mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-07-15 18:01:11 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
caed6da7e4
commit
ddf0918bde
135
po/ca/dolphin.po
135
po/ca/dolphin.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 11:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-30 10:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -409,12 +409,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
|
|||
msgstr "Mou a la vista dividida inactiva"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
#| msgid "Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr "Filtre"
|
||||
msgstr "Filtre…"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -449,10 +447,9 @@ msgid "Filter"
|
|||
msgstr "Filtre"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
msgstr "Cerca…"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1372,28 +1369,22 @@ msgstr[0] "Barra de localització"
|
|||
msgstr[1] "Barres de localització"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "&Edit File Type..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "&Edit File Type…"
|
||||
msgstr "&Edita el tipus de fitxer..."
|
||||
msgstr "&Edita el tipus de fitxer…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:153
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "Select Items Matching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Select Items Matching…"
|
||||
msgstr "Selecciona els elements que coincideixin..."
|
||||
msgstr "Selecciona els elements que coincideixin…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:158
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "Unselect Items Matching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Unselect Items Matching…"
|
||||
msgstr "Desselecciona els elements que coincideixin..."
|
||||
msgstr "Desselecciona els elements que coincideixin…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1426,12 +1417,10 @@ msgid "Autostart"
|
|||
msgstr "Inici automàtic"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:190
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#| msgid "Find File..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Find File…"
|
||||
msgstr "Cerca fitxers..."
|
||||
msgstr "Cerca fitxers…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1635,28 +1624,22 @@ msgid "Search for %1"
|
|||
msgstr "Cerca %1"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:637
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading folder…"
|
||||
msgstr "S'està carregant la carpeta..."
|
||||
msgstr "S'està carregant la carpeta…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||
#| msgid "Sorting:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Sorting…"
|
||||
msgstr "Ordenació:"
|
||||
msgstr "S'està ordenant…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Searching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "S'està cercant..."
|
||||
msgstr "S'està cercant…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1700,11 +1683,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
|
|||
msgstr "Mantén el filtre en canviar de carpeta"
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
#| msgid "Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr "Filtre"
|
||||
msgstr "Filtre…"
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2516,12 +2497,10 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Rename..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Rename…"
|
||||
msgstr "Reanomena..."
|
||||
msgstr "Reanomena…"
|
||||
|
||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2602,12 +2581,10 @@ msgid "Show item on hover"
|
|||
msgstr "Mostra l'element en passar-hi per sobre"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
|
||||
#| msgid "Configure"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Configure…"
|
||||
msgstr "Configura"
|
||||
msgstr "Configura…"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3170,19 +3147,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
|
|||
msgstr "Seleccioneu els serveis que s'han de mostrar en el menú contextual:"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
msgstr "Cerca…"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Download New Services..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Download New Services…"
|
||||
msgstr "Baixa serveis nous..."
|
||||
msgstr "Baixa serveis nous…"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4288,12 +4262,10 @@ msgid "Custom Font"
|
|||
msgstr "Tipus de lletra personalitzat"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Choose font"
|
||||
#| msgid "Choose..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Choose font"
|
||||
msgid "Choose…"
|
||||
msgstr "Tria..."
|
||||
msgstr "Tria…"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4893,10 +4865,9 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
|
|||
msgstr "La localització «%1» no és vàlida."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2346
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "S'està carregant..."
|
||||
msgstr "S'està carregant…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4964,12 +4935,10 @@ msgid "Folder is empty"
|
|||
msgstr "La carpeta està buida"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Create Folder..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Create Folder…"
|
||||
msgstr "Crea una carpeta..."
|
||||
msgstr "Crea una carpeta…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -5244,12 +5213,10 @@ msgstr ""
|
|||
"hi accedeixin, que és el motiu per què estan ocults.</para>"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Adjust View Display Style..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
msgid "Adjust View Display Style…"
|
||||
msgstr "Ajusta l'estil de presentació de la vista..."
|
||||
msgstr "Ajusta l'estil de presentació de la vista…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5385,31 +5352,7 @@ msgstr[0] "Accions per a un element seleccionat"
|
|||
msgstr[1] "Accions per a %1 elements seleccionats"
|
||||
|
||||
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Updating version information..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#~ msgid "Filter..."
|
||||
#~ msgstr "Filtre..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search..."
|
||||
#~ msgstr "Cerca..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:progress"
|
||||
#~ msgid "Sorting..."
|
||||
#~ msgstr "S'està ordenant..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filter..."
|
||||
#~ msgstr "Filtre..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Configure..."
|
||||
#~ msgstr "Configura..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||
#~ msgid "Search..."
|
||||
#~ msgstr "Cerca..."
|
||||
msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió…"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 11:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-30 10:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
|
@ -408,12 +408,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
|
|||
msgstr "Mou a la vista dividida inactiva"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
#| msgid "Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr "Filtre"
|
||||
msgstr "Filtre…"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -448,10 +446,9 @@ msgid "Filter"
|
|||
msgstr "Filtre"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Busca"
|
||||
msgstr "Busca…"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1369,28 +1366,22 @@ msgstr[0] "Barra d'ubicació"
|
|||
msgstr[1] "Barres d'ubicació"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "&Edit File Type..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "&Edit File Type…"
|
||||
msgstr "&Edita el tipus de fitxer..."
|
||||
msgstr "&Edita el tipus de fitxer…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:153
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "Select Items Matching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Select Items Matching…"
|
||||
msgstr "Selecciona els elements que coincidisquen..."
|
||||
msgstr "Selecciona els elements que coincidisquen…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:158
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "Unselect Items Matching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Unselect Items Matching…"
|
||||
msgstr "Desselecciona els elements que coincidisquen..."
|
||||
msgstr "Desselecciona els elements que coincidisquen…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1423,12 +1414,10 @@ msgid "Autostart"
|
|||
msgstr "Inici automàtic"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:190
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#| msgid "Find File..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Find File…"
|
||||
msgstr "Busca fitxers..."
|
||||
msgstr "Busca fitxers…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1632,28 +1621,22 @@ msgid "Search for %1"
|
|||
msgstr "Busca %1"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:637
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading folder…"
|
||||
msgstr "S'està carregant la carpeta..."
|
||||
msgstr "S'està carregant la carpeta…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||
#| msgid "Sorting:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Sorting…"
|
||||
msgstr "Ordenació:"
|
||||
msgstr "S'està ordenant…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Searching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "S'està buscant..."
|
||||
msgstr "S'està buscant…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1696,11 +1679,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
|
|||
msgstr "Mantín el filtre en canviar de carpeta"
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
#| msgid "Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr "Filtre"
|
||||
msgstr "Filtre…"
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2512,12 +2493,10 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Rename..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Rename…"
|
||||
msgstr "Canvia el nom..."
|
||||
msgstr "Canvia el nom…"
|
||||
|
||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2598,12 +2577,10 @@ msgid "Show item on hover"
|
|||
msgstr "Mostra l'element en passar-hi per damunt"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
|
||||
#| msgid "Configure"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Configure…"
|
||||
msgstr "Configura"
|
||||
msgstr "Configura…"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3166,19 +3143,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
|
|||
msgstr "Seleccioneu els serveis que s'han de mostrar en el menú contextual:"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Busca"
|
||||
msgstr "Busca…"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Download New Services..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Download New Services…"
|
||||
msgstr "Baixa serveis nous..."
|
||||
msgstr "Baixa serveis nous…"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4287,12 +4261,10 @@ msgid "Custom Font"
|
|||
msgstr "Tipus de lletra personalitzat"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Choose font"
|
||||
#| msgid "Choose..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Choose font"
|
||||
msgid "Choose…"
|
||||
msgstr "Tria..."
|
||||
msgstr "Tria…"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4892,10 +4864,9 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
|
|||
msgstr "La ubicació «%1» no és vàlida."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2346
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "S'està carregant..."
|
||||
msgstr "S'està carregant…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4963,12 +4934,10 @@ msgid "Folder is empty"
|
|||
msgstr "La carpeta està buida"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Create Folder..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Create Folder…"
|
||||
msgstr "Crea una carpeta..."
|
||||
msgstr "Crea una carpeta…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -5244,12 +5213,10 @@ msgstr ""
|
|||
"hi accedisquen, que és el motiu per què estan ocults.</para>"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Adjust View Display Style..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
msgid "Adjust View Display Style…"
|
||||
msgstr "Ajusta l'estil de presentació de la vista..."
|
||||
msgstr "Ajusta l'estil de presentació de la vista…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5385,31 +5352,7 @@ msgstr[0] "Accions per a un element seleccionat"
|
|||
msgstr[1] "Accions per a %1 elements seleccionats"
|
||||
|
||||
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Updating version information..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#~ msgid "Filter..."
|
||||
#~ msgstr "Filtre..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search..."
|
||||
#~ msgstr "Busca..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:progress"
|
||||
#~ msgid "Sorting..."
|
||||
#~ msgstr "S'està ordenant..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filter..."
|
||||
#~ msgstr "Filtre..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Configure..."
|
||||
#~ msgstr "Configura..."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||
#~ msgid "Search..."
|
||||
#~ msgstr "Busca..."
|
||||
msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió…"
|
||||
|
|
104
po/nb/dolphin.po
104
po/nb/dolphin.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-24 16:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: John Ivar Eriksen <jieriksen@runbox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
|
@ -413,8 +413,8 @@ msgstr "Flytt til inaktiv delt visning"
|
|||
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Filter..."
|
||||
msgstr "Filter..."
