1
0
mirror of https://invent.kde.org/system/dolphin synced 2024-06-30 23:46:46 +00:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-05-27 01:31:34 +00:00
parent c0b6048af4
commit 79191f9517
5 changed files with 51 additions and 63 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-15 22:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-27 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
@ -28,12 +28,10 @@ msgid "Your emails"
msgstr "mkondarev@yahoo.de"
#: admin/bar.cpp:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
#| msgid "Acting as an Administrator Be careful!"
#, kde-format
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
msgstr "Действие като администратор - бъдете внимателни!"
msgstr "Действие като администратор бъдете внимателни!"
#: admin/bar.cpp:36
#, kde-format
@ -45,15 +43,13 @@ msgstr "Действие като администратор"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
msgid "Finish"
msgstr ""
msgstr "Завършване"
#: admin/bar.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Risks of Acting as an Administrator"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Finish acting as an administrator"
msgstr "Рискове при изпълнение като администратор"
msgstr "Спиране на действията като администратор"
#: admin/workerintegration.cpp:27
#, kde-kuit-format
@ -1970,12 +1966,10 @@ msgid "Hide Filter Bar"
msgstr "Скриване лентата на филтъра"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to New Folder…"
msgstr "Създаване на папка…"
msgstr "Преместване в нова папка…"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
#, kde-format

View File

@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-22 09:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-25 09:26+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n"
@ -54,9 +54,7 @@ msgstr ""
"com, xavier.besnard@kde.org"
#: admin/bar.cpp:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
#| msgid "Acting as an Administrator Be careful!"
#, kde-format
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
msgstr "Fonctionnement en tant qu'administrateur Soyez prudent !"
@ -2027,12 +2025,10 @@ msgid "Hide Filter Bar"
msgstr "Cacher la barre de filtre"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to New Folder…"
msgstr "Créer un dossier…"
msgstr "Déplacer vers le nouveau dossier…"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
#, kde-format

View File

@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-12 08:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-26 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10"
" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#, kde-format
@ -35,12 +35,12 @@ msgid "Your emails"
msgstr "carramba@epf.pl, maciej.wiklo@wp.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
#: admin/bar.cpp:35
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
#| msgid "Acting as an Administrator Be careful!"
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
msgstr "Działam jako administrator - zachowaj ostrożność!"
msgstr "Działam jako administrator zachowaj ostrożność!"
#: admin/bar.cpp:36
#, kde-format
@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "Działam jako administrator"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
msgid "Finish"
msgstr ""
msgstr "Zakończ"
#: admin/bar.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Risks of Acting as an Administrator"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Finish acting as an administrator"
msgstr "Ryzyko działania jako administrator"
msgstr "Przestań działać jako administrator"
#: admin/workerintegration.cpp:27
#, kde-kuit-format
@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
msgstr "Nie możesz zapisywać do tego katalogu."
#: dolphinviewcontainer.cpp:92
#, kde-kuit-format
@ -1959,12 +1959,12 @@ msgid "Hide Filter Bar"
msgstr "Ukryj pasek filtra"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to New Folder…"
msgstr "Utwórz katalog…"
msgstr "Przenieś do nowego katalogu…"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
#, kde-format
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr ""
#: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:18
#, kde-format
msgid "Automatic scrolling"
msgstr "Samoczynne przewijanie"
msgstr "Przewijaj za mnie"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:50
#, kde-format
@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "Ogranicz do katalogu domowego"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Scrolling"
msgstr "Samoczynne przewijanie"
msgstr "Przewijaj za mnie"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
#, kde-format
@ -4402,12 +4402,12 @@ msgstr "Pokaż podglądy w widoku dla:"
#. or "Show previews for [files of any size]".
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show previews"
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Show previews for"
msgstr "Pokaż podgląd"
msgstr "Pokaż podglądy dla"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
@ -4416,7 +4416,7 @@ msgctxt ""
"used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
"MiB]'"
msgid "files below "
msgstr ""
msgstr "plików poniżej "
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
@ -4429,24 +4429,24 @@ msgstr " MiB"
#, kde-format
msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
msgid "files of any size"
msgstr ""
msgstr "plików o dowolnym rozmiarze"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 file"
#| msgid_plural "%1 files"
msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
msgid "no file"
msgstr "1 plik"
msgstr "żadnego pliku"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
msgctxt "@option:check"
msgid "Show previews for folders"
msgstr "Pokaż podgląd plików i katalogów"
msgstr "Pokaż podgląd dla plików i katalogów"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
#, kde-kuit-format
@ -4457,22 +4457,27 @@ msgid ""
"para><para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or "
"when accessing storage over metered connections.</para>"
msgstr ""
"<para>Tworzenie <emphasis>podglądów</emphasis> dla katalogów zdalnych jest <"
"emphasis "
"strong='true'>bardzo kosztowne</emphasis> pod względem zasobów sieciowych.</"
"para><para>Wyłącz to, jeśli przeglądanie zdalnych katalogów w Dolphinie jest"
" wolne lub, gdy używasz połączenia taryfowego.</para>"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
#| msgid "Local files above:"
msgctxt "@title:group"
msgid "Local storage:"
msgstr "Pliki lokalne powyżej:"
msgstr "Lokalna przechowalnia:"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Restore"
msgctxt "@title:group"
msgid "Remote storage:"
msgstr "Przywróć"
msgstr "Zdalna przechowalnia:"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
#, kde-format
@ -7704,3 +7709,4 @@ msgstr "Uaktualnienie szczegółów o wersji…"
#~ msgstr ""
#~ "Upuszczone elementy znajdują się już wewnątrz folderu <filename>%1</"
#~ "filename>"

View File

@ -36,12 +36,10 @@ msgstr ""
"lark@linux.net.cn, wengxt@gmail.com, jxiong@offtopic.org, yahzee@d3eye.com"
#: admin/bar.cpp:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
#| msgid "Acting as an Administrator Be careful!"
#, kde-format
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
msgstr "正在以管理员身份操作 请谨慎行事"
msgstr "正在以管理员身份操作 — 请谨慎操作"
#: admin/bar.cpp:36
#, kde-format
@ -1851,12 +1849,10 @@ msgid "Hide Filter Bar"
msgstr "隐藏过滤栏"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to New Folder…"
msgstr "建文件夹…"
msgstr "移动到新建文件夹…"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
#, kde-format

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 16:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-26 15:13+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -43,9 +43,7 @@ msgstr ""
"forward@thost3.de, mail@kisaragi-hiu.com"
#: admin/bar.cpp:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
#| msgid "Acting as an Administrator Be careful!"
#, kde-format
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
msgstr "管理員操作模式 — 請小心!"
@ -1858,12 +1856,10 @@ msgid "Hide Filter Bar"
msgstr "隱藏過濾器列"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to New Folder…"
msgstr "建立資料夾…"
msgstr "移動到新資料夾…"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
#, kde-format