1
0
mirror of https://invent.kde.org/system/dolphin synced 2024-07-04 17:30:55 +00:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-02-28 01:21:56 +00:00
parent e1848a48bb
commit 68c8b1ebf5

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-24 00:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-24 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 19:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-27 12:47+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Kopiraj v neaktivni razdeljeni pogled"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View" msgid "Move to Other View"
msgstr "Prenesi v drugi pogled" msgstr "Premakni v drugi pogled"
#: dolphinmainwindow.cpp:1729 #: dolphinmainwindow.cpp:1729
#, kde-format #, kde-format
@ -404,14 +404,14 @@ msgid ""
"This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to " "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view to "
"the inactive split view." "the inactive split view."
msgstr "" msgstr ""
"To prenese izbrane predmete iz <emphasis>aktivnega</emphasis> pogleda v " "To premakne izbrane predmete iz <emphasis>aktivnega</emphasis> pogleda v "
"neaktivni razdeljeni pogled." "neaktivni razdeljeni pogled."
#: dolphinmainwindow.cpp:1734 #: dolphinmainwindow.cpp:1734
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit" msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Move to Inactive Split View" msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr "Prenesi v neaktivni razdeljeni pogled" msgstr "Premakni v neaktivni razdeljeni pogled"
#: dolphinmainwindow.cpp:1739 #: dolphinmainwindow.cpp:1739
#, kde-format #, kde-format
@ -551,8 +551,8 @@ msgid ""
"them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views." "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views."
msgstr "" msgstr ""
"<para> To razdeli spodnjo mapo v dva neodvisna pogleda.</para><para>To " "<para> To razdeli spodnjo mapo v dva neodvisna pogleda.</para><para>To "
"omogoča, da vidite dve mesti naenkrat in hitro prestavljate predmete med " "omogoča, da vidite dve mesti naenkrat in hitro premikate predmete med njima."
"njima.</para>Spet kliknite, da bi ponovno združili poglede." "</para>Spet kliknite, da bi ponovno združili poglede."
#: dolphinmainwindow.cpp:1853 #: dolphinmainwindow.cpp:1853
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Preimenuj …"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Trash" msgid "Move to Trash"
msgstr "Premakni v smeti" msgstr "Premakni v Smeti"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
#, kde-format #, kde-format
@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "Več"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgctxt "@info explaining the next step in a process"
msgid "Select the files and folders that should be moved over." msgid "Select the files and folders that should be moved over."
msgstr "Izberite datoteke in mape, ki naj bodo prenesene." msgstr "Izberite datoteke in mape, ki naj bodo premaknjene."
#. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode. #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "Prekliči premikanje"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgctxt "@info explaining the next step in a process"
msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash." msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash."
msgstr "Izberite datoteke in mape, ki naj bodo prenesene v Smeti." msgstr "Izberite datoteke in mape, ki naj bodo premaknjene v Smeti."
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format