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -449,8 +449,8 @@ msgstr "Filter"
|
|||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Søk..."
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1350,20 +1350,20 @@ msgstr[1] "Adresselinjer"
|
|||
#: dolphinpart.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "&Edit File Type..."
|
||||
msgstr "&Rediger filtype …"
|
||||
msgid "&Edit File Type…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Select Items Matching..."
|
||||
msgstr "Velg elementer som passer med …"
|
||||
msgid "Select Items Matching…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Unselect Items Matching..."
|
||||
msgstr "Fravelg elementer som passer med …"
|
||||
msgid "Unselect Items Matching…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1398,8 +1398,8 @@ msgstr "Autostart"
|
|||
#: dolphinpart.cpp:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Find File..."
|
||||
msgstr "Finn fil …"
|
||||
msgid "Find File…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dolphin/location-bar.html'>trykk her</link>. Dette åpner en egen side i "
|
||||
"Håndboka.</para>"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:93
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:94
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis findbar"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1580,57 +1580,57 @@ msgstr ""
|
|||
"eller vurdering.</item><item>Flere søkeverktøy: Installer andre metoder for "
|
||||
"å finne elementer.</item></list></para>"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:112
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||
msgstr "Det kan være farlig å kjøre Dolphin som root-bruker. Vær forsiktig."
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:511 search/dolphinsearchbox.cpp:288
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:515 search/dolphinsearchbox.cpp:288
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||
msgstr "Søk etter %1 i %2"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:547
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:551
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:549
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:553
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search for %1"
|
||||
msgstr "Søk etter %1"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:633
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:637
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading folder..."
|
||||
msgstr "Laster inn mappe …"
|
||||
msgid "Loading folder…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:641
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Sorting..."
|
||||
msgstr "Sortering …"
|
||||
msgid "Sorting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:652
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Searching..."
|
||||
msgstr "Søker …"
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:673
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "No items found."
|
||||
msgstr "Fant ingen elementer."
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:804
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:808
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||
msgstr "Dolphin støtter ikke nettsider, så nettleseren ble startet"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:807
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:811
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1638,13 +1638,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Protokollen er ikke støttet av Dolphin; standardprogrammet har blitt startet"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:813
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Invalid protocol"
|
||||
msgstr "Ugyldig protokoll"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:917
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:921
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||
|
@ -1660,8 +1660,8 @@ msgstr "Behold filter når det byttes mappe"
|
|||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Filter..."
|
||||
msgstr "Filtrer..."
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2465,8 +2465,8 @@ msgstr "Kopier"
|
|||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "Endre navn …"
|
||||
msgid "Rename…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2549,8 +2549,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Configure..."
|
||||
msgstr "Sett opp …"
|
||||
msgid "Configure…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3112,14 +3112,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Søk..."
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Download New Services..."
|
||||
msgstr "Last ned nye tjenester …"
|
||||
msgid "Download New Services…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4224,8 +4224,8 @@ msgstr "Selvvalgt skrifttype"
|
|||
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Choose font"
|
||||
msgid "Choose..."
|
||||
msgstr "Velg …"
|
||||
msgid "Choose…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4823,8 +4823,8 @@ msgstr "Plasseringen «%1» er ugyldig."
|
|||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2346
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Laster inn..."
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4894,8 +4894,8 @@ msgstr "Mappa er tom"
|
|||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Create Folder..."
|
||||
msgstr "Lag mappe …"
|
||||
msgid "Create Folder…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -5172,8 +5172,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
msgid "Adjust View Display Style..."
|
||||
msgstr "Juster visningsstil ..."
|
||||
msgid "Adjust View Display Style…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5311,5 +5311,5 @@ msgstr[1] "Handlinger for %1 valgte elementer"
|
|||
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Updating version information..."
|
||||
msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon …"
|
||||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
115
po/nl/dolphin.po
115
po/nl/dolphin.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 11:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-30 20:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -406,12 +406,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
|
|||
msgstr "Naar inactieve gesplitste weergave verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
#| msgid "Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
msgstr "Filter…"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -446,10 +444,9 @@ msgid "Filter"
|
|||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
msgstr "Zoeken…"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1361,28 +1358,22 @@ msgstr[0] "Locatiebalk"
|
|||
msgstr[1] "Locatiebalken"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "&Edit File Type..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "&Edit File Type…"
|
||||
msgstr "Bestandstype b&ewerken..."
|
||||
msgstr "Bestandstype b&ewerken…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:153
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "Select Items Matching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Select Items Matching…"
|
||||
msgstr "Overeenkomende items selecteren..."
|
||||
msgstr "Overeenkomende items selecteren…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:158
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "Unselect Items Matching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Unselect Items Matching…"
|
||||
msgstr "Overeenkomende items deselecteren..."
|
||||
msgstr "Overeenkomende items deselecteren…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1415,12 +1406,10 @@ msgid "Autostart"
|
|||
msgstr "Autostart"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:190
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#| msgid "Find File..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Find File…"
|
||||
msgstr "Bestand zoeken..."
|
||||
msgstr "Bestand zoeken…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1622,28 +1611,22 @@ msgid "Search for %1"
|
|||
msgstr "Zoeken naar %1"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:637
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading folder…"
|
||||
msgstr "Map wordt geladen..."
|
||||
msgstr "Map wordt geladen…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||
#| msgid "Sorting:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Sorting…"
|
||||
msgstr "Sortering:"
|
||||
msgstr "Bezig met sorteren…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Searching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Bezig met zoeken..."
|
||||
msgstr "Bezig met zoeken…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1689,11 +1672,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
|
|||
msgstr "Filter behouden bij wijziging van mappen"
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
#| msgid "Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
msgstr "Filter…"
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2498,12 +2479,10 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "Kopiëren"
|
||||
|
||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Rename..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Rename…"
|
||||
msgstr "Hernoemen..."
|
||||
msgstr "Hernoemen…"
|
||||
|
||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2584,12 +2563,10 @@ msgid "Show item on hover"
|
|||
msgstr "Item tonen bij er boven zweven"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
|
||||
#| msgid "Configure"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Configure…"
|
||||
msgstr "Configureren"
|
||||
msgstr "Configureren…"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3155,19 +3132,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
|
|||
msgstr "Selecteer welke diensten getoond moeten worden in het contextmenu:"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
msgstr "Zoeken…"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Download New Services..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Download New Services…"
|
||||
msgstr "Nieuwe services downloaden..."
|
||||
msgstr "Nieuwe services downloaden…"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4278,12 +4252,10 @@ msgid "Custom Font"
|
|||
msgstr "Aangepast lettertype"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Choose font"
|
||||
#| msgid "Choose..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Choose font"
|
||||
msgid "Choose…"
|
||||
msgstr "Kiezen..."
|
||||
msgstr "Kiezen…"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4883,10 +4855,9 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
|
|||
msgstr "Locatie '%1' is ongeldig."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2346
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Bezig met laden..."
|
||||
msgstr "Bezig met laden…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4954,12 +4925,10 @@ msgid "Folder is empty"
|
|||
msgstr "Map is leeg"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Create Folder..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Create Folder…"
|
||||
msgstr "Map aanmaken..."
|
||||
msgstr "Map aanmaken…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -5239,12 +5208,10 @@ msgstr ""
|
|||
"para>"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Adjust View Display Style..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
msgid "Adjust View Display Style…"
|
||||
msgstr "Weergavestijl aanpassen..."
|
||||
msgstr "Weergavestijl van scherm aanpassen…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5252,7 +5219,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit opent een venster waain alle mapweergave-eigenschappen aangepast kunnen "
|
||||
"Dit opent een venster waarin alle mapweergave-eigenschappen aangepast kunnen "
|
||||
"worden."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:629
|
||||
|
@ -5380,12 +5347,10 @@ msgstr[0] "Acties voor één geselecteerd item"
|
|||
msgstr[1] "Acties voor %1 geselecteerde items"
|
||||
|
||||
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Updating version information..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Versie-informatie bijwerken..."
|
||||
msgstr "Versie-informatie bijwerken…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#~ msgid "Filter..."
|
||||
|
|
104
po/nn/dolphin.po
104
po/nn/dolphin.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 21:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
|
@ -409,8 +409,8 @@ msgstr "Flytt til ikkje-verksam rute"
|
|||
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Filter..."
|
||||
msgstr "Filtrer …"
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -445,8 +445,8 @@ msgstr "Filter"
|
|||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Søk …"
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1303,20 +1303,20 @@ msgstr[1] "Adresselinjer"
|
|||
#: dolphinpart.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "&Edit File Type..."
|
||||
msgstr "&Rediger filtype …"
|
||||
msgid "&Edit File Type…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Select Items Matching..."
|
||||
msgstr "Vel mapper i samsvar med …"
|
||||
msgid "Select Items Matching…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Unselect Items Matching..."
|
||||
msgstr "Vel mapper ikkje i samsvar med …"
|
||||
msgid "Unselect Items Matching…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1351,8 +1351,8 @@ msgstr "Autostart"
|
|||
#: dolphinpart.cpp:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Find File..."
|
||||
msgstr "Finn fil …"
|
||||
msgid "Find File…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dolphin/location-bar.html'>trykk her</link>. Det opnar ei hjelpeside i "
|
||||
"handboka.</para>"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:93
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:94
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis findbar"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1533,57 +1533,57 @@ msgstr ""
|
|||
"item><item>Fleire søkjeverktøy: Installer andre program for å søkja etter "
|
||||
"filer.</item></list></para>"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:112
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||
msgstr "Det kan vera farleg å køyra Dolphin som rotbrukar. Ver forsiktig."
