GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-07-01 01:56:51 +00:00
parent caed6da7e4
commit ddf0918bde
9 changed files with 368 additions and 623 deletions

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-30 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
@ -409,12 +409,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr "Mou a la vista dividida inactiva" msgstr "Mou a la vista dividida inactiva"
#: dolphinmainwindow.cpp:1654 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…" msgid "Filter…"
msgstr "Filtre" msgstr "Filtre"
#: dolphinmainwindow.cpp:1655 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format #, kde-format
@ -449,10 +447,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtre" msgstr "Filtre"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: dolphinmainwindow.cpp:1679 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format #, kde-format
@ -1372,28 +1369,22 @@ msgstr[0] "Barra de localització"
msgstr[1] "Barres de localització" msgstr[1] "Barres de localització"
#: dolphinpart.cpp:149 #: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…" msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Edita el tipus de fitxer..." msgstr "&Edita el tipus de fitxer"
#: dolphinpart.cpp:153 #: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…" msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Selecciona els elements que coincideixin..." msgstr "Selecciona els elements que coincideixin"
#: dolphinpart.cpp:158 #: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…" msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Desselecciona els elements que coincideixin..." msgstr "Desselecciona els elements que coincideixin"
#: dolphinpart.cpp:164 #: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format #, kde-format
@ -1426,12 +1417,10 @@ msgid "Autostart"
msgstr "Inici automàtic" msgstr "Inici automàtic"
#: dolphinpart.cpp:190 #: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…" msgid "Find File…"
msgstr "Cerca fitxers..." msgstr "Cerca fitxers"
#: dolphinpart.cpp:196 #: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format #, kde-format
@ -1635,28 +1624,22 @@ msgid "Search for %1"
msgstr "Cerca %1" msgstr "Cerca %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:637 #: dolphinviewcontainer.cpp:637
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "S'està carregant la carpeta..." msgstr "S'està carregant la carpeta"
#: dolphinviewcontainer.cpp:645 #: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Ordenació:" msgstr "S'està ordenant…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:656 #: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "S'està cercant..." msgstr "S'està cercant"
#: dolphinviewcontainer.cpp:677 #: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format #, kde-format
@ -1700,11 +1683,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
msgstr "Mantén el filtre en canviar de carpeta" msgstr "Mantén el filtre en canviar de carpeta"
#: filterbar/filterbar.cpp:34 #: filterbar/filterbar.cpp:34
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
msgid "Filter…" msgid "Filter…"
msgstr "Filtre" msgstr "Filtre…"
#: filterbar/filterbar.cpp:42 #: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format #, kde-format
@ -2516,12 +2497,10 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copia" msgstr "Copia"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rename..."
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…" msgid "Rename…"
msgstr "Reanomena..." msgstr "Reanomena"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
@ -2602,12 +2581,10 @@ msgid "Show item on hover"
msgstr "Mostra l'element en passar-hi per sobre" msgstr "Mostra l'element en passar-hi per sobre"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure…" msgid "Configure…"
msgstr "Configura" msgstr "Configura"
#: panels/information/informationpanel.cpp:174 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
@ -3170,19 +3147,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
msgstr "Seleccioneu els serveis que s'han de mostrar en el menú contextual:" msgstr "Seleccioneu els serveis que s'han de mostrar en el menú contextual:"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Download New Services..."
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services…" msgid "Download New Services…"
msgstr "Baixa serveis nous..." msgstr "Baixa serveis nous"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
@ -4288,12 +4262,10 @@ msgid "Custom Font"
msgstr "Tipus de lletra personalitzat" msgstr "Tipus de lletra personalitzat"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button Choose font"
#| msgid "Choose..."
msgctxt "@action:button Choose font" msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Tria..." msgstr "Tria"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
@ -4893,10 +4865,9 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "La localització «%1» no és vàlida." msgstr "La localització «%1» no és vàlida."
#: views/dolphinview.cpp:2346 #: views/dolphinview.cpp:2346
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Loading..."
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "S'està carregant..." msgstr "S'està carregant"
#: views/dolphinview.cpp:2365 #: views/dolphinview.cpp:2365
#, kde-format #, kde-format
@ -4964,12 +4935,10 @@ msgid "Folder is empty"
msgstr "La carpeta està buida" msgstr "La carpeta està buida"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…" msgid "Create Folder…"
msgstr "Crea una carpeta..." msgstr "Crea una carpeta"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -5244,12 +5213,10 @@ msgstr ""
"hi accedeixin, que és el motiu per què estan ocults.</para>" "hi accedeixin, que és el motiu per què estan ocults.</para>"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Adjust View Display Style..."
msgctxt "@action:inmenu View" msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…" msgid "Adjust View Display Style…"
msgstr "Ajusta l'estil de presentació de la vista..." msgstr "Ajusta l'estil de presentació de la vista"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
@ -5385,31 +5352,7 @@ msgstr[0] "Accions per a un element seleccionat"
msgstr[1] "Accions per a %1 elements seleccionats" msgstr[1] "Accions per a %1 elements seleccionats"
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Updating version information..."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…" msgid "Updating version information…"
msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió..." msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió…"
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
#~ msgid "Filter..."
#~ msgstr "Filtre..."
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Cerca..."
#~ msgctxt "@info:progress"
#~ msgid "Sorting..."
#~ msgstr "S'està ordenant..."
#~ msgid "Filter..."
#~ msgstr "Filtre..."
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Configure..."
#~ msgstr "Configura..."
#~ msgctxt "@label:textbox"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Cerca..."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-30 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n" "Language: ca@valencia\n"
@ -408,12 +408,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr "Mou a la vista dividida inactiva" msgstr "Mou a la vista dividida inactiva"
#: dolphinmainwindow.cpp:1654 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…" msgid "Filter…"
msgstr "Filtre" msgstr "Filtre"
#: dolphinmainwindow.cpp:1655 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format #, kde-format
@ -448,10 +446,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtre" msgstr "Filtre"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "Busca" msgstr "Busca"
#: dolphinmainwindow.cpp:1679 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format #, kde-format
@ -1369,28 +1366,22 @@ msgstr[0] "Barra d'ubicació"
msgstr[1] "Barres d'ubicació" msgstr[1] "Barres d'ubicació"
#: dolphinpart.cpp:149 #: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…" msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Edita el tipus de fitxer..." msgstr "&Edita el tipus de fitxer"
#: dolphinpart.cpp:153 #: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…" msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Selecciona els elements que coincidisquen..." msgstr "Selecciona els elements que coincidisquen"
#: dolphinpart.cpp:158 #: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…" msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Desselecciona els elements que coincidisquen..." msgstr "Desselecciona els elements que coincidisquen"
#: dolphinpart.cpp:164 #: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format #, kde-format
@ -1423,12 +1414,10 @@ msgid "Autostart"
msgstr "Inici automàtic" msgstr "Inici automàtic"
#: dolphinpart.cpp:190 #: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…" msgid "Find File…"
msgstr "Busca fitxers..." msgstr "Busca fitxers"
#: dolphinpart.cpp:196 #: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format #, kde-format
@ -1632,28 +1621,22 @@ msgid "Search for %1"
msgstr "Busca %1" msgstr "Busca %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:637 #: dolphinviewcontainer.cpp:637
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "S'està carregant la carpeta..." msgstr "S'està carregant la carpeta"
#: dolphinviewcontainer.cpp:645 #: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Ordenació:" msgstr "S'està ordenant…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:656 #: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "S'està buscant..." msgstr "S'està buscant"
#: dolphinviewcontainer.cpp:677 #: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format #, kde-format
@ -1696,11 +1679,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
msgstr "Mantín el filtre en canviar de carpeta" msgstr "Mantín el filtre en canviar de carpeta"
#: filterbar/filterbar.cpp:34 #: filterbar/filterbar.cpp:34
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
msgid "Filter…" msgid "Filter…"
msgstr "Filtre" msgstr "Filtre…"
#: filterbar/filterbar.cpp:42 #: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format #, kde-format
@ -2512,12 +2493,10 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copia" msgstr "Copia"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rename..."
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…" msgid "Rename…"
msgstr "Canvia el nom..." msgstr "Canvia el nom"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
@ -2598,12 +2577,10 @@ msgid "Show item on hover"
msgstr "Mostra l'element en passar-hi per damunt" msgstr "Mostra l'element en passar-hi per damunt"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure…" msgid "Configure…"
msgstr "Configura" msgstr "Configura"
#: panels/information/informationpanel.cpp:174 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
@ -3166,19 +3143,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
msgstr "Seleccioneu els serveis que s'han de mostrar en el menú contextual:" msgstr "Seleccioneu els serveis que s'han de mostrar en el menú contextual:"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "Busca" msgstr "Busca"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Download New Services..."
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services…" msgid "Download New Services…"
msgstr "Baixa serveis nous..." msgstr "Baixa serveis nous"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
@ -4287,12 +4261,10 @@ msgid "Custom Font"
msgstr "Tipus de lletra personalitzat" msgstr "Tipus de lletra personalitzat"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button Choose font"
#| msgid "Choose..."
msgctxt "@action:button Choose font" msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Tria..." msgstr "Tria"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
@ -4892,10 +4864,9 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "La ubicació «%1» no és vàlida." msgstr "La ubicació «%1» no és vàlida."
#: views/dolphinview.cpp:2346 #: views/dolphinview.cpp:2346
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Loading..."
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "S'està carregant..." msgstr "S'està carregant"
#: views/dolphinview.cpp:2365 #: views/dolphinview.cpp:2365
#, kde-format #, kde-format
@ -4963,12 +4934,10 @@ msgid "Folder is empty"
msgstr "La carpeta està buida" msgstr "La carpeta està buida"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…" msgid "Create Folder…"
msgstr "Crea una carpeta..." msgstr "Crea una carpeta"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -5244,12 +5213,10 @@ msgstr ""
"hi accedisquen, que és el motiu per què estan ocults.</para>" "hi accedisquen, que és el motiu per què estan ocults.</para>"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Adjust View Display Style..."
msgctxt "@action:inmenu View" msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…" msgid "Adjust View Display Style…"
msgstr "Ajusta l'estil de presentació de la vista..." msgstr "Ajusta l'estil de presentació de la vista"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
@ -5385,31 +5352,7 @@ msgstr[0] "Accions per a un element seleccionat"
msgstr[1] "Accions per a %1 elements seleccionats" msgstr[1] "Accions per a %1 elements seleccionats"
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Updating version information..."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…" msgid "Updating version information…"
msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió..." msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió…"
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
#~ msgid "Filter..."
#~ msgstr "Filtre..."
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Busca..."
#~ msgctxt "@info:progress"
#~ msgid "Sorting..."
#~ msgstr "S'està ordenant..."
#~ msgid "Filter..."
#~ msgstr "Filtre..."
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Configure..."
#~ msgstr "Configura..."
#~ msgctxt "@label:textbox"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Busca..."

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-24 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-24 16:58+0100\n"
"Last-Translator: John Ivar Eriksen <jieriksen@runbox.com>\n" "Last-Translator: John Ivar Eriksen <jieriksen@runbox.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -413,8 +413,8 @@ msgstr "Flytt til inaktiv delt visning"
#: dolphinmainwindow.cpp:1654 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter..." msgid "Filter"
msgstr "Filter..." msgstr ""
#: dolphinmainwindow.cpp:1655 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format #, kde-format
@ -449,8 +449,8 @@ msgstr "Filter"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search..." msgid "Search"
msgstr "Søk..." msgstr ""
#: dolphinmainwindow.cpp:1679 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format #, kde-format
@ -1350,20 +1350,20 @@ msgstr[1] "Adresselinjer"
#: dolphinpart.cpp:149 #: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type..." msgid "&Edit File Type"
msgstr "&Rediger filtype " msgstr ""
#: dolphinpart.cpp:153 #: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching..." msgid "Select Items Matching"
msgstr "Velg elementer som passer med " msgstr ""
#: dolphinpart.cpp:158 #: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching..." msgid "Unselect Items Matching"
msgstr "Fravelg elementer som passer med " msgstr ""
#: dolphinpart.cpp:164 #: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format #, kde-format
@ -1398,8 +1398,8 @@ msgstr "Autostart"
#: dolphinpart.cpp:190 #: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File..." msgid "Find File"
msgstr "Finn fil " msgstr ""
#: dolphinpart.cpp:196 #: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format #, kde-format
@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr ""
"dolphin/location-bar.html'>trykk her</link>. Dette åpner en egen side i " "dolphin/location-bar.html'>trykk her</link>. Dette åpner en egen side i "
"Håndboka.</para>" "Håndboka.</para>"
#: dolphinviewcontainer.cpp:93 #: dolphinviewcontainer.cpp:94
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis findbar" msgctxt "@info:whatsthis findbar"
msgid "" msgid ""
@ -1580,57 +1580,57 @@ msgstr ""
"eller vurdering.</item><item>Flere søkeverktøy: Installer andre metoder for " "eller vurdering.</item><item>Flere søkeverktøy: Installer andre metoder for "
"å finne elementer.</item></list></para>" "å finne elementer.</item></list></para>"
#: dolphinviewcontainer.cpp:112 #: dolphinviewcontainer.cpp:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Det kan være farlig å kjøre Dolphin som root-bruker. Vær forsiktig." msgstr "Det kan være farlig å kjøre Dolphin som root-bruker. Vær forsiktig."
#: dolphinviewcontainer.cpp:511 search/dolphinsearchbox.cpp:288 #: dolphinviewcontainer.cpp:515 search/dolphinsearchbox.cpp:288
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Søk etter %1 i %2" msgstr "Søk etter %1 i %2"
#: dolphinviewcontainer.cpp:547 #: dolphinviewcontainer.cpp:551
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Søk" msgstr "Søk"
#: dolphinviewcontainer.cpp:549 #: dolphinviewcontainer.cpp:553
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Søk etter %1" msgstr "Søk etter %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:633 #: dolphinviewcontainer.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder..." msgid "Loading folder"
msgstr "Laster inn mappe " msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:641 #: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting..." msgid "Sorting"
msgstr "Sortering " msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:652 #: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching..." msgid "Searching"
msgstr "Søker " msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:673 #: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Fant ingen elementer." msgstr "Fant ingen elementer."
#: dolphinviewcontainer.cpp:804 #: dolphinviewcontainer.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin støtter ikke nettsider, så nettleseren ble startet" msgstr "Dolphin støtter ikke nettsider, så nettleseren ble startet"
#: dolphinviewcontainer.cpp:807 #: dolphinviewcontainer.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1638,13 +1638,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Protokollen er ikke støttet av Dolphin; standardprogrammet har blitt startet" "Protokollen er ikke støttet av Dolphin; standardprogrammet har blitt startet"
#: dolphinviewcontainer.cpp:813 #: dolphinviewcontainer.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Ugyldig protokoll" msgstr "Ugyldig protokoll"
#: dolphinviewcontainer.cpp:917 #: dolphinviewcontainer.cpp:921
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@ -1660,8 +1660,8 @@ msgstr "Behold filter når det byttes mappe"
#: filterbar/filterbar.cpp:34 #: filterbar/filterbar.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Filter..." msgid "Filter"
msgstr "Filtrer..." msgstr ""
#: filterbar/filterbar.cpp:42 #: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format #, kde-format
@ -2465,8 +2465,8 @@ msgstr "Kopier"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename..." msgid "Rename"
msgstr "Endre navn " msgstr ""
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
@ -2549,8 +2549,8 @@ msgstr ""
#: panels/information/informationpanel.cpp:168 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure..." msgid "Configure"
msgstr "Sett opp " msgstr ""
#: panels/information/informationpanel.cpp:174 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
@ -3112,14 +3112,14 @@ msgstr ""
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..." msgid "Search"
msgstr "Søk..." msgstr ""
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services..." msgid "Download New Services"
msgstr "Last ned nye tjenester " msgstr ""
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
@ -4224,8 +4224,8 @@ msgstr "Selvvalgt skrifttype"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Choose font" msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose..." msgid "Choose"
msgstr "Velg " msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
@ -4823,8 +4823,8 @@ msgstr "Plasseringen «%1» er ugyldig."
#: views/dolphinview.cpp:2346 #: views/dolphinview.cpp:2346
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading..." msgid "Loading"
msgstr "Laster inn..." msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:2365 #: views/dolphinview.cpp:2365
#, kde-format #, kde-format
@ -4894,8 +4894,8 @@ msgstr "Mappa er tom"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Create Folder..." msgid "Create Folder"
msgstr "Lag mappe " msgstr ""
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -5172,8 +5172,8 @@ msgstr ""
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View" msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style..." msgid "Adjust View Display Style"
msgstr "Juster visningsstil ..." msgstr ""
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
@ -5311,5 +5311,5 @@ msgstr[1] "Handlinger for %1 valgte elementer"
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information..." msgid "Updating version information"
msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon " msgstr ""

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-30 20:25+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -406,12 +406,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr "Naar inactieve gesplitste weergave verplaatsen" msgstr "Naar inactieve gesplitste weergave verplaatsen"
#: dolphinmainwindow.cpp:1654 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…" msgid "Filter…"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
#: dolphinmainwindow.cpp:1655 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format #, kde-format
@ -446,10 +444,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "Zoeken" msgstr "Zoeken"
#: dolphinmainwindow.cpp:1679 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format #, kde-format
@ -1361,28 +1358,22 @@ msgstr[0] "Locatiebalk"
msgstr[1] "Locatiebalken" msgstr[1] "Locatiebalken"
#: dolphinpart.cpp:149 #: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…" msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Bestandstype b&ewerken..." msgstr "Bestandstype b&ewerken"
#: dolphinpart.cpp:153 #: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…" msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Overeenkomende items selecteren..." msgstr "Overeenkomende items selecteren"
#: dolphinpart.cpp:158 #: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…" msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Overeenkomende items deselecteren..." msgstr "Overeenkomende items deselecteren"
#: dolphinpart.cpp:164 #: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format #, kde-format
@ -1415,12 +1406,10 @@ msgid "Autostart"
msgstr "Autostart" msgstr "Autostart"
#: dolphinpart.cpp:190 #: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…" msgid "Find File…"
msgstr "Bestand zoeken..." msgstr "Bestand zoeken"
#: dolphinpart.cpp:196 #: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format #, kde-format
@ -1622,28 +1611,22 @@ msgid "Search for %1"
msgstr "Zoeken naar %1" msgstr "Zoeken naar %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:637 #: dolphinviewcontainer.cpp:637
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Map wordt geladen..." msgstr "Map wordt geladen"
#: dolphinviewcontainer.cpp:645 #: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Sortering:" msgstr "Bezig met sorteren…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:656 #: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Bezig met zoeken..." msgstr "Bezig met zoeken"
#: dolphinviewcontainer.cpp:677 #: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format #, kde-format
@ -1689,11 +1672,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
msgstr "Filter behouden bij wijziging van mappen" msgstr "Filter behouden bij wijziging van mappen"
#: filterbar/filterbar.cpp:34 #: filterbar/filterbar.cpp:34
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
msgid "Filter…" msgid "Filter…"
msgstr "Filter" msgstr "Filter…"
#: filterbar/filterbar.cpp:42 #: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format #, kde-format
@ -2498,12 +2479,10 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren" msgstr "Kopiëren"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rename..."
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…" msgid "Rename…"
msgstr "Hernoemen..." msgstr "Hernoemen"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
@ -2584,12 +2563,10 @@ msgid "Show item on hover"
msgstr "Item tonen bij er boven zweven" msgstr "Item tonen bij er boven zweven"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure…" msgid "Configure…"
msgstr "Configureren" msgstr "Configureren"
#: panels/information/informationpanel.cpp:174 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
@ -3155,19 +3132,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
msgstr "Selecteer welke diensten getoond moeten worden in het contextmenu:" msgstr "Selecteer welke diensten getoond moeten worden in het contextmenu:"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "Zoeken" msgstr "Zoeken"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Download New Services..."
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services…" msgid "Download New Services…"
msgstr "Nieuwe services downloaden..." msgstr "Nieuwe services downloaden"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
@ -4278,12 +4252,10 @@ msgid "Custom Font"
msgstr "Aangepast lettertype" msgstr "Aangepast lettertype"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button Choose font"
#| msgid "Choose..."
msgctxt "@action:button Choose font" msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Kiezen..." msgstr "Kiezen"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
@ -4883,10 +4855,9 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Locatie '%1' is ongeldig." msgstr "Locatie '%1' is ongeldig."
#: views/dolphinview.cpp:2346 #: views/dolphinview.cpp:2346
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Loading..."
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Bezig met laden..." msgstr "Bezig met laden"
#: views/dolphinview.cpp:2365 #: views/dolphinview.cpp:2365
#, kde-format #, kde-format
@ -4954,12 +4925,10 @@ msgid "Folder is empty"
msgstr "Map is leeg" msgstr "Map is leeg"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…" msgid "Create Folder…"
msgstr "Map aanmaken..." msgstr "Map aanmaken"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -5239,12 +5208,10 @@ msgstr ""
"para>" "para>"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Adjust View Display Style..."
msgctxt "@action:inmenu View" msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…" msgid "Adjust View Display Style…"
msgstr "Weergavestijl aanpassen..." msgstr "Weergavestijl van scherm aanpassen…"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
@ -5252,7 +5219,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "" msgid ""
"This opens a window in which all folder view properties can be adjusted." "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
msgstr "" msgstr ""
"Dit opent een venster waain alle mapweergave-eigenschappen aangepast kunnen " "Dit opent een venster waarin alle mapweergave-eigenschappen aangepast kunnen "
"worden." "worden."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629
@ -5380,12 +5347,10 @@ msgstr[0] "Acties voor één geselecteerd item"
msgstr[1] "Acties voor %1 geselecteerde items" msgstr[1] "Acties voor %1 geselecteerde items"
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Updating version information..."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…" msgid "Updating version information…"
msgstr "Versie-informatie bijwerken..." msgstr "Versie-informatie bijwerken"
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools" #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
#~ msgid "Filter..." #~ msgid "Filter..."

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 21:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-31 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -409,8 +409,8 @@ msgstr "Flytt til ikkje-verksam rute"
#: dolphinmainwindow.cpp:1654 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter..." msgid "Filter"
msgstr "Filtrer " msgstr ""
#: dolphinmainwindow.cpp:1655 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format #, kde-format
@ -445,8 +445,8 @@ msgstr "Filter"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search..." msgid "Search"
msgstr "Søk " msgstr ""
#: dolphinmainwindow.cpp:1679 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format #, kde-format
@ -1303,20 +1303,20 @@ msgstr[1] "Adresselinjer"
#: dolphinpart.cpp:149 #: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type..." msgid "&Edit File Type"
msgstr "&Rediger filtype " msgstr ""
#: dolphinpart.cpp:153 #: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching..." msgid "Select Items Matching"
msgstr "Vel mapper i samsvar med " msgstr ""
#: dolphinpart.cpp:158 #: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching..." msgid "Unselect Items Matching"
msgstr "Vel mapper ikkje i samsvar med " msgstr ""
#: dolphinpart.cpp:164 #: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format #, kde-format
@ -1351,8 +1351,8 @@ msgstr "Autostart"
#: dolphinpart.cpp:190 #: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File..." msgid "Find File"
msgstr "Finn fil " msgstr ""
#: dolphinpart.cpp:196 #: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format #, kde-format
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"dolphin/location-bar.html'>trykk her</link>. Det opnar ei hjelpeside i " "dolphin/location-bar.html'>trykk her</link>. Det opnar ei hjelpeside i "
"handboka.</para>" "handboka.</para>"
#: dolphinviewcontainer.cpp:93 #: dolphinviewcontainer.cpp:94
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis findbar" msgctxt "@info:whatsthis findbar"
msgid "" msgid ""
@ -1533,57 +1533,57 @@ msgstr ""
"item><item>Fleire søkjeverktøy: Installer andre program for å søkja etter " "item><item>Fleire søkjeverktøy: Installer andre program for å søkja etter "
"filer.</item></list></para>" "filer.</item></list></para>"
#: dolphinviewcontainer.cpp:112 #: dolphinviewcontainer.cpp:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Det kan vera farleg å køyra Dolphin som rotbrukar. Ver forsiktig." msgstr "Det kan vera farleg å køyra Dolphin som rotbrukar. Ver forsiktig."
#: dolphinviewcontainer.cpp:511 search/dolphinsearchbox.cpp:288 #: dolphinviewcontainer.cpp:515 search/dolphinsearchbox.cpp:288
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "Søk etter %1 i %2" msgstr "Søk etter %1 i %2"
#: dolphinviewcontainer.cpp:547 #: dolphinviewcontainer.cpp:551
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Søk" msgstr "Søk"
#: dolphinviewcontainer.cpp:549 #: dolphinviewcontainer.cpp:553
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "Søk etter %1" msgstr "Søk etter %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:633 #: dolphinviewcontainer.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder..." msgid "Loading folder"
msgstr "Lastar mappe " msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:641 #: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting..." msgid "Sorting"
msgstr "Sorterer " msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:652 #: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching..." msgid "Searching"
msgstr "Søkjer " msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:673 #: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "Fann ingen element." msgstr "Fann ingen element."
#: dolphinviewcontainer.cpp:804 #: dolphinviewcontainer.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin støttar ikkje nettsider, så nettlesaren vart starta" msgstr "Dolphin støttar ikkje nettsider, så nettlesaren vart starta"
#: dolphinviewcontainer.cpp:807 #: dolphinviewcontainer.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
@ -1591,13 +1591,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Protokollen er ikkje støtta av Dolphin, så standardprogrammet vart starta" "Protokollen er ikkje støtta av Dolphin, så standardprogrammet vart starta"
#: dolphinviewcontainer.cpp:813 #: dolphinviewcontainer.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "Ugyldig protokoll" msgstr "Ugyldig protokoll"
#: dolphinviewcontainer.cpp:917 #: dolphinviewcontainer.cpp:921
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@ -1613,8 +1613,8 @@ msgstr "Behald filter ved mappebyte"
#: filterbar/filterbar.cpp:34 #: filterbar/filterbar.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Filter..." msgid "Filter"
msgstr "Filtrer " msgstr ""
#: filterbar/filterbar.cpp:42 #: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format #, kde-format
@ -2421,8 +2421,8 @@ msgstr "Kopier"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename..." msgid "Rename"
msgstr "Endra namn " msgstr ""
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
@ -2505,8 +2505,8 @@ msgstr ""
#: panels/information/informationpanel.cpp:168 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure..." msgid "Configure"
msgstr "Set opp " msgstr ""
#: panels/information/informationpanel.cpp:174 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
@ -3053,14 +3053,14 @@ msgstr "Vel kva tenester som skal visast i sprettoppmenyen:"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..." msgid "Search"
msgstr "Søk " msgstr ""
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services..." msgid "Download New Services"
msgstr "Last ned nye tenester " msgstr ""
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
@ -4167,8 +4167,8 @@ msgstr "Sjølvvald skrift"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Choose font" msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose..." msgid "Choose"
msgstr "Vel " msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
@ -4767,8 +4767,8 @@ msgstr "Adressa «%1» er ugyldig."
#: views/dolphinview.cpp:2346 #: views/dolphinview.cpp:2346
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading..." msgid "Loading"
msgstr "Lastar " msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:2365 #: views/dolphinview.cpp:2365
#, kde-format #, kde-format
@ -4838,8 +4838,8 @@ msgstr "Mappa er tom"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Create Folder..." msgid "Create Folder"
msgstr "Lag mappe " msgstr ""
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -5115,8 +5115,8 @@ msgstr ""
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View" msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style..." msgid "Adjust View Display Style"
msgstr "Juster visingsstil " msgstr ""
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
@ -5253,5 +5253,5 @@ msgstr[1] "Handlingar for %1 merkte element"
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information..." msgid "Updating version information"
msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon " msgstr ""

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-15 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: dolphinmainwindow.cpp:1654 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter..." msgid "Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinmainwindow.cpp:1655 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search..." msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinmainwindow.cpp:1679 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
@ -1141,19 +1141,19 @@ msgstr[1] ""
#: dolphinpart.cpp:149 #: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type..." msgid "&Edit File Type"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinpart.cpp:153 #: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching..." msgid "Select Items Matching"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinpart.cpp:158 #: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching..." msgid "Unselect Items Matching"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinpart.cpp:164 #: dolphinpart.cpp:164
@ -1190,8 +1190,8 @@ msgstr ""
#: dolphinpart.cpp:190 #: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File..." msgid "Find File"
msgstr "Gávnna fiilla " msgstr ""
#: dolphinpart.cpp:196 #: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format #, kde-format
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgid ""
"dedicated page in the Handbook.</para>" "dedicated page in the Handbook.</para>"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:93 #: dolphinviewcontainer.cpp:94
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis findbar" msgctxt "@info:whatsthis findbar"
msgid "" msgid ""
@ -1354,70 +1354,70 @@ msgid ""
"find an item.</item></list></para>" "find an item.</item></list></para>"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:112 #: dolphinviewcontainer.cpp:113
#, kde-format #, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:511 search/dolphinsearchbox.cpp:288 #: dolphinviewcontainer.cpp:515 search/dolphinsearchbox.cpp:288
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1 in %2" msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:547 #: dolphinviewcontainer.cpp:551
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Oza" msgstr "Oza"
#: dolphinviewcontainer.cpp:549 #: dolphinviewcontainer.cpp:553
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for %1" msgid "Search for %1"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:633 #: dolphinviewcontainer.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder..." msgid "Loading folder…"
msgstr "Viežžamin máhpa …"
#: dolphinviewcontainer.cpp:641
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting..."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:652 #: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching..." msgid "Searching"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:673 #: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "No items found." msgid "No items found."
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:804 #: dolphinviewcontainer.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:807 #: dolphinviewcontainer.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:813 #: dolphinviewcontainer.cpp:817
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol" msgid "Invalid protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: dolphinviewcontainer.cpp:917 #: dolphinviewcontainer.cpp:921
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
msgid "" msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
#: filterbar/filterbar.cpp:34 #: filterbar/filterbar.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Filter..." msgid "Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: filterbar/filterbar.cpp:42 #: filterbar/filterbar.cpp:42
@ -2240,8 +2240,8 @@ msgstr "Máŋge"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename..." msgid "Rename"
msgstr "Bija ođđa nama " msgstr ""
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr ""
#: panels/information/informationpanel.cpp:168 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure..." msgid "Configure"
msgstr "" msgstr ""
#: panels/information/informationpanel.cpp:174 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
@ -2870,13 +2870,13 @@ msgstr ""
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search..." msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services..." msgid "Download New Services"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
@ -3956,7 +3956,7 @@ msgstr ""
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Choose font" msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose..." msgid "Choose"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "Čujuhus «%1» ii gusto."
#: views/dolphinview.cpp:2346 #: views/dolphinview.cpp:2346
#, kde-format #, kde-format
msgid "Loading..." msgid "Loading"
msgstr "" msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:2365 #: views/dolphinview.cpp:2365
@ -4613,12 +4613,11 @@ msgstr ""
msgid "Folder is empty" msgid "Folder is empty"
msgstr "" msgstr ""
# unreviewed-context
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Create Folder..." msgid "Create Folder"
msgstr "Ráhkat máhpa " msgstr ""
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -4860,7 +4859,7 @@ msgstr ""
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View" msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style..." msgid "Adjust View Display Style"
msgstr "" msgstr ""
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
@ -4997,5 +4996,5 @@ msgstr[1] ""
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information..." msgid "Updating version information"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 06:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-30 10:29+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n" "%100<=4 ? 2 : 3);\n"
"Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n" "Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
@ -414,12 +414,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr "Prenesi v neaktivni razdeljeni pogled" msgstr "Prenesi v neaktivni razdeljeni pogled"
#: dolphinmainwindow.cpp:1654 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…" msgid "Filter…"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
#: dolphinmainwindow.cpp:1655 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format #, kde-format
@ -453,10 +451,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter" msgstr "Filter"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "Poišči" msgstr "Išči…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1679 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format #, kde-format
@ -1361,28 +1358,22 @@ msgstr[2] "Naslovne vrstice"
msgstr[3] "Naslovnih vrstic" msgstr[3] "Naslovnih vrstic"
#: dolphinpart.cpp:149 #: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…" msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Ur&edi vrsto datoteke..." msgstr "Ur&edi vrsto datoteke"
#: dolphinpart.cpp:153 #: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…" msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Izberi predmete, ki se ujemajo z..." msgstr "Izberi predmete, ki se ujemajo z"
#: dolphinpart.cpp:158 #: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…" msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Prekliči izbor predmetov, ki se ujemajo z..." msgstr "Prekliči izbor predmetov, ki se ujemajo z"
#: dolphinpart.cpp:164 #: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format #, kde-format
@ -1415,12 +1406,10 @@ msgid "Autostart"
msgstr "Samodejni zagon" msgstr "Samodejni zagon"
#: dolphinpart.cpp:190 #: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…" msgid "Find File…"
msgstr "Najdi datoteko..." msgstr "Najdi datoteko"
#: dolphinpart.cpp:196 #: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format #, kde-format
@ -1622,28 +1611,22 @@ msgid "Search for %1"
msgstr "Poišči %1" msgstr "Poišči %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:637 #: dolphinviewcontainer.cpp:637
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Nalaganje mape..." msgstr "Nalaganje mape"
#: dolphinviewcontainer.cpp:645 #: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Razvrščanje:" msgstr "Razvrščanje"
#: dolphinviewcontainer.cpp:656 #: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Iskanje..." msgstr "Iskanje"
#: dolphinviewcontainer.cpp:677 #: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format #, kde-format
@ -1685,11 +1668,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
msgstr "Ohrani filter med spremembo map" msgstr "Ohrani filter med spremembo map"
#: filterbar/filterbar.cpp:34 #: filterbar/filterbar.cpp:34
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
msgid "Filter…" msgid "Filter…"
msgstr "Filter" msgstr "Filter…"
#: filterbar/filterbar.cpp:42 #: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format #, kde-format
@ -2507,12 +2488,10 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj" msgstr "Kopiraj"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rename..."
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…" msgid "Rename…"
msgstr "Preimenuj..." msgstr "Preimenuj"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
@ -2593,12 +2572,10 @@ msgid "Show item on hover"
msgstr "Pokaži postavko pod miškino kazalko" msgstr "Pokaži postavko pod miškino kazalko"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure…" msgid "Configure…"
msgstr "Sestavi" msgstr "Konfiguriraj…"
#: panels/information/informationpanel.cpp:174 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
@ -3172,19 +3149,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
msgstr "Izberite storitve, ki naj bodo prikazane v kontekstnem meniju:" msgstr "Izberite storitve, ki naj bodo prikazane v kontekstnem meniju:"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "Poišči" msgstr "Poišči"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Download New Services..."
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services…" msgid "Download New Services…"
msgstr "Prejmi nove storitve..." msgstr "Prejmi nove storitve"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
@ -4286,12 +4260,10 @@ msgid "Custom Font"
msgstr "Pisava po meri" msgstr "Pisava po meri"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button Choose font"
#| msgid "Choose..."
msgctxt "@action:button Choose font" msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Izberi..." msgstr "Izberi"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
@ -4902,10 +4874,9 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Mesto »%1« je neveljavno." msgstr "Mesto »%1« je neveljavno."
#: views/dolphinview.cpp:2346 #: views/dolphinview.cpp:2346
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Loading..."
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Nalaganje..." msgstr "Nalaganje"
#: views/dolphinview.cpp:2365 #: views/dolphinview.cpp:2365
#, kde-format #, kde-format
@ -4973,12 +4944,10 @@ msgid "Folder is empty"
msgstr "Mapa je prazna" msgstr "Mapa je prazna"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…" msgid "Create Folder…"
msgstr "Ustvari mapo..." msgstr "Ustvari mapo"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -5251,12 +5220,10 @@ msgstr ""
"para>" "para>"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Adjust View Display Style..."
msgctxt "@action:inmenu View" msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…" msgid "Adjust View Display Style…"
msgstr "Prilagodi način prikaza..." msgstr "Prilagodi način prikaza"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
@ -5393,12 +5360,10 @@ msgstr[2] "Aktivnosti za %1 izbrane postavke"
msgstr[3] "Aktivnosti za %1 izbranih postavk" msgstr[3] "Aktivnosti za %1 izbranih postavk"
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Updating version information..."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…" msgid "Updating version information…"
msgstr "Posodabljanje podatkov o verziji..." msgstr "Posodabljanje podatkov o verziji"
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools" #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
#~ msgid "Filter..." #~ msgid "Filter..."

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin-plugins\n" "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 11:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-30 12:13+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -407,12 +407,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr "Etkin Olmayan Bölünmüş Görünüme Taşı" msgstr "Etkin Olmayan Bölünmüş Görünüme Taşı"
#: dolphinmainwindow.cpp:1654 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…" msgid "Filter…"
msgstr "Süzgeç" msgstr "Süz"
#: dolphinmainwindow.cpp:1655 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format #, kde-format
@ -446,10 +444,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç" msgstr "Süzgeç"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "Ara" msgstr "Ara"
#: dolphinmainwindow.cpp:1679 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format #, kde-format
@ -1354,28 +1351,22 @@ msgstr[0] "Konum Çubuğu"
msgstr[1] "Konum Çubukları" msgstr[1] "Konum Çubukları"
#: dolphinpart.cpp:149 #: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…" msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Dosya Türünü Dü&zenle..." msgstr "Dosya Türünü Dü&zenle"
#: dolphinpart.cpp:153 #: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…" msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Uyuşan Ögeleri Seç..." msgstr "Uyuşan Ögeleri Seç"
#: dolphinpart.cpp:158 #: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…" msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Uyuşan Ögeleri Bırak..." msgstr "Uyuşan Ögelerin Seçimini Kaldır…"
#: dolphinpart.cpp:164 #: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format #, kde-format
@ -1408,12 +1399,10 @@ msgid "Autostart"
msgstr "Otomatik başlat" msgstr "Otomatik başlat"
#: dolphinpart.cpp:190 #: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…" msgid "Find File…"
msgstr "Dosya Bul..." msgstr "Dosya Bul"
#: dolphinpart.cpp:196 #: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format #, kde-format
@ -1616,28 +1605,22 @@ msgid "Search for %1"
msgstr "Ara: %1" msgstr "Ara: %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:637 #: dolphinviewcontainer.cpp:637
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Klasör yükleniyor..." msgstr "Klasör yükleniyor"
#: dolphinviewcontainer.cpp:645 #: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Sıralama:" msgstr "Sıralama"
#: dolphinviewcontainer.cpp:656 #: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Aranıyor..." msgstr "Aranıyor"
#: dolphinviewcontainer.cpp:677 #: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format #, kde-format
@ -1679,11 +1662,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
msgstr "Klasörleri Değiştirirken Süzgeci Koru" msgstr "Klasörleri Değiştirirken Süzgeci Koru"
#: filterbar/filterbar.cpp:34 #: filterbar/filterbar.cpp:34
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
msgid "Filter…" msgid "Filter…"
msgstr "Süzgeç" msgstr "Süz…"
#: filterbar/filterbar.cpp:42 #: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format #, kde-format
@ -2487,12 +2468,10 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopyala" msgstr "Kopyala"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rename..."
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…" msgid "Rename…"
msgstr "Yeniden Adlandır..." msgstr "Yeniden Adlandır"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
@ -2573,12 +2552,10 @@ msgid "Show item on hover"
msgstr "Üzerine Gelindiğinde Ögeyi Göster" msgstr "Üzerine Gelindiğinde Ögeyi Göster"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure…" msgid "Configure…"
msgstr "Yapılandır" msgstr "Yapılandır"
#: panels/information/informationpanel.cpp:174 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
@ -3139,19 +3116,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
msgstr "Bağlam menüsünde hangi hizmetlerin gösterileceğini seçin:" msgstr "Bağlam menüsünde hangi hizmetlerin gösterileceğini seçin:"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "Ara" msgstr "Ara"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Download New Services..."
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services…" msgid "Download New Services…"
msgstr "Yeni Hizmetler İndir..." msgstr "Yeni Hizmetler İndir"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
@ -4254,12 +4228,10 @@ msgid "Custom Font"
msgstr "Özel Yazıtipi" msgstr "Özel Yazıtipi"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button Choose font"
#| msgid "Choose..."
msgctxt "@action:button Choose font" msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Seç..." msgstr "Seç"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
@ -4857,10 +4829,9 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "'%1' konumu geçersiz." msgstr "'%1' konumu geçersiz."
#: views/dolphinview.cpp:2346 #: views/dolphinview.cpp:2346
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Loading..."
