GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-08-21 03:10:14 +00:00
parent 2f8866d24c
commit 8b1479d0f5

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 09:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -410,12 +410,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr "Przenieś do nieaktywnego widoku podzielonego"
#: dolphinmainwindow.cpp:1654
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…"
msgstr "Filtr"
msgstr "Odfiltruj…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format
@ -449,10 +447,9 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Szukaj"
msgstr "Poszukaj…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format
@ -568,12 +565,10 @@ msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr "Otwiera wirtualny katalog schowka w oknie podzielonym"
#: dolphinmainwindow.cpp:1770
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Preview"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view"
msgstr "Podgląd"
msgstr "Odśwież widok"
#: dolphinmainwindow.cpp:1772
#, kde-kuit-format
@ -584,6 +579,10 @@ msgid ""
"newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
msgstr ""
"<para>Odświeża to widok katalogu.</para><para>Jeśli zawartość tego katalogu "
"uległa zmianie, odświeżenie go przeszuka go ponownie i pokaże ci "
"uaktualniony widok plików i katalogów w nim zawartych.</para><para>Jeśli "
"widok jest podzielony, to odświeża jego bieżącą część.</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:1779
#, kde-format
@ -1359,28 +1358,22 @@ msgstr[1] "Paski położenia"
msgstr[2] "Paski położenia"
#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Zmi&eń rodzaj pliku..."
msgstr "Zmi&eń rodzaj pliku"
#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Zaznacz pasujące elementy..."
msgstr "Zaznacz pasujące rzeczy…"
#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Odznacz pasujące elementy"
msgstr "Odznacz pasujące rzeczy…"
#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
@ -1413,12 +1406,10 @@ msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Znajdź plik..."
msgstr "Znajdź plik"
#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
@ -1623,28 +1614,22 @@ msgid "Search for %1"
msgstr "Szukaj %1"
#: dolphinviewcontainer.cpp:637
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Wczytywanie katalogu..."
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Szeregowanie:"
msgstr "Szeregowanie"
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Wyszukiwanie..."
msgstr "Szukanie…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format
@ -1686,11 +1671,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders"
msgstr "Zachowaj filtr po zmianie katalogu"
#: filterbar/filterbar.cpp:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
#, kde-format
msgid "Filter…"
msgstr "Filtr"
msgstr "Filtrowanie…"
#: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format
@ -2502,12 +2485,10 @@ msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rename..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…"
msgstr "Zmień nazwę..."
msgstr "Przemianuj…"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format
@ -2588,12 +2569,10 @@ msgid "Show item on hover"
msgstr "Pokaż rzecz po najechaniu"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure…"
msgstr "Ustawienia"
msgstr "Ustawienia"
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format
@ -3161,19 +3140,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
msgstr "Wybierz usługi widoczne w menu podręcznym:"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…"
msgstr "Szukaj"
msgstr "Poszukaj..."
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Download New Services..."
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services…"
msgstr "Pobierz nowe usługi..."
msgstr "Pobierz nowe usługi"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
#, kde-format
@ -4276,12 +4252,10 @@ msgid "Custom Font"
msgstr "Czcionka użytkownika"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Choose font"
#| msgid "Choose..."
#, kde-format
msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…"
msgstr "Wybierz..."
msgstr "Wybierz"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, kde-format
@ -4886,10 +4860,9 @@ msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Adres '%1' jest niepoprawny."
#: views/dolphinview.cpp:2346
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading..."
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Wczytywanie..."
msgstr "Wczytywanie"
#: views/dolphinview.cpp:2365
#, kde-format
@ -4957,12 +4930,10 @@ msgid "Folder is empty"
msgstr "Katalog jest pusty"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…"
msgstr "Utwórz katalog..."
msgstr "Utwórz katalog"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
#, kde-kuit-format
@ -5235,12 +5206,10 @@ msgstr ""
"</para>"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Adjust View Display Style..."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…"
msgstr "Dostosuj wygląd widoku..."
msgstr "Dostosuj sposób wyświetlania widoku…"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format
@ -5375,12 +5344,10 @@ msgstr[1] "Działania dla %1 zaznaczonych rzeczy"
msgstr[2] "Działania dla %1 zaznaczonych rzeczy"
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Updating version information..."
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
msgstr "Uaktualnienie szczegółów o wersji..."
msgstr "Uaktualnienie szczegółów o wersji"
#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
#~ msgid "Filter..."