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:511 search/dolphinsearchbox.cpp:288
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:515 search/dolphinsearchbox.cpp:288
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||
msgstr "Søk etter %1 i %2"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:547
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:551
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:549
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:553
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search for %1"
|
||||
msgstr "Søk etter %1"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:633
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:637
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading folder..."
|
||||
msgstr "Lastar mappe …"
|
||||
msgid "Loading folder…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:641
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Sorting..."
|
||||
msgstr "Sorterer …"
|
||||
msgid "Sorting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:652
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Searching..."
|
||||
msgstr "Søkjer …"
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:673
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "No items found."
|
||||
msgstr "Fann ingen element."
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:804
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:808
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||
msgstr "Dolphin støttar ikkje nettsider, så nettlesaren vart starta"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:807
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:811
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1591,13 +1591,13 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Protokollen er ikkje støtta av Dolphin, så standardprogrammet vart starta"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:813
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Invalid protocol"
|
||||
msgstr "Ugyldig protokoll"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:917
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:921
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||
|
@ -1613,8 +1613,8 @@ msgstr "Behald filter ved mappebyte"
|
|||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Filter..."
|
||||
msgstr "Filtrer …"
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2421,8 +2421,8 @@ msgstr "Kopier"
|
|||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "Endra namn …"
|
||||
msgid "Rename…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2505,8 +2505,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Configure..."
|
||||
msgstr "Set opp …"
|
||||
msgid "Configure…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3053,14 +3053,14 @@ msgstr "Vel kva tenester som skal visast i sprettoppmenyen:"
|
|||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Søk …"
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Download New Services..."
|
||||
msgstr "Last ned nye tenester …"
|
||||
msgid "Download New Services…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4167,8 +4167,8 @@ msgstr "Sjølvvald skrift"
|
|||
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Choose font"
|
||||
msgid "Choose..."
|
||||
msgstr "Vel …"
|
||||
msgid "Choose…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4767,8 +4767,8 @@ msgstr "Adressa «%1» er ugyldig."
|
|||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2346
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Lastar …"
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4838,8 +4838,8 @@ msgstr "Mappa er tom"
|
|||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Create Folder..."
|
||||
msgstr "Lag mappe …"
|
||||
msgid "Create Folder…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -5115,8 +5115,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
msgid "Adjust View Display Style..."
|
||||
msgstr "Juster visingsstil …"
|
||||
msgid "Adjust View Display Style…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5253,5 +5253,5 @@ msgstr[1] "Handlingar for %1 merkte element"
|
|||
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Updating version information..."
|
||||
msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon …"
|
||||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 00:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 22:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Filter..."
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
|
||||
|
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
|
||||
|
@ -1141,19 +1141,19 @@ msgstr[1] ""
|
|||
#: dolphinpart.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "&Edit File Type..."
|
||||
msgid "&Edit File Type…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Select Items Matching..."
|
||||
msgid "Select Items Matching…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Unselect Items Matching..."
|
||||
msgid "Unselect Items Matching…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:164
|
||||
|
@ -1190,8 +1190,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: dolphinpart.cpp:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Find File..."
|
||||
msgstr "Gávnna fiilla …"
|
||||
msgid "Find File…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgid ""
|
|||
"dedicated page in the Handbook.</para>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:93
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:94
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis findbar"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1354,70 +1354,70 @@ msgid ""
|
|||
"find an item.</item></list></para>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:112
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:511 search/dolphinsearchbox.cpp:288
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:515 search/dolphinsearchbox.cpp:288
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search for %1 in %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:547
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:551
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Oza"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:549
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:553
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:633
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:637
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading folder..."
|
||||
msgstr "Viežžamin máhpa …"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Sorting..."
|
||||
msgid "Loading folder…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:652
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Sorting…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Searching..."
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:673
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "No items found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:804
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:808
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:807
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:811
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:813
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:817
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Invalid protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:917
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:921
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
|
||||
|
@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Filter..."
