mirror of
https://invent.kde.org/system/dolphin
synced 2024-07-04 17:30:55 +00:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
d7c1799057
commit
29519de9f6
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 12:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 09:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -4093,12 +4093,10 @@ msgid "Confirmations"
|
|||
msgstr "Confirmacions"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Panels"
|
||||
#| msgid "Lock Panels"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Panels settings"
|
||||
msgid "Panels"
|
||||
msgstr "Bloqueja els plafons"
|
||||
msgstr "Plafons"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4107,23 +4105,19 @@ msgid "Status && Location bars"
|
|||
msgstr "Barres d'estat i de localització"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Show preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show previews"
|
||||
msgstr "Mostra la vista prèvia"
|
||||
msgstr "Mostra les vistes prèvies"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Auto-Play media files"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Auto-play media files"
|
||||
msgstr "Reprodueix automàticament els fitxers multimèdia"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show item on hover"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show item on hover"
|
||||
msgstr "Mostra l'element en passar-hi per sobre"
|
||||
|
@ -4132,21 +4126,19 @@ msgstr "Mostra l'element en passar-hi per sobre"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use &long date, for example '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa la data &llarga, per exemple «%1»"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa la data &condensada, per exemple «%1»"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:checkbox"
|
||||
msgid "Information Panel:"
|
||||
msgstr "Informació"
|
||||
msgstr "Plafó d'informació:"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4155,6 +4147,8 @@ msgid ""
|
|||
"Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
|
||||
"pressing the right mouse button on a panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La configuració del plafó també està disponible a través del seu menú "
|
||||
"contextual. Obriu-lo prement el botó dret del ratolí sobre un plafó."
|
||||
|
||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 12:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 09:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
|
@ -4094,12 +4094,10 @@ msgid "Confirmations"
|
|||
msgstr "Confirmacions"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Panels"
|
||||
#| msgid "Lock Panels"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Panels settings"
|
||||
msgid "Panels"
|
||||
msgstr "Bloqueja els quadros"
|
||||
msgstr "Quadros"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4108,23 +4106,19 @@ msgid "Status && Location bars"
|
|||
msgstr "Barres d'estat i d'ubicació"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Show preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show previews"
|
||||
msgstr "Mostra la vista prèvia"
|
||||
msgstr "Mostra les vistes prèvies"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Auto-Play media files"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Auto-play media files"
|
||||
msgstr "Reproduïx automàticament els fitxers multimèdia"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show item on hover"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show item on hover"
|
||||
msgstr "Mostra l'element en passar-hi per damunt"
|
||||
|
@ -4133,21 +4127,19 @@ msgstr "Mostra l'element en passar-hi per damunt"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use &long date, for example '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilitza la data &llarga, per exemple «%1»"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilitza la data &condensada, per exemple «%1»"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:checkbox"
|
||||
msgid "Information Panel:"
|
||||
msgstr "Informació"
|
||||
msgstr "Quadro d'informació:"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4156,6 +4148,8 @@ msgid ""
|
|||
"Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
|
||||
"pressing the right mouse button on a panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La configuració del quadro també està disponible a través del seu menú "
|
||||
"contextual. Obriu-lo prement el botó dret del ratolí sobre un quadro."
|
||||
|
||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-09 09:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 23:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -4070,9 +4070,7 @@ msgid "Confirmations"
|
|||
msgstr "Confirmacións"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Panels"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Panels settings"
|
||||
msgid "Panels"
|
||||
msgstr "Paneis"
|
||||
|
@ -4084,46 +4082,40 @@ msgid "Status && Location bars"
|
|||
msgstr "Barras de estado e de localización"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Show preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show previews"
|
||||
msgstr "Amosar a vista previa."
|
||||
msgstr "Amosar as vistas previas."
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Auto-Play media files"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Auto-play media files"
|
||||
msgstr "Reproducir automaticamente os ficheiros multimedia"
|
||||
msgstr "Reproducir automaticamente os ficheiros multimedia."
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show item on hover"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show item on hover"
|
||||
msgstr "Amosar o elemento ao cubrir"
|
||||
msgstr "Amosar o elemento ao cubrir."
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use &long date, for example '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar unha data &longa, p. ex. «%1»."
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar unha data &curta, p. ex. «%1»."
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:checkbox"
|
||||
msgid "Information Panel:"
|
||||
msgstr "Información"
|
||||
msgstr "Panel de información:"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4132,6 +4124,8 @@ msgid ""
|
|||
"Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
|
||||
"pressing the right mouse button on a panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A configuración do panel tamén está dispoñíbel no menú contextual. Para "
|
||||
"abrilo prema o botón dereito do rato sobre o panel."
|
||||
|
||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4365,6 +4359,8 @@ msgid ""
|
|||
"Some special views like search, recent files, or trash will still use a "
|
||||
"custom display style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algunhas vistas especiais, como as de busca, de ficheiros recentes ou do "
|
||||
"lixo, continuarán utilizando un estilo visual de seu."
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 15:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -4081,9 +4081,7 @@ msgid "Confirmations"
|
|||
msgstr "Bevestigingen"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu View"
|
||||
#| msgid "Panels"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Panels settings"
|
||||
msgid "Panels"
|
||||
msgstr "Panelen"
|
||||
|
@ -4095,23 +4093,19 @@ msgid "Status && Location bars"
|
|||
msgstr "Status && locatiebalken"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Show preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show previews"
|
||||
msgstr "Voorbeeld tonen"
|
||||
msgstr "Voorbeelden tonen"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Auto-Play media files"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Auto-play media files"
|
||||
msgstr "Mediabestanden automatisch afspelen"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show item on hover"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show item on hover"
|
||||
msgstr "Item tonen bij er boven zweven"
|
||||
|
@ -4120,21 +4114,19 @@ msgstr "Item tonen bij er boven zweven"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use &long date, for example '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Lange datum gebruiken, bijvoorbeeld '%1'"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver&korte datum gebruiken, bijvoorbeeld '%1'"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:checkbox"
|
||||
msgid "Information Panel:"
|
||||
msgstr "Informatie"
|
||||
msgstr "Informatiepaneel:"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4143,6 +4135,8 @@ msgid ""
|
|||
"Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
|
||||
"pressing the right mouse button on a panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paneelinstellingen zijn ook beschikbaar via hun contextmenu. Open het door "
|
||||
"met de rechter muisknop op een paneel te drukken."
|
||||
|
||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 07:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 07:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
|
@ -4087,12 +4087,10 @@ msgid "Confirmations"
|
|||
msgstr "Potrditve"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Panels"
|
||||
#| msgid "Lock Panels"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Panels settings"
|
||||
msgid "Panels"
|
||||
msgstr "Zakleni pulte"
|
||||
msgstr "Plošče"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4101,23 +4099,19 @@ msgid "Status && Location bars"
|
|||
msgstr "Vrstice stanja in naslovne vrstice"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Show preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show previews"
|
||||
msgstr "Pokaži predogled"
|
||||
msgstr "Pokaži predoglede"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Auto-Play media files"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Auto-play media files"
|
||||
msgstr "Avtomatično predvajaj medijske datoteke"
|
||||
msgstr "Samodejno predvajaj medijske datoteke"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show item on hover"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show item on hover"
|
||||
msgstr "Pokaži postavko pod miškino kazalko"
|
||||
|
@ -4126,21 +4120,19 @@ msgstr "Pokaži postavko pod miškino kazalko"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use &long date, for example '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabi dolgi datum, na primer '%1'"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabi strnjeni datum, na primer '%1'"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:checkbox"
|
||||
msgid "Information Panel:"
|
||||
msgstr "Podatki"
|
||||
msgstr "Informacijska plošča:"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4149,6 +4141,8 @@ msgid ""
|
|||
"Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
|
||||
"pressing the right mouse button on a panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavitve plošče so na voljo tudi prek kontekstnega menija. Odprite ga s "
|
||||
"pritiskom na desni gumb miške na plošči."
|
||||
|
||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 17:02+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 14:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "Ana Dizine Sınırla"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Automatic Scrolling"
|
||||
msgstr "Otomatik Sarma"
|
||||
msgstr "Kendiliğinden Sarma"
|
||||
|
||||
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2571,13 +2571,13 @@ msgstr "Önizlemeleri göster"
|
|||
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Auto-Play media files"
|
||||
msgstr "Ortam dosyalarını otomatik oynat"
|
||||
msgstr "Ortam dosyalarını kendiliğinden çal/oynat"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel)
|
||||
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show item on hover"
|
||||
msgstr "Üzerine Gelindiğinde Ögeyi Göster"
|
||||
msgstr "Üzerine gelindiğinde ögeyi göster"
|
||||
|
||||
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
|
||||
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
|
||||
|
@ -4057,12 +4057,10 @@ msgid "Confirmations"
|
|||
msgstr "Doğrulamalar"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Panels"
|
||||
#| msgid "Lock Panels"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Panels settings"
|
||||
msgid "Panels"
|
||||
msgstr "Panelleri Kilitle"
|
||||
msgstr "Paneller"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4071,46 +4069,40 @@ msgid "Status && Location bars"
|
|||
msgstr "Durum ve Konum Çubukları"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Show preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show previews"
|
||||
msgstr "Önizleme göster"
|
||||
msgstr "Önizlemeleri göster"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Auto-Play media files"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Auto-play media files"
|
||||
msgstr "Ortam dosyalarını otomatik oynat"
|
||||
msgstr "Ortam dosyalarını kendiliğinden çal/oynat"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show item on hover"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show item on hover"
|
||||
msgstr "Üzerine Gelindiğinde Ögeyi Göster"
|
||||
msgstr "Üzerine gelindiğinde ögeyi göster"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use &long date, for example '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Uzun tarih kullan; örneğin, “%1”"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Kısa tarih kullan; örneğin, “%1”"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:checkbox"
|
||||
msgid "Information Panel:"
|
||||
msgstr "Bilgi"
|
||||
msgstr "Bilgi paneli:"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4119,6 +4111,8 @@ msgid ""
|
|||
"Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
|
||||
"pressing the right mouse button on a panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Panel ayarlarına bağlam menüsünden de ulaşılabilir. Panel üzerinde farenin "
|
||||
"sağ düğmesine basarak açın."
|
||||
|
||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4323,13 +4317,13 @@ msgstr "İzinler biçemi:"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Font"
|
||||
msgid "System Font"
|
||||
msgstr "Sistem Yazıtipi"
|
||||
msgstr "Sistem yazıtipi"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox Font"
|
||||
msgid "Custom Font"
|
||||
msgstr "Özel Yazıtipi"
|
||||
msgstr "Özel yazıtipi"
|
||||
|
||||
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: dolphin\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 08:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -4139,12 +4139,10 @@ msgid "Confirmations"
|
|||
msgstr "Підтвердження"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Panels"
|
||||
#| msgid "Lock Panels"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Panels settings"
|
||||
msgid "Panels"
|
||||
msgstr "Заблокувати панелі"
|
||||
msgstr "Панелі"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4153,23 +4151,19 @@ msgid "Status && Location bars"
|
|||
msgstr "Смужки стану та адреси"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Show preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show previews"
|
||||
msgstr "Показати перегляд"
|
||||
msgstr "Показувати мініатюри"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Auto-Play media files"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Auto-play media files"
|
||||
msgstr "Автоматичне відтворення мультимедійних файлів"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show item on hover"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show item on hover"
|
||||
msgstr "Показувати запис при наведенні"
|
||||
|
@ -4178,21 +4172,19 @@ msgstr "Показувати запис при наведенні"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use &long date, for example '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Довга дата, наприклад «%1»"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "С&тиснута дата, наприклад «%1»"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:checkbox"
|
||||
msgid "Information Panel:"
|
||||
msgstr "Інформація"
|
||||
msgstr "Панель інформації:"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -4201,6 +4193,8 @@ msgid ""
|
|||
"Panel settings are also available through their context menu. Open it by "
|
||||
"pressing the right mouse button on a panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Доступ до панелі параметрів також можна отримати за допомогою контекстного "
|
||||
"меню. Відкрийте його за допомогою клацання правою кнопкою миші на панелі."
|
||||
|
||||
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 21:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 20:46\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -3930,12 +3930,10 @@ msgid "Confirmations"
|
|||
msgstr "请求确认"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu Panels"
|
||||
#| msgid "Lock Panels"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab Panels settings"
|
||||
msgid "Panels"
|
||||
msgstr "锁定面板"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -3944,23 +3942,19 @@ msgid "Status && Location bars"
|
|||
msgstr "状态和位置栏"
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Show preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show previews"
|
||||
msgstr "显示预览图"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Auto-Play media files"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Auto-play media files"
|
||||
msgstr "自动播放媒体文件"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show item on hover"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Show item on hover"
|
||||
msgstr "悬停时显示项目"
|
||||
|
@ -3978,12 +3972,10 @@ msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:window"
|
||||
#| msgid "Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:checkbox"
|
||||
msgid "Information Panel:"
|
||||
msgstr "信息"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-07 02:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 21:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 20:46\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user