1
0
mirror of https://invent.kde.org/system/dolphin synced 2024-07-07 10:51:45 +00:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-10-01 01:42:00 +00:00
parent cff402356e
commit 30227dbcbe

View File

@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "A instalación do menú de servizo de Dolphin fallou"
#: servicemenuinstaller.cpp:70
#, kde-format
msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
msgstr "Non se puido instalar «%1», saíuse con estado «%2»"
msgstr "Non foi posíbel instalar «%1», saíuse con estado «%2»"
#: servicemenuinstaller.cpp:99
#, kde-format
msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
msgstr "Non se puido desinstalar «%1», saíuse con estado «%2»"
msgstr "Non foi posíbel desinstalar «%1», saíuse con estado «%2»"
#: servicemenuinstaller.cpp:111
#, kde-format
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Non se admite o tipo de arquivo %1: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:189
#, kde-format
msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
msgstr "Non se puido executar a orde de descompresión para %1"
msgstr "Non foi posíbel executar a orde de descompresión para %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:193
#, kde-format
@ -60,17 +60,17 @@ msgstr "O proceso non rematou nun tempo razoábel: %1 %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:197
#, kde-format
msgid "Failed to uncompress %1"
msgstr "Non se puido descomprimir %1"
msgstr "Non foi posíbel descomprimir %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:234
#, kde-format
msgid "Failed to run installer script %1"
msgstr "Non se puido executar o guión de instalador %1"
msgstr "Non foi posíbel executar o guión de instalador %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:257
#, kde-format
msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
msgstr "Non se puideron definir os permisos en %1: %2"
msgstr "Non foi posíbel definir os permisos en %1: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:273
#, kde-format
@ -87,37 +87,37 @@ msgstr "\", \""
#: servicemenuinstaller.cpp:289
#, kde-format
msgid "Failed to create path %1"
msgstr "Non se puido crear a ruta %1"
msgstr "Non foi posíbel crear a ruta %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:303
#, kde-format
msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
msgstr "Non se puido copiar o ficheiro .desktop %1 a %2: %3"
msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro .desktop %1 a %2: %3"
#: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Failed to remove directory %1"
msgstr "Non se puido retirar o cartafol %1"
msgstr "Non foi posíbel retirar o cartafol %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:321
#, kde-format
msgid "Failed to create directory %1"
msgstr "Non se puido crear o cartafol %1."
msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol %1."
#: servicemenuinstaller.cpp:360
#, kde-format
msgid "Failed to find an installation script in %1"
msgstr "Non se puido atopar o guión de instalación en %1"
msgstr "Non foi posíbel atopar o guión de instalación en %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:374
#, kde-format
msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
msgstr "Non se puido retirar o ficheiro .desktop %1: %2"
msgstr "Non foi posíbel retirar o ficheiro .desktop %1: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:417
#, kde-format
msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
msgstr "Non se puido atopar un guión de desinstalación en %1"
msgstr "Non foi posíbel atopar un guión de desinstalación en %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:436
#, kde-format