartësia"
|
||||
msgstr "Lartësisë"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientimi"
|
||||
msgstr "Orientimit"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Artisti"
|
||||
msgstr "Artistit"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709
|
||||
|
@ -2006,37 +1985,37 @@ msgstr "Artisti"
|
|||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
msgstr "Skedat e zërit"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Zhanri"
|
||||
msgstr "Zhanrit"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Albumi"
|
||||
msgstr "Albumit"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Zgjatja"
|
||||
msgstr "Zgjatjes"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Shpejtësia e biteve"
|
||||
msgstr "Shpejtësisë e biteve"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Kënga"
|
||||
msgstr "Këngës"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Release Year"
|
||||
msgstr "Viti i publikimit"
|
||||
msgstr "Vitit i publikimit"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2713
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -2359,7 +2338,7 @@ msgstr "Fshije"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Shfaq Skedarët e Fshehur"
|
||||
msgstr "Shfaq Skedat e Fshehura"
|
||||
|
||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3283,12 +3262,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (SortHiddenLast), group (Dolphin)
|
||||
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check Mouse Settings"
|
||||
#| msgid "Single-click to open files and folders"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Show hidden files and folders last"
|
||||
msgstr "Një klikim i vetëm për të hapur skedarët dhe dosjet"
|
||||
msgstr "Shfaq skedat dhe skedarët e fshehura në fund"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
|
||||
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
|
||||
|
@ -3842,7 +3819,7 @@ msgstr "Shfaq shiritin e gjendjes"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show zoom slider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shfaq rrëshqitësin e zmadhimit"
|
||||
|
||||
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3937,12 +3914,10 @@ msgid "Use Default Location"
|
|||
msgstr "Përdor Vendndodhjen e Parazgjedhur"
|
||||
|
||||
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Show in groups"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Show on startup:"
|
||||
msgstr "Shfaq në grupe"
|
||||
msgstr "Shfaq në nisje:"
|
||||
|
||||
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3961,7 +3936,7 @@ msgstr "Dritare e &Re"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check Startup Settings"
|
||||
msgid "Show filter bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shfaq Shiritin e Filtrit"
|
||||
|
||||
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4299,15 +4274,13 @@ msgstr "Në zbritje"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show folders first"
|
||||
msgstr "Shfaq dosjet të parat"
|
||||
msgstr "Shfaq skedat të parat"
|
||||
|
||||
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Show hidden files"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show hidden files last"
|
||||
msgstr "Shfaq skedarët e fshehur"
|
||||
msgstr "Shfaq skedat e fshehura në fund"
|
||||
|
||||
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4325,7 +4298,7 @@ msgstr "Shfaq në grupe"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show hidden files"
|
||||
msgstr "Shfaq skedarët e fshehur"
|
||||
msgstr "Shfaq skedat e fshehura"
|
||||
|
||||
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4426,12 +4399,12 @@ msgstr "Skedarët: %1"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
|
||||
msgid "Zoom:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmadhimi:"
|
||||
|
||||
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Zmadho"
|
||||
msgstr "Zmadhimi"
|
||||
|
||||
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4467,7 +4440,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Show Zoom Slider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shfaq Rrëshqitësin e zmadhimit"
|
||||
|
||||
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4889,7 +4862,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
msgid "View Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mënyra e Shfaqjes"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4928,12 +4901,10 @@ msgid "Zoom"
|
|||
msgstr "Zmadho"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Show preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
msgid "Show Previews"
|
||||
msgstr "Shfaq parapamjen"
|
||||
msgstr "Shfaq parapamjet"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4970,12 +4941,10 @@ msgid "Sort By"
|
|||
msgstr "Rendit sipas"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:301
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Additional Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
msgid "Show Additional Information"
|
||||
msgstr "Të dhëna Shtesë"
|
||||
msgstr "Shfaq të dhëna shtesë"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4990,12 +4959,10 @@ msgid "This groups files and folders by their first letter."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Show Hidden Files"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Shfaq Skedarët e Fshehur"
|
||||
msgstr "Shfaq Skedat e Fshehura"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -5151,7 +5118,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:795
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Actions for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veprimet për %1"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:802
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 11:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:10\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -344,20 +344,16 @@ msgstr ""
|
|||
"移除。"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1619
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy to Inactive Split View"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy to Other View"
|
||||
msgstr "复制到非活动拆分视图"
|
||||
msgstr "复制到其他视图"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1620
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Copy to Inactive Split View…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy to Other View…"
|
||||
msgstr "复制到非活动拆分视图…"
|
||||
msgstr "复制到其他视图…"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1622
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -375,20 +371,16 @@ msgid "Copy to Inactive Split View"
|
|||
msgstr "复制到非活动拆分视图"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1630
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Move to Inactive Split View"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Move to Other View"
|
||||
msgstr "移动到非活动拆分视图"
|
||||
msgstr "移动到其他视图"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1631
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Move to Inactive Split View…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Move to Other View…"
|
||||
msgstr "移动到非活动拆分视图…"
|
||||
msgstr "移动到其他视图…"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1633
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -2432,7 +2424,7 @@ msgstr "自动播放媒体文件"
|
|||
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show item on hover"
|
||||
msgstr "悬浮时显示项目"
|
||||
msgstr "悬停时显示项目"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
|
||||
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
|
||||
|
@ -2456,7 +2448,7 @@ msgstr "自动播放媒体文件"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Show item on hover"
|
||||
msgstr "悬浮时显示项目"
|
||||
msgstr "悬停时显示项目"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3141,17 +3133,15 @@ msgstr "右键菜单显示“打开终端”。"
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
|
||||
msgstr "在右键菜单中显示“复制位置”。"
|
||||
msgstr "在右键菜单中显示“复制到其他分割视图”。"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show 'Sort By' in context menu."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
|
||||
msgstr "在右键菜单中显示“排序方式”。"
|
||||
msgstr "在右键菜单中显示“移动到其他分割视图”。"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
|
||||
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-06 01:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-27 11:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 14:10\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue