diff --git a/po/gl/dolphin_servicemenuinstaller.po b/po/gl/dolphin_servicemenuinstaller.po index 4be4ebf3c..ee95aa396 100644 --- a/po/gl/dolphin_servicemenuinstaller.po +++ b/po/gl/dolphin_servicemenuinstaller.po @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "A instalación do menú de servizo de Dolphin fallou" #: servicemenuinstaller.cpp:70 #, kde-format msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\"" -msgstr "Non se puido instalar «%1», saíuse con estado «%2»" +msgstr "Non foi posíbel instalar «%1», saíuse con estado «%2»" #: servicemenuinstaller.cpp:99 #, kde-format msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\"" -msgstr "Non se puido desinstalar «%1», saíuse con estado «%2»" +msgstr "Non foi posíbel desinstalar «%1», saíuse con estado «%2»" #: servicemenuinstaller.cpp:111 #, kde-format @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Non se admite o tipo de arquivo %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:189 #, kde-format msgid "Failed to run uncompressor command for %1" -msgstr "Non se puido executar a orde de descompresión para %1" +msgstr "Non foi posíbel executar a orde de descompresión para %1" #: servicemenuinstaller.cpp:193 #, kde-format @@ -60,17 +60,17 @@ msgstr "O proceso non rematou nun tempo razoábel: %1 %2" #: servicemenuinstaller.cpp:197 #, kde-format msgid "Failed to uncompress %1" -msgstr "Non se puido descomprimir %1" +msgstr "Non foi posíbel descomprimir %1" #: servicemenuinstaller.cpp:234 #, kde-format msgid "Failed to run installer script %1" -msgstr "Non se puido executar o guión de instalador %1" +msgstr "Non foi posíbel executar o guión de instalador %1" #: servicemenuinstaller.cpp:257 #, kde-format msgid "Failed to set permissions on %1: %2" -msgstr "Non se puideron definir os permisos en %1: %2" +msgstr "Non foi posíbel definir os permisos en %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:273 #, kde-format @@ -87,37 +87,37 @@ msgstr "\", \"" #: servicemenuinstaller.cpp:289 #, kde-format msgid "Failed to create path %1" -msgstr "Non se puido crear a ruta %1" +msgstr "Non foi posíbel crear a ruta %1" #: servicemenuinstaller.cpp:303 #, kde-format msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3" -msgstr "Non se puido copiar o ficheiro .desktop %1 a %2: %3" +msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro .desktop %1 a %2: %3" #: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423 #, kde-format msgid "Failed to remove directory %1" -msgstr "Non se puido retirar o cartafol %1" +msgstr "Non foi posíbel retirar o cartafol %1" #: servicemenuinstaller.cpp:321 #, kde-format msgid "Failed to create directory %1" -msgstr "Non se puido crear o cartafol %1." +msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol %1." #: servicemenuinstaller.cpp:360 #, kde-format msgid "Failed to find an installation script in %1" -msgstr "Non se puido atopar o guión de instalación en %1" +msgstr "Non foi posíbel atopar o guión de instalación en %1" #: servicemenuinstaller.cpp:374 #, kde-format msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2" -msgstr "Non se puido retirar o ficheiro .desktop %1: %2" +msgstr "Non foi posíbel retirar o ficheiro .desktop %1: %2" #: servicemenuinstaller.cpp:417 #, kde-format msgid "Failed to find an uninstallation script in %1" -msgstr "Non se puido atopar un guión de desinstalación en %1" +msgstr "Non foi posíbel atopar un guión de desinstalación en %1" #: servicemenuinstaller.cpp:436 #, kde-format