1
0
mirror of https://invent.kde.org/system/dolphin synced 2024-07-07 10:51:45 +00:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-09-02 01:54:09 +00:00
parent 6c357ea7d5
commit c628bb226e
2 changed files with 38 additions and 97 deletions

View File

@ -3444,17 +3444,15 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
msgstr "Zeptat se na potvrzení při zavírání oken s více kartami."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
msgstr "Zeptat se na potvrzení při zavírání oken s více kartami."
msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
@ -3487,11 +3485,10 @@ msgid "Interface"
msgstr ""
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&View"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "View"
msgstr "Po&hled"
msgstr "Pohled"
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
#, kde-format
@ -3571,12 +3568,10 @@ msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
msgstr "Zavírání oken s běžící aplikací v panelu terminálu"
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Open files and folders:"
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
msgid "Opening many folders at once"
msgstr "Otevřít soubory a složky:"
msgstr ""
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
#, kde-format
@ -3606,12 +3601,10 @@ msgid "Run script"
msgstr "Spustit skript"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio Startup Settings"
#| msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Show on startup"
msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
msgstr "Složky, karty a stav okna jako naposled"
msgstr ""
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
#, kde-format
@ -3644,12 +3637,10 @@ msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
msgstr ""
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Open files and folders:"
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Opening Folders:"
msgstr "Otevřít soubory a složky:"
msgstr ""
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98
#, kde-format
@ -3658,20 +3649,16 @@ msgid "Show full path in title bar"
msgstr "Zobrazit celou cestu v pruhu názvu"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "New &Window"
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Window:"
msgstr "Nové &okno"
msgstr ""
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
#| msgid "Show filter bar"
#, kde-format
msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
msgid "Show filter bar"
msgstr "Zobrazit panel pro filtrování"
msgstr ""
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106
#, kde-format
@ -3734,12 +3721,10 @@ msgid ""
msgstr "Umístění domovské složky je neplatné nebo neexistuje a nebude použito."
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings"
msgid "Folders && Tabs"
msgstr "Složky první"
msgstr ""
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41
@ -3756,13 +3741,10 @@ msgid "Confirmations"
msgstr "Potvrzování"
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Location Bar"
#| msgid_plural "Location Bars"
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings"
msgid "Status && Location bars"
msgstr "Panel umístění"
msgstr ""
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43
#, kde-format
@ -3817,12 +3799,10 @@ msgid "Show space information"
msgstr "Zobrazovat informace o volném místě"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
#| msgid "Status Bar"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Status Bar: "
msgstr "Stavový panel"
msgstr ""
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47
#, kde-format
@ -3831,12 +3811,9 @@ msgid "Make location bar editable"
msgstr "Povolit úpravy pruhu umístění"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Location Bar"
#| msgid_plural "Location Bars"
#, kde-format
msgid "Location bar:"
msgstr "Panel umístění"
msgstr ""
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50
#, kde-format
@ -4002,12 +3979,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Date style:"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: "
msgstr "Styl data:"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44
#, kde-format
@ -4053,12 +4028,10 @@ msgid "Rename inline"
msgstr "Přejmenovat na místě"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group General settings"
#| msgid "General"
#, kde-format
msgctxt "@title:tab General View settings"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
msgstr ""
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35
#, kde-format
@ -5104,31 +5077,3 @@ msgstr[2] "Činnosti pro %1 vybraných položek"
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Aktualizuji informace o verzi..."
#~ msgctxt "@title:group"
#~ msgid "Startup"
#~ msgstr "Při spuštění"
#~ msgctxt "@title:group"
#~ msgid "View Modes"
#~ msgstr "Režimy pohledu"
#~ msgctxt "@title:group"
#~ msgid "Navigation"
#~ msgstr "Navigace"
#~ msgctxt "@title:group"
#~ msgid "View: "
#~ msgstr "Pohled: "
#~ msgctxt "@title:group"
#~ msgid "General: "
#~ msgstr "Obecné: "
#~ msgctxt "@option:check Startup Settings"
#~ msgid "Open new folders in tabs"
#~ msgstr "Otevřít nové složky v kartách"
#~ msgctxt "@label:checkbox"
#~ msgid "General:"
#~ msgstr "Obecné:"

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# translation of dolphin.po to Italian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-30 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 20:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.0\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -3712,17 +3712,15 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
msgstr "Chiedi conferma in caso di chiusura di finestre con più schede"
msgstr "Chiedi conferma quando apri più cartelle contemporaneamente."
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
msgstr "Chiedi conferma in caso di chiusura di finestre con più schede"
msgstr "Chiedi conferma quando apri più terminali contemporaneamente."
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
@ -3840,18 +3838,16 @@ msgstr ""
"Chiudere finestre con un programma in esecuzione nel pannello Terminale"
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:checkbox"
#| msgid "Opening Folders:"
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
msgid "Opening many folders at once"
msgstr "Apertura delle cartelle:"
msgstr "Apertura di più cartelle contemporaneamente"
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
msgid "Opening many terminals at once"
msgstr ""
msgstr "Apertura di più terminali contemporaneamente"
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
#, kde-format