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:42
|
||||
|
@ -2240,8 +2240,8 @@ msgstr "Máŋge"
|
|||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "Bija ođđa nama …"
|
||||
msgid "Rename…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Configure..."
|
||||
msgid "Configure…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
|
||||
|
@ -2870,13 +2870,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Download New Services..."
|
||||
msgid "Download New Services…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
|
||||
|
@ -3956,7 +3956,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Choose font"
|
||||
msgid "Choose..."
|
||||
msgid "Choose…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
|
||||
|
@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "Čujuhus «%1» ii gusto."
|
|||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2346
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
|
@ -4613,12 +4613,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Folder is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# unreviewed-context
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Create Folder..."
|
||||
msgstr "Ráhkat máhpa …"
|
||||
msgid "Create Folder…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -4860,7 +4859,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
msgid "Adjust View Display Style..."
|
||||
msgid "Adjust View Display Style…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
|
||||
|
@ -4997,5 +4996,5 @@ msgstr[1] ""
|
|||
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Updating version information..."
|
||||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
117
po/sl/dolphin.po
117
po/sl/dolphin.po
|
@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 06:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-30 10:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
|
||||
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
|
||||
|
||||
|
@ -414,12 +414,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
|
|||
msgstr "Prenesi v neaktivni razdeljeni pogled"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
#| msgid "Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
msgstr "Filter…"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -453,10 +451,9 @@ msgid "Filter"
|
|||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Poišči"
|
||||
msgstr "Išči…"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1361,28 +1358,22 @@ msgstr[2] "Naslovne vrstice"
|
|||
msgstr[3] "Naslovnih vrstic"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "&Edit File Type..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "&Edit File Type…"
|
||||
msgstr "Ur&edi vrsto datoteke..."
|
||||
msgstr "Ur&edi vrsto datoteke…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:153
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "Select Items Matching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Select Items Matching…"
|
||||
msgstr "Izberi predmete, ki se ujemajo z..."
|
||||
msgstr "Izberi predmete, ki se ujemajo z…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:158
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "Unselect Items Matching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Unselect Items Matching…"
|
||||
msgstr "Prekliči izbor predmetov, ki se ujemajo z..."
|
||||
msgstr "Prekliči izbor predmetov, ki se ujemajo z…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1415,12 +1406,10 @@ msgid "Autostart"
|
|||
msgstr "Samodejni zagon"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:190
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#| msgid "Find File..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Find File…"
|
||||
msgstr "Najdi datoteko..."
|
||||
msgstr "Najdi datoteko…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1622,28 +1611,22 @@ msgid "Search for %1"
|
|||
msgstr "Poišči %1"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:637
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading folder…"
|
||||
msgstr "Nalaganje mape..."
|
||||
msgstr "Nalaganje mape…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||
#| msgid "Sorting:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Sorting…"
|
||||
msgstr "Razvrščanje:"
|
||||
msgstr "Razvrščanje…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Searching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Iskanje..."
|
||||
msgstr "Iskanje…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1685,11 +1668,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
|
|||
msgstr "Ohrani filter med spremembo map"
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
#| msgid "Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
msgstr "Filter…"
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2507,12 +2488,10 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "Kopiraj"
|
||||
|
||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Rename..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Rename…"
|
||||
msgstr "Preimenuj..."
|
||||
msgstr "Preimenuj…"
|
||||
|
||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2593,12 +2572,10 @@ msgid "Show item on hover"
|
|||
msgstr "Pokaži postavko pod miškino kazalko"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
|
||||
#| msgid "Configure"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Configure…"
|
||||
msgstr "Sestavi"
|
||||
msgstr "Konfiguriraj…"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3172,19 +3149,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
|
|||
msgstr "Izberite storitve, ki naj bodo prikazane v kontekstnem meniju:"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Poišči"
|
||||
msgstr "Poišči…"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Download New Services..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Download New Services…"
|
||||
msgstr "Prejmi nove storitve..."
|
||||
msgstr "Prejmi nove storitve…"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4286,12 +4260,10 @@ msgid "Custom Font"
|
|||
msgstr "Pisava po meri"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Choose font"
|
||||
#| msgid "Choose..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Choose font"
|
||||
msgid "Choose…"
|
||||
msgstr "Izberi..."
|
||||
msgstr "Izberi…"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4902,10 +4874,9 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
|
|||
msgstr "Mesto »%1« je neveljavno."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2346
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Nalaganje..."
|
||||
msgstr "Nalaganje…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4973,12 +4944,10 @@ msgid "Folder is empty"
|
|||
msgstr "Mapa je prazna"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Create Folder..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Create Folder…"
|
||||
msgstr "Ustvari mapo..."