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor..." msgstr "Yükleniyor"
#: views/dolphinview.cpp:2365 #: views/dolphinview.cpp:2365
#, kde-format #, kde-format
@ -4928,12 +4899,10 @@ msgid "Folder is empty"
msgstr "Klasör boş" msgstr "Klasör boş"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…" msgid "Create Folder…"
msgstr "Klasör Oluştur..." msgstr "Klasör Oluştur"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -5209,12 +5178,10 @@ msgstr ""
"gizlidirler.</para>" "gizlidirler.</para>"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Adjust View Display Style..."
msgctxt "@action:inmenu View" msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…" msgid "Adjust View Display Style…"
msgstr "Görünüm Özelliklerini Ayarla..." msgstr "Görünüm Özelliklerini Ayarla"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
@ -5349,12 +5316,10 @@ msgstr[0] "Seçili Bir Öge için Eylem"
msgstr[1] "Seçili %1 Öge için Eylem" msgstr[1] "Seçili %1 Öge için Eylem"
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Updating version information..."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…" msgid "Updating version information…"
msgstr "Sürüm bilgisi güncelleniyor..." msgstr "Sürüm bilgisi güncelleniyor"
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools" #~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
#~ msgid "Filter..." #~ msgid "Filter..."

View file

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 20:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-30 08:36+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -413,12 +413,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr "Пересунути на неактивну панель розділеного перегляду" msgstr "Пересунути на неактивну панель розділеного перегляду"
#: dolphinmainwindow.cpp:1654 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…" msgid "Filter…"
msgstr "Фільтрувати" msgstr "Фільтрувати"
#: dolphinmainwindow.cpp:1655 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format #, kde-format
@ -453,10 +451,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Фільтрувати" msgstr "Фільтрувати"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "Пошук" msgstr "Шукати…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1679 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format #, kde-format
@ -1388,25 +1385,19 @@ msgstr[2] "Панелі адрес"
msgstr[3] "Панель адреси" msgstr[3] "Панель адреси"
#: dolphinpart.cpp:149 #: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…" msgid "&Edit File Type…"
msgstr "З&мінити тип файла…" msgstr "З&мінити тип файла…"
#: dolphinpart.cpp:153 #: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…" msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Пошук для позначення…" msgstr "Пошук для позначення…"
#: dolphinpart.cpp:158 #: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…" msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Пошук для зняття позначення…" msgstr "Пошук для зняття позначення…"
@ -1442,9 +1433,7 @@ msgid "Autostart"
msgstr "Автозапуск" msgstr "Автозапуск"
#: dolphinpart.cpp:190 #: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…" msgid "Find File…"
msgstr "Знайти файл…" msgstr "Знайти файл…"
@ -1653,25 +1642,19 @@ msgid "Search for %1"
msgstr "Шукати %1" msgstr "Шукати %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:637 #: dolphinviewcontainer.cpp:637
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Завантаження теки…" msgstr "Завантаження теки…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:645 #: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Впорядкування:" msgstr "Впорядкування"
#: dolphinviewcontainer.cpp:656 #: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Пошук…" msgstr "Пошук…"
@ -1718,11 +1701,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
msgstr "Зберігати фільтрування, якщо змінюється тека" msgstr "Зберігати фільтрування, якщо змінюється тека"
#: filterbar/filterbar.cpp:34 #: filterbar/filterbar.cpp:34
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
msgid "Filter…" msgid "Filter…"
msgstr "Фільтрувати" msgstr "Фільтрувати…"
#: filterbar/filterbar.cpp:42 #: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format #, kde-format
@ -2542,9 +2523,7 @@ msgid "Copy"
msgstr "Скопіювати" msgstr "Скопіювати"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rename..."
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…" msgid "Rename…"
msgstr "Перейменувати…" msgstr "Перейменувати…"
@ -2628,12 +2607,10 @@ msgid "Show item on hover"
msgstr "Показувати запис при наведенні" msgstr "Показувати запис при наведенні"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure…" msgid "Configure…"
msgstr "Налаштувати" msgstr "Налаштувати"
#: panels/information/informationpanel.cpp:174 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
@ -3212,16 +3189,13 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
msgstr "Вкажіть список служб, які має бути показано у контекстному меню:" msgstr "Вкажіть список служб, які має бути показано у контекстному меню:"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "Пошук" msgstr "Пошук"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Download New Services..."
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services…" msgid "Download New Services…"
msgstr "Отримати нові служби…" msgstr "Отримати нові служби…"
@ -4339,9 +4313,7 @@ msgid "Custom Font"
msgstr "Нетиповий шрифт" msgstr "Нетиповий шрифт"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button Choose font"
#| msgid "Choose..."
msgctxt "@action:button Choose font" msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Вибрати…" msgstr "Вибрати…"
@ -4954,8 +4926,7 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Адреса «%1» — некоректна." msgstr "Адреса «%1» — некоректна."
#: views/dolphinview.cpp:2346 #: views/dolphinview.cpp:2346
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Loading..."
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Завантаження…" msgstr "Завантаження…"
@ -5025,9 +4996,7 @@ msgid "Folder is empty"
msgstr "Порожня тека" msgstr "Порожня тека"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…" msgid "Create Folder…"
msgstr "Створити теку…" msgstr "Створити теку…"
@ -5307,9 +5276,7 @@ msgstr ""
"користувачеві не потрібен, саме тому їх і приховують.</para>" "користувачеві не потрібен, саме тому їх і приховують.</para>"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Adjust View Display Style..."
msgctxt "@action:inmenu View" msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…" msgid "Adjust View Display Style…"
msgstr "Налаштувати стиль показу…" msgstr "Налаштувати стиль показу…"
@ -5449,9 +5416,7 @@ msgstr[2] "Дії для %1 позначених записів"
msgstr[3] "Дії для позначеного запису" msgstr[3] "Дії для позначеного запису"
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Updating version information..."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…" msgid "Updating version information…"
msgstr "Оновлення даних щодо версії…" msgstr "Оновлення даних щодо версії…"