GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-09-02 01:54:09 +00:00
parent 6c357ea7d5
commit c628bb226e
2 changed files with 38 additions and 97 deletions

View file

@ -3444,17 +3444,15 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages) #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once." msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
msgstr "Zeptat se na potvrzení při zavírání oken s více kartami." msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages) #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once." msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
msgstr "Zeptat se na potvrzení při zavírání oken s více kartami." msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode) #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
@ -3487,11 +3485,10 @@ msgid "Interface"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "&View"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Po&hled" msgstr "Pohled"
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76 #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
#, kde-format #, kde-format
@ -3571,12 +3568,10 @@ msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
msgstr "Zavírání oken s běžící aplikací v panelu terminálu" msgstr "Zavírání oken s běžící aplikací v panelu terminálu"
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Open files and folders:"
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
msgid "Opening many folders at once" msgid "Opening many folders at once"
msgstr "Otevřít soubory a složky:" msgstr ""
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
#, kde-format #, kde-format
@ -3606,12 +3601,10 @@ msgid "Run script"
msgstr "Spustit skript" msgstr "Spustit skript"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
#| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
msgctxt "@option:radio Show on startup" msgctxt "@option:radio Show on startup"
msgid "Folders, tabs, and window state from last time" msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
msgstr "Složky, karty a stav okna jako naposled" msgstr ""
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
#, kde-format #, kde-format
@ -3644,12 +3637,10 @@ msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
msgstr "" msgstr ""
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Open files and folders:"
msgctxt "@label:checkbox" msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Opening Folders:" msgid "Opening Folders:"
msgstr "Otevřít soubory a složky:" msgstr ""
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
#, kde-format #, kde-format
@ -3658,20 +3649,16 @@ msgid "Show full path in title bar"
msgstr "Zobrazit celou cestu v pruhu názvu" msgstr "Zobrazit celou cestu v pruhu názvu"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "New &Window"
msgctxt "@label:checkbox" msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Window:" msgid "Window:"
msgstr "Nové &okno" msgstr ""
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
#| msgid "Show filter bar"
msgctxt "@option:check Window Startup Settings" msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
msgid "Show filter bar" msgid "Show filter bar"
msgstr "Zobrazit panel pro filtrování" msgstr ""
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106 #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
#, kde-format #, kde-format
@ -3734,12 +3721,10 @@ msgid ""
msgstr "Umístění domovské složky je neplatné nebo neexistuje a nebude použito." msgstr "Umístění domovské složky je neplatné nebo neexistuje a nebude použito."
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings" msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
msgid "Folders && Tabs" msgid "Folders && Tabs"
msgstr "Složky první" msgstr ""
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
@ -3756,13 +3741,10 @@ msgid "Confirmations"
msgstr "Potvrzování" msgstr "Potvrzování"
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45 #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Location Bar"
#| msgid_plural "Location Bars"
msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings" msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
msgid "Status && Location bars" msgid "Status && Location bars"
msgstr "Panel umístění" msgstr ""
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
#, kde-format #, kde-format
@ -3817,12 +3799,10 @@ msgid "Show space information"
msgstr "Zobrazovat informace o volném místě" msgstr "Zobrazovat informace o volném místě"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
#| msgid "Status Bar"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Status Bar: " msgid "Status Bar: "
msgstr "Stavový panel" msgstr ""
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
#, kde-format #, kde-format
@ -3831,12 +3811,9 @@ msgid "Make location bar editable"
msgstr "Povolit úpravy pruhu umístění" msgstr "Povolit úpravy pruhu umístění"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Location Bar"
#| msgid_plural "Location Bars"
msgid "Location bar:" msgid "Location bar:"
msgstr "Panel umístění" msgstr ""
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50 #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
#, kde-format #, kde-format
@ -4002,12 +3979,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Date style:"
msgctxt "@title:group" msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: " msgid "Display style: "
msgstr "Styl data:" msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44 #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
#, kde-format #, kde-format
@ -4053,12 +4028,10 @@ msgid "Rename inline"
msgstr "Přejmenovat na místě" msgstr "Přejmenovat na místě"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:group General settings"
#| msgid "General"
msgctxt "@title:tab General View settings" msgctxt "@title:tab General View settings"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Obecné" msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
#, kde-format #, kde-format
@ -5104,31 +5077,3 @@ msgstr[2] "Činnosti pro %1 vybraných položek"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…" msgid "Updating version information…"
msgstr "Aktualizuji informace o verzi..." msgstr "Aktualizuji informace o verzi..."
#~ msgctxt "@title:group"
#~ msgid "Startup"
#~ msgstr "Při spuštění"
#~ msgctxt "@title:group"
#~ msgid "View Modes"
#~ msgstr "Režimy pohledu"
#~ msgctxt "@title:group"
#~ msgid "Navigation"
#~ msgstr "Navigace"
#~ msgctxt "@title:group"
#~ msgid "View: "
#~ msgstr "Pohled: "
#~ msgctxt "@title:group"
#~ msgid "General: "
#~ msgstr "Obecné: "
#~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
#~ msgid "Open new folders in tabs"
#~ msgstr "Otevřít nové složky v kartách"
#~ msgctxt "@label:checkbox"
#~ msgid "General:"
#~ msgstr "Obecné:"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# translation of dolphin.po to Italian # translation of dolphin.po to Italian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdebase package. # This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-30 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-30 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 20:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-30 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.0\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -3712,17 +3712,15 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages) #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once." msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
msgstr "Chiedi conferma in caso di chiusura di finestre con più schede" msgstr "Chiedi conferma quando apri più cartelle contemporaneamente."
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages) #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151 #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once." msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
msgstr "Chiedi conferma in caso di chiusura di finestre con più schede" msgstr "Chiedi conferma quando apri più terminali contemporaneamente."
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode) #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27 #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
@ -3840,18 +3838,16 @@ msgstr ""
"Chiudere finestre con un programma in esecuzione nel pannello Terminale" "Chiudere finestre con un programma in esecuzione nel pannello Terminale"
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@label:checkbox"
#| msgid "Opening Folders:"
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
msgid "Opening many folders at once" msgid "Opening many folders at once"
msgstr "Apertura delle cartelle:" msgstr "Apertura di più cartelle contemporaneamente"
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
msgid "Opening many terminals at once" msgid "Opening many terminals at once"
msgstr "" msgstr "Apertura di più terminali contemporaneamente"
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67 #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
#, kde-format #, kde-format