GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-01-02 03:11:45 +00:00
parent d11d478148
commit 3822ba380f
4 changed files with 589 additions and 316 deletions

View file

@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Fent clic en qualsevol lloc de la fila"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name" msgid "By clicking on icon or name"
msgstr "Fent clic en la icona o el nom" msgstr "Fent clic damunt de la icona o el nom"
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row. #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2,35 +2,36 @@
# This file is distributed under the same license as the dolphin package. # This file is distributed under the same license as the dolphin package.
# #
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2022. # Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2022.
# Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-02 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-02 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-21 14:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-13 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Last-Translator: Guðmundur Erlingsson <gudmundure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic\n" "Language-Team: Icelandic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: is\n" "Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
#: servicemenuinstaller.cpp:44 #: servicemenuinstaller.cpp:44
#, kde-format #, kde-format
msgid "Dolphin service menu installation failed" msgid "Dolphin service menu installation failed"
msgstr "" msgstr "Uppsetning á þjónustuvalmynd Dolphin mistókst"
#: servicemenuinstaller.cpp:72 #: servicemenuinstaller.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\"" msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
msgstr "" msgstr "Mistókst að setja upp \"%1\", hætt með stöðuna \"%2\""
#: servicemenuinstaller.cpp:104 #: servicemenuinstaller.cpp:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\"" msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
msgstr "" msgstr "Mistókst að fjarlægja \"%1\", hætt með stöðuna \"%2\""
#: servicemenuinstaller.cpp:117 #: servicemenuinstaller.cpp:117
#, kde-format #, kde-format
@ -50,27 +51,27 @@ msgstr "Óstudd tegund safnskrár %1: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:190 #: servicemenuinstaller.cpp:190
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to run uncompressor command for %1" msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
msgstr "" msgstr "Tókst ekki að keyra afþjöppunarskipun fyrir %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:195 #: servicemenuinstaller.cpp:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2" msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2"
msgstr "" msgstr "Ferlinu lauk ekki á skikkanlegum tíma: %1 %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:199 #: servicemenuinstaller.cpp:199
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to uncompress %1" msgid "Failed to uncompress %1"
msgstr "" msgstr "Mistókst að afþjappa %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:232 #: servicemenuinstaller.cpp:232
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to run installer script %1" msgid "Failed to run installer script %1"
msgstr "" msgstr "Mistókst að keyra uppsetningarskriftu %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:255 #: servicemenuinstaller.cpp:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to set permissions on %1: %2" msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
msgstr "" msgstr "Mistókst að velja heimildir á %1: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:272 #: servicemenuinstaller.cpp:272
#, kde-format #, kde-format
@ -82,66 +83,66 @@ msgstr "\", \""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "%2 = comma separated list of arguments" msgctxt "%2 = comma separated list of arguments"
msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"." msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"."
msgstr "" msgstr "Uppsetningarskrifta brást %1, prófaði breytur \"%2\"."
#: servicemenuinstaller.cpp:286 #: servicemenuinstaller.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create path %1" msgid "Failed to create path %1"
msgstr "" msgstr "Mistókst að búa til slóð %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:300 #: servicemenuinstaller.cpp:300
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3" msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
msgstr "" msgstr "Mistókst að afrita .desktop-skrá %1 í %2: %3"
#: servicemenuinstaller.cpp:312 servicemenuinstaller.cpp:422 #: servicemenuinstaller.cpp:312 servicemenuinstaller.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to remove directory %1" msgid "Failed to remove directory %1"
msgstr "" msgstr "Mistókst að fjarlægja möppu %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:318 #: servicemenuinstaller.cpp:318
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to create directory %1" msgid "Failed to create directory %1"
msgstr "Mistókst að búa til '%1' möppu" msgstr "Mistókst að búa til möppu %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:357 #: servicemenuinstaller.cpp:357
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to find an installation script in %1" msgid "Failed to find an installation script in %1"
msgstr "" msgstr "Mistókst að finna uppsetningarskriftu í %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:371 #: servicemenuinstaller.cpp:371
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2" msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
msgstr "" msgstr "Mistókst að fjarlægja .desktop-skrá %1: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:416 #: servicemenuinstaller.cpp:416
#, kde-format #, kde-format
msgid "Failed to find an uninstallation script in %1" msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
msgstr "" msgstr "Mistókst að finna fjarlægingarskriftu í %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:435 #: servicemenuinstaller.cpp:435
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:shell" msgctxt "@info:shell"
msgid "Command to execute: install or uninstall." msgid "Command to execute: install or uninstall."
msgstr "" msgstr "Skipun sem á að keyra: setja upp eða fjarlægja"
#: servicemenuinstaller.cpp:436 #: servicemenuinstaller.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:shell" msgctxt "@info:shell"
msgid "Path to archive." msgid "Path to archive."
msgstr "" msgstr "Slóð að safnskrá."
#: servicemenuinstaller.cpp:441 #: servicemenuinstaller.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgid "Command is required." msgid "Command is required."
msgstr "" msgstr "Skipunar er krafist."
#: servicemenuinstaller.cpp:444 #: servicemenuinstaller.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "Path to archive is required." msgid "Path to archive is required."
msgstr "" msgstr "Slóðar að safnskrá er krafist"
#: servicemenuinstaller.cpp:460 #: servicemenuinstaller.cpp:460
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unsupported command %1" msgid "Unsupported command %1"
msgstr "" msgstr "Óstudd skipun %1"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n" "Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-01 01:02+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-01 01:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 06:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-01 06:43+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Keep Filter When Changing Folders" msgid "Keep Filter When Changing Folders"
msgstr "" msgstr "საქაღალდეების შეცვლისას ფილტრის შენარჩუნება"
#: filterbar/filterbar.cpp:34 #: filterbar/filterbar.cpp:34
#, kde-format #, kde-format
@ -2267,13 +2267,13 @@ msgstr "მორგება..."
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Condensed Date" msgid "Condensed Date"
msgstr "" msgstr "თარიღის მოკლე ფორმატი"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:109 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label::textbox" msgctxt "@label::textbox"
msgid "Select which data should be shown:" msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "" msgstr "აირჩიეთ საჩვენებელი მონაცემები:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:303 #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:303
#, kde-format #, kde-format
@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr "აქედან (%1)"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "action:button" msgctxt "action:button"
msgid "Limit search to '%1' and its subfolders" msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
msgstr "" msgstr "ძებნის '%1'-ზე და მის ქვესაქაღალდეებზე შეზღუდვა"
#: search/dolphinsearchbox.cpp:345 #: search/dolphinsearchbox.cpp:345
#, kde-format #, kde-format
@ -2897,49 +2897,51 @@ msgstr ""
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show 'Sort By' in context menu." msgid "Show 'Sort By' in context menu."
msgstr "" msgstr "კონტექსტურ მენიუში 'დალაგების' ჩვენება."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu) #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show 'View Mode' in context menu." msgid "Show 'View Mode' in context menu."
msgstr "" msgstr "კონტექსტურ მენიუში 'ხედის რეჟიმის' ჩვენება."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu) #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewTab), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:26
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu." msgid "Show 'Open in New Tab' and 'Open in New Tabs' in context menu."
msgstr "" msgstr ""
"კონტექსტურ მენიუში 'ახალ ჩანართში გახსნა' და 'ახალ ჩანართებში გახსნა'-ის "
"ჩვენება."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu) #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenInNewWindow), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show 'Open in New Window' in context menu." msgid "Show 'Open in New Window' in context menu."
msgstr "" msgstr "კონტექსტურ მენიუში 'ახალ ფანჯარაში გახსნის' ჩვენება."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu) #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyLocation), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show 'Copy Location' in context menu." msgid "Show 'Copy Location' in context menu."
msgstr "" msgstr "კონტექსტურ მენიუში 'მდებარეობის კოპირების' ჩვენება."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu) #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu." msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu."
msgstr "" msgstr "კონტექსტურ მენიუში 'აქ დუბლირების' ჩვენება."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu) #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42 #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42
#, kde-format #, kde-format
msgid "Show 'Open Terminal' in context menu." msgid "Show 'Open Terminal' in context menu."
msgstr "" msgstr "კონტექსტურ მენიუში 'ტერმინალის გახსნის' ჩვენება."
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Position of columns" msgid "Position of columns"
msgstr "" msgstr "სვეტების მდებარეობა"
#. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode) #. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31 #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
@ -3469,7 +3471,7 @@ msgstr "მონიშვნის მაჩვენებლის ჩვე
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "option:check" msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline" msgid "Rename inline"
msgstr "" msgstr "ხაზშივე გადარქმევა"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87 #: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87
#, kde-format #, kde-format