mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-10-05 16:19:10 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
5c33e0211f
commit
5365be0d87
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 10:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 10:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -828,11 +828,10 @@ msgid "Open in New Window"
|
|||
msgstr "Obre en una finestra nova"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2015 panels/places/placespanel.cpp:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open in application"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open in Split View"
|
||||
msgstr "Obre a l'aplicació"
|
||||
msgstr "Obre en una vista dividida"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2029
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3299,10 +3298,9 @@ msgstr "Mostra «Obre en una finestra nova» en el menú contextual."
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
|
||||
msgstr "Mostra «Obre en una finestra nova» en el menú contextual."
|
||||
msgstr "Mostra «Obre en una vista dividida» en el menú contextual."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-09 09:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
|
@ -817,11 +817,10 @@ msgid "Open in New Window"
|
|||
msgstr "Malfermi en Nova Fenestro"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2015 panels/places/placespanel.cpp:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open in application"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open in Split View"
|
||||
msgstr "Malfermi en aplikaĵo"
|
||||
msgstr "Malfermi en Dividita Vido"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2029
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3264,10 +3263,9 @@ msgstr "Montri 'Malfermi en Nova Fenestro' en kunteksta menuo."
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
|
||||
msgstr "Montri 'Malfermi en Nova Fenestro' en kunteksta menuo."
|
||||
msgstr "Montri 'Malfermi en Dividita Fenestro' en kunteksta menuo."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2007, 2008, 2009.
|
||||
# Jaime Robles <jaime@robles.nu>, 2007.
|
||||
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
|
||||
# Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>, 2011.
|
||||
# arklad, 2011.
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 11:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 19:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||
"com>\n"
|
||||
"com>\n"
|
||||
"com>\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -835,11 +835,10 @@ msgid "Open in New Window"
|
|||
msgstr "Abrir en ventana nueva"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2015 panels/places/placespanel.cpp:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open in application"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open in Split View"
|
||||
msgstr "Abrir en aplicación"
|
||||
msgstr "Abrir en vista dividida"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2029
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3312,10 +3311,9 @@ msgstr "Mostrar «Abrir en nueva ventana» en el menú de contexto."
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
|
||||
msgstr "Mostrar «Abrir en nueva ventana» en el menú de contexto."
|
||||
msgstr "Mostrar «Abrir en vista dividida» en el menú de contexto."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
#
|
||||
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
||||
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008, 2009.
|
||||
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 18:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 14:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.0\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -823,11 +823,10 @@ msgid "Open in New Window"
|
|||
msgstr "In nieuw venster openen"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2015 panels/places/placespanel.cpp:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open in application"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open in Split View"
|
||||
msgstr "In toepassing openen"
|
||||
msgstr "In gesplitste weergave openen"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2029
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3285,10 +3284,9 @@ msgstr "'In nieuw venster openen' tonen in contextmenu."
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
|
||||
msgstr "'In nieuw venster openen' tonen in contextmenu."
|
||||
msgstr "'In gesplitste weergave openen' tonen in contextmenu."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
|
||||
|
|
|
@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 09:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 07:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
|
||||
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
|
@ -825,11 +825,10 @@ msgid "Open in New Window"
|
|||
msgstr "Odpri v novem oknu"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2015 panels/places/placespanel.cpp:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open in application"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open in Split View"
|
||||
msgstr "Odpri v aplikaciji"
|
||||
msgstr "Odpri v razcepljenem pogledu"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2029
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3299,10 +3298,9 @@ msgstr "Pokaži 'Odpri v novem oknu' v kontekstnem meniju."
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
|
||||
msgstr "Pokaži 'Odpri v novem oknu' v kontekstnem meniju."
|
||||
msgstr "Pokaži 'Odpri v razcepljenem pogledu' v kontekstnem meniju."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 20:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 19:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -818,11 +818,10 @@ msgid "Open in New Window"
|
|||
msgstr "Öppna i nytt fönster"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2015 panels/places/placespanel.cpp:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open in application"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open in Split View"
|
||||
msgstr "Öppna i program"
|
||||
msgstr "Öppna i delad vy"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2029
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3268,10 +3267,9 @@ msgstr "Visa 'Öppna i nytt fönster' i den sammanhangsberoende menyn."
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
|
||||
msgstr "Visa 'Öppna i nytt fönster' i den sammanhangsberoende menyn."
|
||||
msgstr "Visa 'Öppna i delad vy' i den sammanhangsberoende menyn."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# ஆமாச்சு <amachu@ubuntu.com>, 2008, 2009.
|
||||
# Kishore G <kishore96@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Kishore G <kishore96@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-20 15:50+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 18:21+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.0\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -796,11 +796,10 @@ msgid "Open in New Window"
|
|||
msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2015 panels/places/placespanel.cpp:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open in application"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open in Split View"
|
||||
msgstr "செயலியில் திற"
|
||||
msgstr "துண்டாக்கப்பட்ட காட்சிப்பகுதியில் திற"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2029
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3154,10 +3153,9 @@ msgstr "'புதிய சாளரத்தில் திற' என்ப
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
|
||||
msgstr "'புதிய சாளரத்தில் திற' என்பதை வலது-க்ளிக் பட்டியில் காட்டு."
|
||||
msgstr "'துண்டாக்கப்பட்ட காட்சிப்பகுதியில் திற' என்பதை வலது-க்ளிக் பட்டியில் காட்டு."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
|
||||
|
@ -3574,17 +3572,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
|
||||
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
|
||||
msgstr "பல கீற்றுகளைக் கொண்ட சாளரத்தை மூடும்போது உறுதிப்படுத்து"
|
||||
msgstr "பல அடைவுகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்கும்போது உறுதிப்படுத்து."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
|
||||
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
|
||||
msgstr "பல கீற்றுகளைக் கொண்ட சாளரத்தை மூடும்போது உறுதிப்படுத்து"
|
||||
msgstr "பல முனையங்களை ஒரே நேரத்தில் திறக்கும்போது உறுதிப்படுத்து."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
|
||||
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
|
||||
|
@ -3702,18 +3698,16 @@ msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel"
|
|||
msgstr "முனையப் பலகையில் ஒரு நிரல் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்போது சாளரத்தை மூடினால்"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:checkbox"
|
||||
#| msgid "Opening Folders:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
|
||||
msgid "Opening many folders at once"
|
||||
msgstr "அடைவுகளைத் திறப்பது:"
|
||||
msgstr "பல அடைவுகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்கும்போது"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
|
||||
msgid "Opening many terminals at once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "பல முனையங்களை ஒரே நேரத்தில் திறக்கும்போது"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 05:35+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 10:37+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -818,11 +818,10 @@ msgid "Open in New Window"
|
|||
msgstr "Yeni Pencerede Aç"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2015 panels/places/placespanel.cpp:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open in application"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open in Split View"
|
||||
msgstr "Uygulamada aç"
|
||||
msgstr "Bölünmüş Görünümde Aç"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2029
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2574,7 +2573,7 @@ msgstr "Yoğun Tarih"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label::textbox"
|
||||
msgid "Select which data should be shown:"
|
||||
msgstr "Hangi verilerin gösterileceğini seçin:"
|
||||
msgstr "Hangi verilerin gösterileceğini seç:"
|
||||
|
||||
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3120,7 +3119,7 @@ msgstr "Seçim Kipinden Çık"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde hangi hizmetlerin gösterileceğini seçin:"
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde hangi hizmetlerin gösterileceğini seç:"
|
||||
|
||||
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3238,68 +3237,68 @@ msgstr "Bağlam menüsünde 'Buraya Kopyala' ve 'Buraya Taşı' komutlarını g
|
|||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Add to Places' in context menu."
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde 'Yerlere Ekle' göster."
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde 'Yerlere Ekle' ögesini gösterin."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Sort By' in context menu."
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde 'Şuna Göre Sırala'yı göster."
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde 'Şuna Göre Sırala' ögesini gösterin."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'View Mode' in context menu."
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde 'Görünüm Kipi' göster."
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde 'Görünüm Kipi' ögesini gösterin."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde 'Yeni Sekmede Aç' ve 'Yeni Sekmelerde Aç' göster."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bağlam menüsünde 'Yeni Sekmede Aç' ve 'Yeni Sekmelerde Aç' ögesini gösterin."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde 'Yeni Pencerede Aç' göster."
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde 'Yeni Pencerede Aç' ögesini gösterin."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde 'Yeni Pencerede Aç' göster."
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde 'Bölünmüş Görünümde Aç' ögesini gösterin."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde 'Konumu Kopyala' göster."
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde 'Konumu Kopyala' ögesini gösterin."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde 'Burada Çoğalt' göster."
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde 'Burada Çoğalt' ögesini gösterin."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde 'Uçbirimi Aç' göster."
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde 'Uçbirimi Aç' ögesini gösterin."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyToOtherSplitView), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde 'Diğer Bölünmüş Görünüme Taşı'yı gösterin."
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde 'Diğer Bölünmüş Görünüme Taşı'yı ögesini gösterin."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde 'Diğer Bölünmüş Görünüme Kopyala'yı gösterin."
|
||||
msgstr "Bağlam menüsünde 'Diğer Bölünmüş Görünüme Kopyala' ögesini gösterin."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
|
||||
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-10 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-29 09:12+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 08:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -828,11 +828,10 @@ msgid "Open in New Window"
|
|||
msgstr "Відкрити у новому вікні"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2015 panels/places/placespanel.cpp:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open in application"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open in Split View"
|
||||
msgstr "Відкрити у програмі"
|
||||
msgstr "Відкрити у розділеному перегляді"
|
||||
|
||||
#: dolphinmainwindow.cpp:2029
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3346,10 +3345,9 @@ msgstr "Показувати пункт «Відкрити у новому ві
|
|||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInSplitView), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show 'Open In Split View' in context menu."
|
||||
msgstr "Показувати пункт «Відкрити у новому вікні» у контекстному меню."
|
||||
msgstr "Показувати «Відкрити у розділеному перегляду» у контекстному меню."
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
|
||||
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue