1
0
mirror of https://invent.kde.org/system/dolphin synced 2024-06-30 23:46:46 +00:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-06-17 01:33:06 +00:00
parent ba8026df82
commit e96e724136
5 changed files with 263 additions and 419 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-04 19:02\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 20:10\n"
"Last-Translator: Zmicier <zmicerturok@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: be\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com, nashtlumach@gmail.com"
#, kde-format
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
msgstr ""
msgstr "Выкананне дзеянняў ад імя адміністратара - будзьце ўважлівымі!"
#: admin/bar.cpp:36
#, kde-format
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Завяршыць"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Finish acting as an administrator"
msgstr ""
msgstr "Завяршыць выкананне дзеянняў ад імя адміністратара"
#: admin/workerintegration.cpp:27
#, kde-kuit-format
@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
msgstr "Вы не можаце запісваць у гэты каталог."
#: dolphinviewcontainer.cpp:92
#, kde-kuit-format
@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Схаваць панэль фільтра"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to New Folder…"
msgstr ""
msgstr "Перамясціць у новы каталог…"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
#, kde-format
@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr "Паказваць мініяцюры для:"
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Show previews for"
msgstr ""
msgstr "Паказваць мініяцюры для"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
@ -4434,7 +4434,7 @@ msgctxt ""
"used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
"MiB]'"
msgid "files below "
msgstr ""
msgstr "файлаў менш за "
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
@ -4447,19 +4447,19 @@ msgstr " Міб"
#, kde-format
msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
msgid "files of any size"
msgstr ""
msgstr "файлаў любога памеру"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
msgid "no file"
msgstr ""
msgstr "няма файлаў"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show previews for folders"
msgstr ""
msgstr "Паказваць мініяцюры для каталогаў"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
#, kde-kuit-format
@ -4470,18 +4470,23 @@ msgid ""
"para><para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or "
"when accessing storage over metered connections.</para>"
msgstr ""
"<para >Стварэнне<emphasis >мініяцюр</emphasis> для адлеглых каталогаў "
"<emphasis strong='true'>вельмі павялічвае</emphasis> спажыванне трафіка.</"
"para><para>Адключыце гэты параметр, калі пры перамяшчэнні па адлеглых "
"каталогах Dolphin працуе павольна або калі падлучаецеся да сховішча праз "
"лімітаваныя злучэнні.</para>"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Local storage:"
msgstr ""
msgstr "Лакальнае сховішча:"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Remote storage:"
msgstr ""
msgstr "Адлеглае сховішча:"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
#, kde-format
@ -5233,7 +5238,7 @@ msgstr "Паказваць звесткі пра прастору"
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:120
#, kde-format
msgid "Install Filelight to View Disk Usage Statistics…"
msgstr ""
msgstr "Усталяваць Filelight для прагляду статыстыкі выкарыстання дыска…"
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
#, kde-format

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-01 02:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"com>\n"
"com>\n"
"com>\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format
@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "Mostrar la barra de estado"
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
#, kde-format
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
msgstr "Mostrar deslizador de zoom en la barra de estado"
msgstr "Mostrar deslizador de ampliación en la barra de estado"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "Mostrar la barra de estado"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show zoom slider"
msgstr "Mostrar deslizador para ampliar"
msgstr "Mostrar deslizador de ampliación"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
#, kde-format
@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "Ampliación:"
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
#, kde-format
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgstr "Ampliación"
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
#, kde-format
@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Zoom Slider"
msgstr "Mostrar deslizador de zoom"
msgstr "Mostrar deslizador de ampliación"
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
#, kde-format

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-26 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -22,6 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -5208,7 +5209,7 @@ msgstr "Pokaż wykorzystanie przestrzeni"
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:120
#, kde-format
msgid "Install Filelight to View Disk Usage Statistics…"
msgstr ""
msgstr "Wgraj Filelight, aby obejrzeć statystykę wykorzystania dysku…"
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
#, kde-format

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 17:24+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 18:18+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -30,9 +30,7 @@ msgid "Your emails"
msgstr "ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com, Kde-l10n-ta@kde.org"
#: admin/bar.cpp:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
#| msgid "Acting as an Administrator Be careful!"
#, kde-format
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
msgstr "நிர்வாகியாக செயல்படுகிறீர் — ஜாக்கிரதை!"
@ -47,15 +45,13 @@ msgstr "நிர்வாகி பயன்முறை"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
msgid "Finish"
msgstr ""
msgstr "வெளியேறு"
#: admin/bar.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Risks of Acting as an Administrator"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Finish acting as an administrator"
msgstr "நிர்வாகியாக செயல்படுவதன் ஆபத்து"
msgstr "நிர்வாகியாக செயல்படுவதை நிறுத்து"
#: admin/workerintegration.cpp:27
#, kde-kuit-format
@ -1832,12 +1828,10 @@ msgid "Hide Filter Bar"
msgstr "வடிகட்டிப் பட்டையை மறை"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to New Folder…"
msgstr "அடைவை உருவாக்கு…"
msgstr "புதிய அடைவிற்கு நகர்த்து…"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
#, kde-format
@ -5041,7 +5035,7 @@ msgstr "காலியிட விவரத்தைக் காட்டு"
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:120
#, kde-format
msgid "Install Filelight to View Disk Usage Statistics…"
msgstr ""
msgstr "சேமிப்பக விவரங்களுக்கு ஃபைல்-லைட்டை நிறுவு…"
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
#, kde-format