mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-06-30 23:46:46 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
ba8026df82
commit
e96e724136
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-04 19:02\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-13 20:10\n"
|
||||
"Last-Translator: Zmicier <zmicerturok@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "greendeath@mail.ru, ihar.hrachyshka@gmail.com, nashtlumach@gmail.com"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
|
||||
msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выкананне дзеянняў ад імя адміністратара - будзьце ўважлівымі!"
|
||||
|
||||
#: admin/bar.cpp:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Завяршыць"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Finish acting as an administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Завяршыць выкананне дзеянняў ад імя адміністратара"
|
||||
|
||||
#: admin/workerintegration.cpp:27
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
|
||||
msgid "This folder is not writable for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы не можаце запісваць у гэты каталог."
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:92
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Схаваць панэль фільтра"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Move to New Folder…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перамясціць у новы каталог…"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr "Паказваць мініяцюры для:"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox"
|
||||
msgid "Show previews for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Паказваць мініяцюры для"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
|
||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
|
||||
|
@ -4434,7 +4434,7 @@ msgctxt ""
|
|||
"used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
|
||||
"MiB]'"
|
||||
msgid "files below "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "файлаў менш за "
|
||||
|
||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
|
||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
|
||||
|
@ -4447,19 +4447,19 @@ msgstr " Міб"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
|
||||
msgid "files of any size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "файлаў любога памеру"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
|
||||
msgid "no file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "няма файлаў"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show previews for folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Паказваць мініяцюры для каталогаў"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -4470,18 +4470,23 @@ msgid ""
|
|||
"para><para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or "
|
||||
"when accessing storage over metered connections.</para>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<para >Стварэнне<emphasis >мініяцюр</emphasis> для адлеглых каталогаў "
|
||||
"<emphasis strong='true'>вельмі павялічвае</emphasis> спажыванне трафіка.</"
|
||||
"para><para>Адключыце гэты параметр, калі пры перамяшчэнні па адлеглых "
|
||||
"каталогах Dolphin працуе павольна або калі падлучаецеся да сховішча праз "
|
||||
"лімітаваныя злучэнні.</para>"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Local storage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Лакальнае сховішча:"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Remote storage:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адлеглае сховішча:"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5233,7 +5238,7 @@ msgstr "Паказваць звесткі пра прастору"
|
|||
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Install Filelight to View Disk Usage Statistics…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Усталяваць Filelight для прагляду статыстыкі выкарыстання дыска…"
|
||||
|
||||
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-01 02:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 20:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||
"com>\n"
|
||||
"com>\n"
|
||||
"com>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "Mostrar la barra de estado"
|
|||
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
|
||||
msgstr "Mostrar deslizador de zoom en la barra de estado"
|
||||
msgstr "Mostrar deslizador de ampliación en la barra de estado"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
|
||||
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
|
||||
|
@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "Mostrar la barra de estado"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show zoom slider"
|
||||
msgstr "Mostrar deslizador para ampliar"
|
||||
msgstr "Mostrar deslizador de ampliación"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "Ampliación:"
|
|||
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Zoom"
|
||||
msgstr "Ampliación"
|
||||
|
||||
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Show Zoom Slider"
|
||||
msgstr "Mostrar deslizador de zoom"
|
||||
msgstr "Mostrar deslizador de ampliación"
|
||||
|
||||
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-26 11:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 11:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -22,6 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -5208,7 +5209,7 @@ msgstr "Pokaż wykorzystanie przestrzeni"
|
|||
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Install Filelight to View Disk Usage Statistics…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wgraj Filelight, aby obejrzeć statystykę wykorzystania dysku…"
|
||||
|
||||
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
610
po/sv/dolphin.po
610
po/sv/dolphin.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 17:24+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 18:18+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -30,9 +30,7 @@ msgid "Your emails"
|
|||
msgstr "ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com, Kde-l10n-ta@kde.org"
|
||||
|
||||
#: admin/bar.cpp:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
|
||||
#| msgid "Acting as an Administrator – Be careful!"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
|
||||
msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
|
||||
msgstr "நிர்வாகியாக செயல்படுகிறீர் — ஜாக்கிரதை!"
|
||||
|
@ -47,15 +45,13 @@ msgstr "நிர்வாகி பயன்முறை"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வெளியேறு"
|
||||
|
||||
#: admin/bar.cpp:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Risks of Acting as an Administrator"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Finish acting as an administrator"
|
||||
msgstr "நிர்வாகியாக செயல்படுவதன் ஆபத்து"
|
||||
msgstr "நிர்வாகியாக செயல்படுவதை நிறுத்து"
|
||||
|
||||
#: admin/workerintegration.cpp:27
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -1832,12 +1828,10 @@ msgid "Hide Filter Bar"
|
|||
msgstr "வடிகட்டிப் பட்டையை மறை"
|
||||
|
||||
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Create Folder…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Move to New Folder…"
|
||||
msgstr "அடைவை உருவாக்கு…"
|
||||
msgstr "புதிய அடைவிற்கு நகர்த்து…"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5041,7 +5035,7 @@ msgstr "காலியிட விவரத்தைக் காட்டு"
|
|||
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Install Filelight to View Disk Usage Statistics…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "சேமிப்பக விவரங்களுக்கு ஃபைல்-லைட்டை நிறுவு…"
|
||||
|
||||
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user