mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-10-28 03:21:56 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
2b0baaa550
commit
894c288187
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 20:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -607,7 +607,7 @@ msgid ""
|
|||
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<para>Ceci actualise la vue du dossier. </para><para>Si le contenu du "
|
||||
"dossier est modifié, l’actualisation permet d'analyser à nouveau le dossier "
|
||||
"dossier est modifié, l'actualisation permet d'analyser à nouveau le dossier "
|
||||
"et de vous afficher une vue mise à jour du dossier et des fichiers qu'il "
|
||||
"contient. </para><para>Si la vue est scindée, ceci actualise celle qui "
|
||||
"possède actuellement le focus. </para>"
|
||||
|
@ -1938,7 +1938,7 @@ msgctxt ""
|
|||
"similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
|
||||
"text that should not be formatted as a date"
|
||||
msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
|
||||
msgstr "'Hier' (MMMM, yyyy)"
|
||||
msgstr "« Hier » (MMMM, yyyy)"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2448
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgctxt ""
|
|||
"similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
|
||||
"text that should not be formatted as a date"
|
||||
msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
|
||||
msgstr "'Il y a une semaine' (MMMM, yyyy)"
|
||||
msgstr "« Il y a une semaine » (MMMM, yyyy)"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2480
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
|
|||
"similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
|
||||
"text that should not be formatted as a date"
|
||||
msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
|
||||
msgstr "'Il y a deux semaines' (MMMM, yyyy)"
|
||||
msgstr "« Il y a deux semaines » (MMMM, yyyy)"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2501
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgctxt ""
|
|||
"similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
|
||||
"text that should not be formatted as a date"
|
||||
msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
|
||||
msgstr "'Il y a trois semaines' (MMMM, yyyy)"
|
||||
msgstr "« Il y a trois semaines » (MMMM, yyyy)"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2522
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgctxt ""
|
|||
"similar. The ' is not shown to the user, it's there to mark a part of the "
|
||||
"text that should not be formatted as a date"
|
||||
msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
|
||||
msgstr "'Plus tôt en' MMMM, yyyy"
|
||||
msgstr "« Plus tôt en » MMMM, yyyy"
|
||||
|
||||
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2543
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Dolphin s'ouvrira explicitement dans une nouvelle fenêtre."
|
|||
msgctxt "@info:shell"
|
||||
msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lancer le démon de Dolphin (uniquement nécessaire pour l'interface « DBus »)"
|
||||
"Lancer le démon de Dolphin (uniquement nécessaire pour l'interface « D-Bus »)"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue