GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-07-21 02:08:58 +00:00
parent 0c7665eb2e
commit b091804c3e

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-13 21:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-20 08:44+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -352,20 +352,16 @@ msgstr ""
"ekintzaren bidez gehitu baziren zeuden kokalekutik kenduko dira." "ekintzaren bidez gehitu baziren zeuden kokalekutik kenduko dira."
#: dolphinmainwindow.cpp:1632 #: dolphinmainwindow.cpp:1632
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy to Inactive Split View"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View" msgid "Copy to Other View"
msgstr "Kopiatu ikuspegi zatitu ez-aktibora" msgstr "Kopiatu beste ikuspegira"
#: dolphinmainwindow.cpp:1633 #: dolphinmainwindow.cpp:1633
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy to Inactive Split View…"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View…" msgid "Copy to Other View…"
msgstr "Kopiatu ikuspegi zatitu ez-aktibora..." msgstr "Kopiatu beste ikuspegira…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1635 #: dolphinmainwindow.cpp:1635
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -384,20 +380,16 @@ msgid "Copy to Inactive Split View"
msgstr "Kopiatu ikuspegi zatitu ez-aktibora" msgstr "Kopiatu ikuspegi zatitu ez-aktibora"
#: dolphinmainwindow.cpp:1643 #: dolphinmainwindow.cpp:1643
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Inactive Split View"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View" msgid "Move to Other View"
msgstr "Eraman ikuspegi zatitu ez-aktibora" msgstr "Eraman beste ikuspegira"
#: dolphinmainwindow.cpp:1644 #: dolphinmainwindow.cpp:1644
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Inactive Split View…"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View…" msgid "Move to Other View…"
msgstr "Eraman ikuspegi zatitu ez-aktibora…" msgstr "Eraman beste ikuspegira…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1646 #: dolphinmainwindow.cpp:1646
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -416,12 +408,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr "Eraman ikuspegi zatitu ez-aktibora" msgstr "Eraman ikuspegi zatitu ez-aktibora"
#: dolphinmainwindow.cpp:1654 #: dolphinmainwindow.cpp:1654
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…" msgid "Filter…"
msgstr "Iragazi" msgstr "Iragazi..."
#: dolphinmainwindow.cpp:1655 #: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format #, kde-format
@ -456,10 +446,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Iragazi" msgstr "Iragazi"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "Bilatu" msgstr "Bilatu..."
#: dolphinmainwindow.cpp:1679 #: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format #, kde-format
@ -575,12 +564,10 @@ msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr "Gordelekua alegiazko direktorioa leiho zatitu batean irekitzen du" msgstr "Gordelekua alegiazko direktorioa leiho zatitu batean irekitzen du"
#: dolphinmainwindow.cpp:1770 #: dolphinmainwindow.cpp:1770
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Preview"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view" msgid "Refresh view"
msgstr "Aurreikuspegia" msgstr "Berritu ikuspegia"
#: dolphinmainwindow.cpp:1772 #: dolphinmainwindow.cpp:1772
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -591,6 +578,10 @@ msgid ""
"newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If " "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>" "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
msgstr "" msgstr ""
"<para>Horrek karpeta-ikuspegia berritzen du.</para><para>Karpetaren edukia "
"aldatu bada, berritzean, karpeta berriz aztertu eta betan dauden karpeta eta "
"fitxategien ikuspegi eguneratua erakutsiko dizu.</para> <para>Ikuspegia "
"zatituta badago, fokua duena berrituko du.</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:1779 #: dolphinmainwindow.cpp:1779
#, kde-format #, kde-format
@ -1371,25 +1362,19 @@ msgstr[0] "Kokaleku-barra"
msgstr[1] "Kokaleku-barrak" msgstr[1] "Kokaleku-barrak"
#: dolphinpart.cpp:149 #: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…" msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Editatu fitxategi mota..." msgstr "&Editatu fitxategi mota..."
#: dolphinpart.cpp:153 #: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…" msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Hautatu bat datozen elementuak..." msgstr "Hautatu bat datozen elementuak..."
#: dolphinpart.cpp:158 #: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…" msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Desautatu bat datozen elementuak..." msgstr "Desautatu bat datozen elementuak..."
@ -1425,9 +1410,7 @@ msgid "Autostart"
msgstr "Abio automatikoa" msgstr "Abio automatikoa"
#: dolphinpart.cpp:190 #: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
msgctxt "@action:inmenu Tools" msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…" msgid "Find File…"
msgstr "Bilatu fitxategia..." msgstr "Bilatu fitxategia..."
@ -1634,25 +1617,19 @@ msgid "Search for %1"
msgstr "Bilatu %1" msgstr "Bilatu %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:637 #: dolphinviewcontainer.cpp:637
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…" msgid "Loading folder…"
msgstr "Karpeta kargatzen..." msgstr "Karpeta zamatzen..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:645 #: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
msgctxt "@info:progress" msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…" msgid "Sorting…"
msgstr "Ordena:" msgstr "Sailkatzen..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:656 #: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Bilatzen..." msgstr "Bilatzen..."
@ -1697,11 +1674,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
msgstr "Mantendu iragazkia karpeta aldatzean" msgstr "Mantendu iragazkia karpeta aldatzean"
#: filterbar/filterbar.cpp:34 #: filterbar/filterbar.cpp:34
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
msgid "Filter…" msgid "Filter…"
msgstr "Iragazi" msgstr "Iragazi..."
#: filterbar/filterbar.cpp:42 #: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format #, kde-format
@ -2505,12 +2480,10 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu" msgstr "Kopiatu"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rename..."
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…" msgid "Rename…"
msgstr "Aldatu izena..." msgstr "Berrizendatu..."
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format #, kde-format
@ -2562,11 +2535,9 @@ msgstr "Automatikoki jo media fitxategiak"
#. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel) #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Show Filter Bar"
msgid "Show item on hover" msgid "Show item on hover"
msgstr "Erakutsi iragazki-barra" msgstr "Erakutsi elementua gainetik igarotzean"
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel) #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22 #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
@ -2587,20 +2558,16 @@ msgid "Auto-Play media files"
msgstr "Automatikoki jo media fitxategiak" msgstr "Automatikoki jo media fitxategiak"
#: panels/information/informationpanel.cpp:163 #: panels/information/informationpanel.cpp:163
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Show Filter Bar"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show item on hover" msgid "Show item on hover"
msgstr "Erakutsi iragazki-barra" msgstr "Erakutsi elementua gainetik igarotzean"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168 #: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure…" msgid "Configure…"
msgstr "Konfiguratu" msgstr "Konfiguratu..."
#: panels/information/informationpanel.cpp:174 #: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
@ -3160,19 +3127,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
msgstr "Hautatu zerbitzuak testuinguruko menuan erakusteko:" msgstr "Hautatu zerbitzuak testuinguruko menuan erakusteko:"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…" msgid "Search…"
msgstr "Bilatu" msgstr "Bilatu"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Download New Services..."
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services…" msgid "Download New Services…"
msgstr "Deskargatu zerbitzu berriak..." msgstr "Zama-jaitsi zerbitzu berriak..."
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
#, kde-format #, kde-format
@ -3327,17 +3291,15 @@ msgstr "Erakutsi «Ireki terminala» testuinguru-menuan."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu) #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu." msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
msgstr "Erakutsi «Kopiatu kokalekua» testuinguru-menuan." msgstr "Erakutsi 'Kopiatu zatitutako beste ikuspegira' testuinguru-menuan."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu) #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Show 'Sort By' in context menu."
msgid "Show 'Move to other split view' in context menu." msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
msgstr "Erakutsi «Sailkatu honen arabera» testuinguru-menuan." msgstr "Erakutsi 'Eraman zatitutako beste ikuspegira' testuinguru-menuan."
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
@ -4283,20 +4245,16 @@ msgid "Custom Font"
msgstr "Letra-tipo pertsonalizatua" msgstr "Letra-tipo pertsonalizatua"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button Choose font"
#| msgid "Choose..."
msgctxt "@action:button Choose font" msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…" msgid "Choose…"
msgstr "Aukeratu..." msgstr "Aukeratu..."
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Content"
msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed" msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
msgid "Content Display" msgid "Content Display"
msgstr "Edukia" msgstr "Edukia azaltzea"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
#, kde-format #, kde-format
@ -4889,8 +4847,7 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "'%1' kokalekua baliogabea da." msgstr "'%1' kokalekua baliogabea da."
#: views/dolphinview.cpp:2346 #: views/dolphinview.cpp:2346
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Loading..."
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Zamatzen..." msgstr "Zamatzen..."
@ -4960,9 +4917,7 @@ msgid "Folder is empty"
msgstr "Karpetak hutsik dago" msgstr "Karpetak hutsik dago"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…" msgid "Create Folder…"
msgstr "Sortu karpeta..." msgstr "Sortu karpeta..."
@ -5244,12 +5199,10 @@ msgstr ""
"horregatik daude ezkutuan.</para>" "horregatik daude ezkutuan.</para>"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Adjust View Display Style..."
msgctxt "@action:inmenu View" msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…" msgid "Adjust View Display Style…"
msgstr "Doitu ikuspegiaren azaltze estiloa..." msgstr "Doitu ikuspegia azaltzeko estiloa..."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
@ -5385,9 +5338,7 @@ msgstr[0] "Hautatutako elementu baterako ekintzak"
msgstr[1] "Hautatutako %1 elementuetarako ekintzak" msgstr[1] "Hautatutako %1 elementuetarako ekintzak"
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Updating version information..."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…" msgid "Updating version information…"
msgstr "Bertsioaren informazioa eguneratzen..." msgstr "Bertsioaren informazioa eguneratzen..."