diff --git a/po/eu/dolphin.po b/po/eu/dolphin.po index 76d98ed45f..fbf55d8bef 100644 --- a/po/eu/dolphin.po +++ b/po/eu/dolphin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-13 21:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-20 08:44+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -352,20 +352,16 @@ msgstr "" "ekintzaren bidez gehitu baziren zeuden kokalekutik kenduko dira." #: dolphinmainwindow.cpp:1632 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy to Inactive Split View" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View" -msgstr "Kopiatu ikuspegi zatitu ez-aktibora" +msgstr "Kopiatu beste ikuspegira" #: dolphinmainwindow.cpp:1633 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy to Inactive Split View…" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View…" -msgstr "Kopiatu ikuspegi zatitu ez-aktibora..." +msgstr "Kopiatu beste ikuspegira…" #: dolphinmainwindow.cpp:1635 #, kde-kuit-format @@ -384,20 +380,16 @@ msgid "Copy to Inactive Split View" msgstr "Kopiatu ikuspegi zatitu ez-aktibora" #: dolphinmainwindow.cpp:1643 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Move to Inactive Split View" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View" -msgstr "Eraman ikuspegi zatitu ez-aktibora" +msgstr "Eraman beste ikuspegira" #: dolphinmainwindow.cpp:1644 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Move to Inactive Split View…" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View…" -msgstr "Eraman ikuspegi zatitu ez-aktibora…" +msgstr "Eraman beste ikuspegira…" #: dolphinmainwindow.cpp:1646 #, kde-kuit-format @@ -416,12 +408,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View" msgstr "Eraman ikuspegi zatitu ez-aktibora" #: dolphinmainwindow.cpp:1654 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "Filter" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter…" -msgstr "Iragazi" +msgstr "Iragazi..." #: dolphinmainwindow.cpp:1655 #, kde-format @@ -456,10 +446,9 @@ msgid "Filter" msgstr "Iragazi" #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgid "Search…" -msgstr "Bilatu" +msgstr "Bilatu..." #: dolphinmainwindow.cpp:1679 #, kde-format @@ -575,12 +564,10 @@ msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "Gordelekua alegiazko direktorioa leiho zatitu batean irekitzen du" #: dolphinmainwindow.cpp:1770 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Preview" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Refresh view" -msgstr "Aurreikuspegia" +msgstr "Berritu ikuspegia" #: dolphinmainwindow.cpp:1772 #, kde-kuit-format @@ -591,6 +578,10 @@ msgid "" "newly-updated view of the files and folders contained here.If " "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus." msgstr "" +"Horrek karpeta-ikuspegia berritzen du.Karpetaren edukia " +"aldatu bada, berritzean, karpeta berriz aztertu eta betan dauden karpeta eta " +"fitxategien ikuspegi eguneratua erakutsiko dizu. Ikuspegia " +"zatituta badago, fokua duena berrituko du." #: dolphinmainwindow.cpp:1779 #, kde-format @@ -1371,25 +1362,19 @@ msgstr[0] "Kokaleku-barra" msgstr[1] "Kokaleku-barrak" #: dolphinpart.cpp:149 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "&Edit File Type..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "&Edit File Type…" msgstr "&Editatu fitxategi mota..." #: dolphinpart.cpp:153 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Select Items Matching..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Select Items Matching…" msgstr "Hautatu bat datozen elementuak..." #: dolphinpart.cpp:158 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Unselect Items Matching..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect Items Matching…" msgstr "Desautatu bat datozen elementuak..." @@ -1425,9 +1410,7 @@ msgid "Autostart" msgstr "Abio automatikoa" #: dolphinpart.cpp:190 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Tools" -#| msgid "Find File..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Find File…" msgstr "Bilatu fitxategia..." @@ -1634,25 +1617,19 @@ msgid "Search for %1" msgstr "Bilatu %1" #: dolphinviewcontainer.cpp:637 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:progress" -#| msgid "Loading folder..." +#, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" -msgstr "Karpeta kargatzen..." +msgstr "Karpeta zamatzen..." #: dolphinviewcontainer.cpp:645 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Sorting:" +#, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" -msgstr "Ordena:" +msgstr "Sailkatzen..." #: dolphinviewcontainer.cpp:656 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Searching..." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Searching…" msgstr "Bilatzen..." @@ -1697,11 +1674,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders" msgstr "Mantendu iragazkia karpeta aldatzean" #: filterbar/filterbar.cpp:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "Filter" +#, kde-format msgid "Filter…" -msgstr "Iragazi" +msgstr "Iragazi..." #: filterbar/filterbar.cpp:42 #, kde-format @@ -2505,12 +2480,10 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Rename..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rename…" -msgstr "Aldatu izena..." +msgstr "Berrizendatu..." #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #, kde-format @@ -2562,11 +2535,9 @@ msgstr "Automatikoki jo media fitxategiak" #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel) #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Show Filter Bar" +#, kde-format msgid "Show item on hover" -msgstr "Erakutsi iragazki-barra" +msgstr "Erakutsi elementua gainetik igarotzean" #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel) #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22 @@ -2587,20 +2558,16 @@ msgid "Auto-Play media files" msgstr "Automatikoki jo media fitxategiak" #: panels/information/informationpanel.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Show Filter Bar" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show item on hover" -msgstr "Erakutsi iragazki-barra" +msgstr "Erakutsi elementua gainetik igarotzean" #: panels/information/informationpanel.cpp:168 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" -#| msgid "Configure" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure…" -msgstr "Konfiguratu" +msgstr "Konfiguratu..." #: panels/information/informationpanel.cpp:174 #, kde-format @@ -3160,19 +3127,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:" msgstr "Hautatu zerbitzuak testuinguruko menuan erakusteko:" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Search…" -msgstr "Bilatu" +msgstr "Bilatu…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Download New Services..." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Download New Services…" -msgstr "Deskargatu zerbitzu berriak..." +msgstr "Zama-jaitsi zerbitzu berriak..." #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 #, kde-format @@ -3327,17 +3291,15 @@ msgstr "Erakutsi «Ireki terminala» testuinguru-menuan." #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show 'Copy Location' in context menu." +#, kde-format msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu." -msgstr "Erakutsi «Kopiatu kokalekua» testuinguru-menuan." +msgstr "Erakutsi 'Kopiatu zatitutako beste ikuspegira' testuinguru-menuan." #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show 'Sort By' in context menu." +#, kde-format msgid "Show 'Move to other split view' in context menu." -msgstr "Erakutsi «Sailkatu honen arabera» testuinguru-menuan." +msgstr "Erakutsi 'Eraman zatitutako beste ikuspegira' testuinguru-menuan." #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27 @@ -4283,20 +4245,16 @@ msgid "Custom Font" msgstr "Letra-tipo pertsonalizatua" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Choose font" -#| msgid "Choose..." +#, kde-format msgctxt "@action:button Choose font" msgid "Choose…" msgstr "Aukeratu..." #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "action:button" -#| msgid "Content" +#, kde-format msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed" msgid "Content Display" -msgstr "Edukia" +msgstr "Edukia azaltzea" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49 #, kde-format @@ -4889,8 +4847,7 @@ msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "'%1' kokalekua baliogabea da." #: views/dolphinview.cpp:2346 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading..." +#, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Zamatzen..." @@ -4960,9 +4917,7 @@ msgid "Folder is empty" msgstr "Karpetak hutsik dago" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Create Folder..." +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create Folder…" msgstr "Sortu karpeta..." @@ -5244,12 +5199,10 @@ msgstr "" "horregatik daude ezkutuan." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu View" -#| msgid "Adjust View Display Style..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Adjust View Display Style…" -msgstr "Doitu ikuspegiaren azaltze estiloa..." +msgstr "Doitu ikuspegia azaltzeko estiloa..." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 #, kde-format @@ -5385,9 +5338,7 @@ msgstr[0] "Hautatutako elementu baterako ekintzak" msgstr[1] "Hautatutako %1 elementuetarako ekintzak" #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Updating version information..." +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" msgstr "Bertsioaren informazioa eguneratzen..."