|
||||
msgstr "Ustvari mapo…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -5251,12 +5220,10 @@ msgstr ""
|
|||
"para>"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Adjust View Display Style..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
msgid "Adjust View Display Style…"
|
||||
msgstr "Prilagodi način prikaza..."
|
||||
msgstr "Prilagodi način prikaza…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5393,12 +5360,10 @@ msgstr[2] "Aktivnosti za %1 izbrane postavke"
|
|||
msgstr[3] "Aktivnosti za %1 izbranih postavk"
|
||||
|
||||
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Updating version information..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Posodabljanje podatkov o verziji..."
|
||||
msgstr "Posodabljanje podatkov o verziji…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#~ msgid "Filter..."
|
||||
|
|
113
po/tr/dolphin.po
113
po/tr/dolphin.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 11:53+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-30 12:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -407,12 +407,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
|
|||
msgstr "Etkin Olmayan Bölünmüş Görünüme Taşı"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
#| msgid "Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr "Süzgeç"
|
||||
msgstr "Süz…"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -446,10 +444,9 @@ msgid "Filter"
|
|||
msgstr "Süzgeç"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
msgstr "Ara…"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1354,28 +1351,22 @@ msgstr[0] "Konum Çubuğu"
|
|||
msgstr[1] "Konum Çubukları"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "&Edit File Type..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "&Edit File Type…"
|
||||
msgstr "Dosya Türünü Dü&zenle..."
|
||||
msgstr "Dosya Türünü Dü&zenle…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:153
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "Select Items Matching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Select Items Matching…"
|
||||
msgstr "Uyuşan Ögeleri Seç..."
|
||||
msgstr "Uyuşan Ögeleri Seç…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:158
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "Unselect Items Matching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Unselect Items Matching…"
|
||||
msgstr "Uyuşan Ögeleri Bırak..."
|
||||
msgstr "Uyuşan Ögelerin Seçimini Kaldır…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1408,12 +1399,10 @@ msgid "Autostart"
|
|||
msgstr "Otomatik başlat"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:190
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#| msgid "Find File..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Find File…"
|
||||
msgstr "Dosya Bul..."
|
||||
msgstr "Dosya Bul…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:196
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1616,28 +1605,22 @@ msgid "Search for %1"
|
|||
msgstr "Ara: %1"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:637
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading folder…"
|
||||
msgstr "Klasör yükleniyor..."
|
||||
msgstr "Klasör yükleniyor…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||
#| msgid "Sorting:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Sorting…"
|
||||
msgstr "Sıralama:"
|
||||
msgstr "Sıralama…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Searching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Aranıyor..."
|
||||
msgstr "Aranıyor…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1679,11 +1662,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
|
|||
msgstr "Klasörleri Değiştirirken Süzgeci Koru"
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
#| msgid "Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr "Süzgeç"
|
||||
msgstr "Süz…"
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2487,12 +2468,10 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "Kopyala"
|
||||
|
||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Rename..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Rename…"
|
||||
msgstr "Yeniden Adlandır..."
|
||||
msgstr "Yeniden Adlandır…"
|
||||
|
||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2573,12 +2552,10 @@ msgid "Show item on hover"
|
|||
msgstr "Üzerine Gelindiğinde Ögeyi Göster"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
|
||||
#| msgid "Configure"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Configure…"
|
||||
msgstr "Yapılandır"
|
||||
msgstr "Yapılandır…"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3139,19 +3116,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
|
|||
msgstr "Bağlam menüsünde hangi hizmetlerin gösterileceğini seçin:"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
msgstr "Ara…"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Download New Services..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Download New Services…"
|
||||
msgstr "Yeni Hizmetler İndir..."
|
||||
msgstr "Yeni Hizmetler İndir…"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4254,12 +4228,10 @@ msgid "Custom Font"
|
|||
msgstr "Özel Yazıtipi"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Choose font"
|
||||
#| msgid "Choose..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Choose font"
|
||||
msgid "Choose…"
|
||||
msgstr "Seç..."
|
||||
msgstr "Seç…"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4857,10 +4829,9 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
|
|||
msgstr "'%1' konumu geçersiz."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2346
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Yükleniyor..."
|
||||
msgstr "Yükleniyor…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2365
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4928,12 +4899,10 @@ msgid "Folder is empty"
|
|||
msgstr "Klasör boş"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Create Folder..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Create Folder…"
|
||||
msgstr "Klasör Oluştur..."
|
||||
msgstr "Klasör Oluştur…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
|
@ -5209,12 +5178,10 @@ msgstr ""
|
|||
"gizlidirler.</para>"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Adjust View Display Style..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
msgid "Adjust View Display Style…"
|
||||
msgstr "Görünüm Özelliklerini Ayarla..."
|
||||
msgstr "Görünüm Özelliklerini Ayarla…"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -5349,12 +5316,10 @@ msgstr[0] "Seçili Bir Öge için Eylem"
|
|||
msgstr[1] "Seçili %1 Öge için Eylem"
|
||||
|
||||
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Updating version information..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Sürüm bilgisi güncelleniyor..."
|
||||
msgstr "Sürüm bilgisi güncelleniyor…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#~ msgid "Filter..."
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 20:33+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-30 08:36+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -413,12 +413,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
|
|||
msgstr "Пересунути на неактивну панель розділеного перегляду"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
#| msgid "Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr "Фільтрувати"
|
||||
msgstr "Фільтрувати…"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -453,10 +451,9 @@ msgid "Filter"
|
|||
msgstr "Фільтрувати"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
msgstr "Шукати…"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1388,25 +1385,19 @@ msgstr[2] "Панелі адрес"
|
|||
msgstr[3] "Панель адреси"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:149
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "&Edit File Type..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "&Edit File Type…"
|
||||
msgstr "З&мінити тип файла…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:153
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "Select Items Matching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Select Items Matching…"
|
||||
msgstr "Пошук для позначення…"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:158
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
#| msgid "Unselect Items Matching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Edit"
|
||||
msgid "Unselect Items Matching…"
|
||||
msgstr "Пошук для зняття позначення…"
|
||||
|
@ -1442,9 +1433,7 @@ msgid "Autostart"
|
|||
msgstr "Автозапуск"
|
||||
|
||||
#: dolphinpart.cpp:190
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
#| msgid "Find File..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Tools"
|
||||
msgid "Find File…"
|
||||
msgstr "Знайти файл…"
|
||||
|
@ -1653,25 +1642,19 @@ msgid "Search for %1"
|
|||
msgstr "Шукати %1"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:637
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:progress"
|
||||
#| msgid "Loading folder..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading folder…"
|
||||
msgstr "Завантаження теки…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:listbox"
|
||||
#| msgid "Sorting:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Sorting…"
|
||||
msgstr "Впорядкування:"
|
||||
msgstr "Впорядкування…"
|
||||
|
||||
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "Searching..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Пошук…"
|
||||
|
@ -1718,11 +1701,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
|
|||
msgstr "Зберігати фільтрування, якщо змінюється тека"
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
#| msgid "Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Filter…"
|
||||
msgstr "Фільтрувати"
|
||||
msgstr "Фільтрувати…"
|
||||
|
||||
#: filterbar/filterbar.cpp:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2542,9 +2523,7 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "Скопіювати"
|
||||
|
||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Rename..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Rename…"
|
||||
msgstr "Перейменувати…"
|
||||
|
@ -2628,12 +2607,10 @@ msgid "Show item on hover"
|
|||
msgstr "Показувати запис при наведенні"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
|
||||
#| msgid "Configure"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Configure…"
|
||||
msgstr "Налаштувати"
|
||||
msgstr "Налаштувати…"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3212,16 +3189,13 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
|
|||
msgstr "Вкажіть список служб, які має бути показано у контекстному меню:"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
msgstr "Пошук…"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Download New Services..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Download New Services…"
|
||||
msgstr "Отримати нові служби…"
|
||||
|
@ -4339,9 +4313,7 @@ msgid "Custom Font"
|
|||
msgstr "Нетиповий шрифт"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Choose font"
|
||||
#| msgid "Choose..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Choose font"
|
||||
msgid "Choose…"
|
||||
msgstr "Вибрати…"
|
||||
|
@ -4954,8 +4926,7 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
|
|||
msgstr "Адреса «%1» — некоректна."
|
||||
|
||||
#: views/dolphinview.cpp:2346
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Завантаження…"
|
||||
|
||||
|
@ -5025,9 +4996,7 @@ msgid "Folder is empty"
|
|||
msgstr "Порожня тека"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Create Folder..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Create Folder…"
|
||||
msgstr "Створити теку…"
|
||||
|
@ -5307,9 +5276,7 @@ msgstr ""
|
|||
"користувачеві не потрібен, саме тому їх і приховують.</para>"
|
||||
|
||||
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Adjust View Display Style..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
msgid "Adjust View Display Style…"
|
||||
msgstr "Налаштувати стиль показу…"
|
||||
|
@ -5449,9 +5416,7 @@ msgstr[2] "Дії для %1 позначених записів"
|
|||
msgstr[3] "Дії для позначеного запису"
|
||||
|
||||
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:status"
|
||||
#| msgid "Updating version information..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Updating version information…"
|
||||
msgstr "Оновлення даних щодо версії…"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue