gimp/po-plug-ins/pl.po
Manish Singh 3f4c147922 Made 1.1.17 release
* Made 1.1.17 release

* Makefile.am: removed gtkrc.forest2 from EXTRA_DIST

* user_install: s/ecco/echo/

* tools/pdbgen/pdb/lib.pl: fix array copying

-Yosh
2000-02-12 00:25:13 +00:00

13201 lines
286 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-11 10:24-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1999-11-06 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:180
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Map/Alien Map..."
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:378
msgid "AlienMap: Transforming ..."
msgstr "AlienMap: Przetwarzam ..."
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:627
#, fuzzy
msgid "AlienMap"
msgstr "O Alien Map"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:632 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:624
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:298
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1388 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:490
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6003 plug-ins/imagemap/imap_about.c:33
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1461
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:273
msgid "About"
msgstr "O wtyczce"
#. the 3 Action Buttons
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:634 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:898
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:626 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:912
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:300
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1393
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:831
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1560 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:507
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:401
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1190 plug-ins/common/CML_explorer.c:1948
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2268 plug-ins/common/aa.c:363
#: plug-ins/common/align_layers.c:420 plug-ins/common/apply_lens.c:404
#: plug-ins/common/blinds.c:342 plug-ins/common/blur.c:622
#: plug-ins/common/bumpmap.c:806 plug-ins/common/checkerboard.c:359
#: plug-ins/common/colorify.c:333 plug-ins/common/colortoalpha.c:418
#: plug-ins/common/compose.c:785 plug-ins/common/convmatrix.c:810
#: plug-ins/common/csource.c:670 plug-ins/common/cubism.c:316
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1380 plug-ins/common/decompose.c:862
#: plug-ins/common/deinterlace.c:278 plug-ins/common/depthmerge.c:663
#: plug-ins/common/despeckle.c:640 plug-ins/common/destripe.c:574
#: plug-ins/common/diffraction.c:565 plug-ins/common/displace.c:306
#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/emboss.c:535
#: plug-ins/common/engrave.c:234 plug-ins/common/exchange.c:302
#: plug-ins/common/film.c:1205 plug-ins/common/flarefx.c:338
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:740 plug-ins/common/gauss_iir.c:352
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:349
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:439 plug-ins/common/gbr.c:473
#: plug-ins/common/gicon.c:455 plug-ins/common/gif.c:1155
#: plug-ins/common/gif.c:1226 plug-ins/common/glasstile.c:237
#: plug-ins/common/gpb.c:286 plug-ins/common/gqbist.c:661
#: plug-ins/common/grid.c:471 plug-ins/common/gtm.c:381
#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/illusion.c:318
#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 plug-ins/common/jigsaw.c:2316
#: plug-ins/common/jpeg.c:1607 plug-ins/common/lic.c:1020
#: plug-ins/common/mail.c:504 plug-ins/common/mapcolor.c:338
#: plug-ins/common/max_rgb.c:266 plug-ins/common/mblur.c:783
#: plug-ins/common/newsprint.c:1230 plug-ins/common/nlfilt.c:359
#: plug-ins/common/noisify.c:333 plug-ins/common/nova.c:364
#: plug-ins/common/oilify.c:462 plug-ins/common/papertile.c:248
#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pixelize.c:289
#: plug-ins/common/plasma.c:295 plug-ins/common/png.c:934
#: plug-ins/common/pnm.c:943 plug-ins/common/polar.c:942
#: plug-ins/common/ps.c:2278 plug-ins/common/ps.c:2459
#: plug-ins/common/psp.c:443 plug-ins/common/randomize.c:712
#: plug-ins/common/ripple.c:596 plug-ins/common/scatter_hsv.c:392
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:246 plug-ins/common/sharpen.c:541
#: plug-ins/common/shift.c:382 plug-ins/common/smooth_palette.c:404
#: plug-ins/common/snoise.c:526 plug-ins/common/sobel.c:262
#: plug-ins/common/sparkle.c:356 plug-ins/common/spheredesigner.c:2236
#: plug-ins/common/spread.c:380 plug-ins/common/sunras.c:1593
#: plug-ins/common/tga.c:1463 plug-ins/common/threshold_alpha.c:274
#: plug-ins/common/tiff.c:1448 plug-ins/common/tile.c:397
#: plug-ins/common/tileit.c:405 plug-ins/common/unsharp.c:796
#: plug-ins/common/video.c:2175 plug-ins/common/vpropagate.c:942
#: plug-ins/common/warp.c:443 plug-ins/common/waves.c:356
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:829 plug-ins/common/wind.c:703
#: plug-ins/common/wind.c:758 plug-ins/common/wmf.c:938
#: plug-ins/common/xbm.c:973 plug-ins/common/xpm.c:799
#: plug-ins/fits/fits.c:1003 plug-ins/flame/flame.c:582
#: plug-ins/flame/flame.c:894 plug-ins/fp/fp_gtk.c:882
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:965 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1189
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:176 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:145
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:461 plug-ins/gap/gap_mpege.c:191
#: plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:149 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:188
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:503 plug-ins/gfig/gfig.c:5054
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5465 plug-ins/gfig/gfig.c:5633
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6006 plug-ins/gflare/gflare.c:2487
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3494 plug-ins/gfli/gfli.c:837
#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:368
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:490
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:392 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:485
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:798
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:101 plug-ins/maze/maze_face.c:203
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:548 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
#: plug-ins/print/print.c:1497 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:746
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1475
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:559 plug-ins/sel2path/sel2path.c:347
#: plug-ins/sgi/sgi.c:655 plug-ins/sinus/sinus.c:753
#: plug-ins/struc/struc.c:261 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:286
#: plug-ins/xjt/xjt.c:747
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. the Action Button
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:636 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:628
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:302
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:719
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:840
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1594
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1071 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:516
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:403
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1192 plug-ins/common/CML_explorer.c:2270
#: plug-ins/common/aa.c:365 plug-ins/common/align_layers.c:422
#: plug-ins/common/apply_lens.c:406 plug-ins/common/blinds.c:344
#: plug-ins/common/blur.c:624 plug-ins/common/bumpmap.c:808
#: plug-ins/common/checkerboard.c:361 plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:420 plug-ins/common/compose.c:787
#: plug-ins/common/convmatrix.c:814 plug-ins/common/csource.c:672
#: plug-ins/common/cubism.c:318 plug-ins/common/curve_bend.c:1382
#: plug-ins/common/decompose.c:864 plug-ins/common/deinterlace.c:280
#: plug-ins/common/depthmerge.c:665 plug-ins/common/despeckle.c:642
#: plug-ins/common/destripe.c:576 plug-ins/common/diffraction.c:567
#: plug-ins/common/displace.c:308 plug-ins/common/edge.c:659
#: plug-ins/common/emboss.c:537 plug-ins/common/engrave.c:236
#: plug-ins/common/exchange.c:304 plug-ins/common/film.c:1207
#: plug-ins/common/flarefx.c:340 plug-ins/common/fractaltrace.c:742
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:354 plug-ins/common/gauss_iir.c:444
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:351 plug-ins/common/gauss_rle.c:441
#: plug-ins/common/gbr.c:475 plug-ins/common/gicon.c:457
#: plug-ins/common/gif.c:1157 plug-ins/common/gif.c:1228
#: plug-ins/common/glasstile.c:239 plug-ins/common/gpb.c:288
#: plug-ins/common/gqbist.c:663 plug-ins/common/grid.c:473
#: plug-ins/common/gtm.c:383 plug-ins/common/hot.c:597
#: plug-ins/common/illusion.c:320 plug-ins/common/iwarp.c:1082
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2318 plug-ins/common/jpeg.c:1609
#: plug-ins/common/lic.c:1022 plug-ins/common/mail.c:506
#: plug-ins/common/mapcolor.c:340 plug-ins/common/max_rgb.c:268
#: plug-ins/common/mblur.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:1232
#: plug-ins/common/nlfilt.c:361 plug-ins/common/noisify.c:335
#: plug-ins/common/nova.c:366 plug-ins/common/oilify.c:464
#: plug-ins/common/papertile.c:250 plug-ins/common/pat.c:430
#: plug-ins/common/pixelize.c:291 plug-ins/common/plasma.c:297
#: plug-ins/common/png.c:936 plug-ins/common/pnm.c:945
#: plug-ins/common/polar.c:944 plug-ins/common/ps.c:2280
#: plug-ins/common/ps.c:2461 plug-ins/common/psp.c:445
#: plug-ins/common/randomize.c:714 plug-ins/common/ripple.c:598
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:394 plug-ins/common/screenshot.c:400
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 plug-ins/common/sharpen.c:543
#: plug-ins/common/shift.c:384 plug-ins/common/smooth_palette.c:406
#: plug-ins/common/snoise.c:528 plug-ins/common/sobel.c:264
#: plug-ins/common/sparkle.c:358 plug-ins/common/spheredesigner.c:2240
#: plug-ins/common/spread.c:382 plug-ins/common/sunras.c:1595
#: plug-ins/common/tga.c:1465 plug-ins/common/threshold_alpha.c:276
#: plug-ins/common/tiff.c:1450 plug-ins/common/tile.c:399
#: plug-ins/common/tileit.c:407 plug-ins/common/unsharp.c:798
#: plug-ins/common/video.c:2177 plug-ins/common/vpropagate.c:944
#: plug-ins/common/warp.c:445 plug-ins/common/waves.c:358
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:831 plug-ins/common/wind.c:760
#: plug-ins/common/wmf.c:940 plug-ins/common/xbm.c:725
#: plug-ins/common/xbm.c:975 plug-ins/common/xpm.c:801
#: plug-ins/fits/fits.c:1005 plug-ins/flame/flame.c:590
#: plug-ins/flame/flame.c:903 plug-ins/fp/fp_gtk.c:886
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1191 plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:211
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:132 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:147
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:261 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:470
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:189 plug-ins/gap/gap_mpege.c:241
#: plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:158 plug-ins/gfig/gfig.c:4913
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5064 plug-ins/gfig/gfig.c:5474
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5667 plug-ins/gfig/gfig.c:6271
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2489 plug-ins/gflare/gflare.c:3395
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3496 plug-ins/gfli/gfli.c:839
#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:499
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:400 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:806
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:116 plug-ins/maze/maze_face.c:207
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:550 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:583
#: plug-ins/print/print.c:1395 plug-ins/print/print.c:1505
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:748 plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1484
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568 plug-ins/sel2path/sel2path.c:356
#: plug-ins/sgi/sgi.c:657 plug-ins/sinus/sinus.c:755
#: plug-ins/struc/struc.c:263 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:295
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:906 plug-ins/xjt/xjt.c:749
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#.
#. * Red slider...
#.
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:675 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/compose.c:124
#: plug-ins/common/diffraction.c:631 plug-ins/common/diffraction.c:670
#: plug-ins/common/diffraction.c:709 plug-ins/common/exchange.c:377
#: plug-ins/common/noisify.c:405 plug-ins/common/noisify.c:438
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:149 plug-ins/print/print.c:1163
msgid "Red:"
msgstr "Czerwony:"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:678
msgid "Change intensity of the red channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#.
#. * Green slider...
#.
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:684 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:699
#: plug-ins/common/compose.c:121 plug-ins/common/compose.c:125
#: plug-ins/common/diffraction.c:640 plug-ins/common/diffraction.c:679
#: plug-ins/common/diffraction.c:718 plug-ins/common/exchange.c:403
#: plug-ins/common/noisify.c:415 plug-ins/common/noisify.c:448
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:150 plug-ins/print/print.c:1198
msgid "Green:"
msgstr "Zielony:"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:687
msgid "Change intensity of the green channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#.
#. * Blue slider...
#.
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:693 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:709
#: plug-ins/common/compose.c:122 plug-ins/common/compose.c:126
#: plug-ins/common/diffraction.c:649 plug-ins/common/diffraction.c:688
#: plug-ins/common/diffraction.c:727 plug-ins/common/exchange.c:429
#: plug-ins/common/noisify.c:425 plug-ins/common/noisify.c:458
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:151 plug-ins/print/print.c:1233
msgid "Blue:"
msgstr "Niebieski:"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:696
msgid "Change intensity of the blue channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ niebieskiego"
#. Redmode toggle box
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:702 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729
#: plug-ins/common/convmatrix.c:82 plug-ins/common/decompose.c:115
#: plug-ins/common/newsprint.c:394
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:706 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:729
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:752 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:774
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:815 plug-ins/common/ripple.c:682
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:707 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:730
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:753 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:735
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:817
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:708 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:731
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:754 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:737
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:778
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 plug-ins/common/CML_explorer.c:167
#: plug-ins/common/align_layers.c:447 plug-ins/common/align_layers.c:480
#: plug-ins/common/ps.c:2385 plug-ins/common/ps.c:2398
#: plug-ins/common/psp.c:460 plug-ins/common/tiff.c:1469
#: plug-ins/fits/fits.c:1048 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:286
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:713
msgid "Use sine-function for red component."
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:715
msgid "Use cosine-function for red component."
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:717
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
#. Greenmode toggle box
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:725 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770
#: plug-ins/common/convmatrix.c:83 plug-ins/common/decompose.c:116
#: plug-ins/common/newsprint.c:402
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:736
msgid "Use sine-function for green component."
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:738
msgid "Use cosine-function for green component."
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:740
msgid ""
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
#. Bluemode toggle box
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:748 plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:811
#: plug-ins/common/convmatrix.c:84 plug-ins/common/decompose.c:117
#: plug-ins/common/newsprint.c:410
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:759
msgid "Use sine-function for blue component."
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:761
msgid "Use cosine-function for blue component."
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:763
msgid ""
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:893
msgid "About AlienMap"
msgstr "O Alien Map"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:205
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Map/Alien Map 2..."
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:380
msgid "AlienMap2: Transforming ..."
msgstr "AlienMap2: Przetwarzam ..."
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:619
msgid "AlienMap2"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:668
#, fuzzy
msgid "R/H-Frequency:"
msgstr "Preferencje"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:671
#, fuzzy
msgid "Change frequency of the red/hue channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:678
msgid "R/H-Phaseshift:"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:681
#, fuzzy
msgid "Change angle of the red/hue channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:688
#, fuzzy
msgid "G/S-Frequency:"
msgstr "Preferencje"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:691
#, fuzzy
msgid "Change frequency of the green/saturation channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:698
msgid "G/S-Phaseshift:"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:701
#, fuzzy
msgid "Change angle of the green/saturation channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:708
#, fuzzy
msgid "B/L-Frequency:"
msgstr "Preferencje"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:711
#, fuzzy
msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ niebieskiego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:718
msgid "B/L-Phaseshift:"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:721
#, fuzzy
msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ niebieskiego"
#. * Gray: Operation-Mode *
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:729 plug-ins/common/deinterlace.c:295
#: plug-ins/common/hot.c:623 plug-ins/common/waves.c:381
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:471
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:733
#, fuzzy
msgid "RGB Color Model"
msgstr "Tryb koloru"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:734
#, fuzzy
msgid "HSL Color Model"
msgstr "Tryb koloru"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:746
msgid "Modify Red/Hue Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:753
msgid "Use function for red/hue component"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:756
#, fuzzy
msgid "Modify Green/Saturation Channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:764
msgid "Use function for green/saturation component"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:767
msgid "Modify Blue/Luminance Channel"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:775
msgid "Use function for blue/luminance component"
msgstr ""
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:907
msgid "About AlienMap2"
msgstr "O Alien Map2"
#. Preview
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:324 plug-ins/common/CML_explorer.c:1216
#: plug-ins/common/blinds.c:362 plug-ins/common/bumpmap.c:828
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1508 plug-ins/common/destripe.c:599
#: plug-ins/common/emboss.c:762 plug-ins/common/exchange.c:319
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:761 plug-ins/common/nlfilt.c:586
#: plug-ins/common/polar.c:963 plug-ins/common/ps.c:2597
#: plug-ins/common/sharpen.c:567 plug-ins/common/spheredesigner.c:2258
#: plug-ins/common/tileit.c:426 plug-ins/common/waves.c:593
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:847 plug-ins/flame/flame.c:1060
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2514 plug-ins/gflare/gflare.c:3519
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:106 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:913
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:286
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:115
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:627 plug-ins/sinus/sinus.c:1184
msgid "Preview"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:368
#, fuzzy
msgid "Realtime Preview"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:375
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:378
#, fuzzy
msgid "Redraw"
msgstr "Czerwony"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:384
#, fuzzy
msgid "Redraw preview"
msgstr "podgl±d"
#. Zoom Options
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:387
#, fuzzy
msgid "Zoom Options"
msgstr "Opcjê powiêkszenia"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:397
#, fuzzy
msgid "Undo Zoom"
msgstr "Cofnij"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:403
#, fuzzy
msgid "Undo last zoom"
msgstr "Cofnij"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:405
#, fuzzy
msgid "Redo Zoom"
msgstr "Ponów"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:411
#, fuzzy
msgid "Redo last zoom"
msgstr "Ponów"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:413
#, fuzzy
msgid "Step In"
msgstr "Krok"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:420
#, fuzzy
msgid "Step Out"
msgstr "Krok"
#.
#. * Scales
#.
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:437 plug-ins/gflare/gflare.c:2914
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3755 plug-ins/gflare/gflare.c:3865
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4007
msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:440
#, fuzzy
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Parametry"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:454
msgid "XMIN:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:457
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:465
msgid "XMAX:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:468
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:476
msgid "YMIN:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:479
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:487
msgid "YMAX:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:490
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:498
msgid "ITER:"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:501
msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:510
#, fuzzy
msgid "CX:"
msgstr "X:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:513
msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:522
#, fuzzy
msgid "CY:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:525
msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:536 plug-ins/common/CML_explorer.c:1243
#: plug-ins/common/gqbist.c:707 plug-ins/common/spheredesigner.c:2333
msgid "Load"
msgstr "Wczytaj"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:542
msgid "Load a fractal from file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:544 plug-ins/common/convmatrix.c:812
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1372 plug-ins/common/iwarp.c:967
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2238 plug-ins/common/tileit.c:486
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:884 plug-ins/gimpressionist/preview.c:124
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:804
msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:550
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 plug-ins/common/CML_explorer.c:1236
#: plug-ins/common/gqbist.c:715 plug-ins/common/spheredesigner.c:2340
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4886 plug-ins/gfig/gfig.c:6508
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:110
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:559
msgid "Save active fractal to file"
msgstr ""
#. Fractal type toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:562
#, fuzzy
msgid "Fractal Type"
msgstr "Typ fraktala"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:575
msgid "Mandelbrot"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577
msgid "Julia"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:579
msgid "Barnsley 1"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:581
msgid "Barnsley 2"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
msgid "Barnsley 3"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:585
#, fuzzy
msgid "Spider"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:587
msgid "Man'o'war"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:589
#, fuzzy
msgid "Lambda"
msgstr "Wczytaj"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:591
#, fuzzy
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:637 plug-ins/common/mapcolor.c:349
#: plug-ins/sinus/sinus.c:910 plug-ins/sinus/sinus.c:928
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1014
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
#. Number of Colors frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:641
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:439 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:333
msgid "Number of Colors"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:654
#, fuzzy
msgid "Number of Colors:"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:657
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664
msgid "Use loglog Smoothing"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:671
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr ""
#. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:675
#, fuzzy
msgid "Color Density"
msgstr "Gêsto¶æ kolorów"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:702
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:712
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ niebieskiego"
#. Color Function frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
#, fuzzy
msgid "Color Function"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:742
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:783
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:824
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:745
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:827
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:748
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:789
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:757
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:798
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:839
#, fuzzy
msgid "Inversion"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:765
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:806
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:847
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
#. Colormode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852
#, fuzzy
msgid "Color Mode"
msgstr "Tryb koloru"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:863
msgid "As Specified above"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:874
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color "
"density/function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:884
msgid "Apply Active Gradient to Final Image"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:895
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:932
msgid "Fractals"
msgstr "Fraktale"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1581
#, c-format
msgid "Error opening '%.100s' could not save"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1594
#, fuzzy
msgid "Failed to write file\n"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1616
msgid "Save: No filename given"
msgstr ""
#. Can't save to directory
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1626
msgid "Save: Can't save to a directory"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1675
#, fuzzy
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Nazwa fraktala:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1686
msgid "Click here to load your file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1692
msgid "Click here to cancel load procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1710
#, fuzzy
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1721
msgid "Click here to save your file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1727
msgid "Click here to cancel save procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1984
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1266
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1989
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1274
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:220
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..."
msgstr "<Image>/Filtry/Renderuj/Pattern/Explorer Fraktali..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:359
#, fuzzy
msgid "Rendering Fractal..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:681
msgid "Delete fractal"
msgstr "Usuñ fraktal"
#. Question
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:693 plug-ins/gfig/gfig.c:6244
msgid "Are you sure you want to delete"
msgstr "Czy na pewno usun±æ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:698
#, c-format
msgid "\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr ""
#. Buttons
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:709
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1445 plug-ins/gfig/gfig.c:6261
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3119 plug-ins/gflare/gflare.c:3395
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:648 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:802
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:53
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:810
msgid "Edit fractal name"
msgstr "Edytuj nazwê fraktala"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:821
msgid "Fractal name:"
msgstr "Nazwa fraktala:"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:862
#, fuzzy
msgid "New Fractal"
msgstr "Nowy fraktal"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1140
msgid ""
"No fractalexplorer-path in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(fractalexplorer-path "
"\"${gimp_dir}/fractalexplorer:${gimp_data_dir}/fractalexplorer\")\n"
"to your ~/.gimp-1.1/gimprc file\n"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1187
#, c-format
msgid ""
"fractalexplorer-path miss-configured - \n"
"Path `%.100s' not found\n"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1387
#, fuzzy
msgid "My first fractal"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1404
msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
msgstr ""
#. Put buttons in
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1435
msgid "Rescan"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1442
msgid "Select directory and rescan collection"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1453
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr ""
#. Call up the file sel dialogue
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1490
msgid "Add FractalExplorer path"
msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1524
#, fuzzy
msgid "Rescan for fractals"
msgstr "Nowy fraktal"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1582
#, fuzzy
msgid "Add dir"
msgstr "Dodaj punkt"
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:177
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Lighting Effects..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:34
msgid "Point light"
msgstr "¦wiat³o punktowe"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:35
#, fuzzy
msgid "Directional light"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:36
#, fuzzy
msgid "Spot light"
msgstr "Bez ¶wiat³a"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:37
msgid "No light"
msgstr "Bez ¶wiat³a"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:43
msgid "From image"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:44 plug-ins/common/waves.c:351
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Fale"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:50 plug-ins/common/mblur.c:804
#: plug-ins/flame/flame.c:667 plug-ins/sinus/sinus.c:1039
msgid "Linear"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:51
msgid "Logarithmic"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:52 plug-ins/flame/flame.c:668
#, fuzzy
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:53 plug-ins/flame/flame.c:669
#, fuzzy
msgid "Spherical"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:210 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1016
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2612
msgid "Bump"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:238 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1025
msgid "Env"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:569
#, fuzzy
msgid "General options"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:572
msgid "Use bump mapping"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:574
msgid "Use environment mapping"
msgstr ""
#. togglerefraction=gck_checkbutton_new("Use refraction mapping",vbox,mapvals.ref_mapped,
#. (GtkSignalFunc)togglerefraction_update);
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:578
#, fuzzy
msgid "Transparent background"
msgstr "Prze¼roczysty"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:580
#, fuzzy
msgid "Create new image"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582
msgid "High preview quality"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:584
msgid "Enable tooltips"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:587
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588
msgid "Enable/disable environment mapping (reflection)"
msgstr ""
#. gtk_tooltips_set_tips(tooltips,togglerefraction,"Enable/disable refractive layer");
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:590
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:591
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592
msgid "Enable/disable high quality previews"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:593
msgid "Enable/disable tooltip messages"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612
msgid "Antialiasing options"
msgstr "Opcjê antyaliasingu"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:615
#, fuzzy
msgid "Enable antialiasing"
msgstr "Antyaliasing"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:618
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/common/bumpmap.c:962
#: plug-ins/common/emboss.c:602 plug-ins/struc/struc.c:304
msgid "Depth:"
msgstr "G³êgia:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/common/threshold_alpha.c:297
#: plug-ins/common/unsharp.c:839 plug-ins/common/wind.c:857
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3041
msgid "Threshold:"
msgstr "Próg:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:645
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:646
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:674
#, fuzzy
msgid "Light settings"
msgstr "ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678
msgid "Lightsource type:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:683
msgid "Lightsource color"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:690
msgid "Type of light source to apply"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:691
msgid "Set light source color (white is default)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:693
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
#. X
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:696 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:718
#: plug-ins/common/flarefx.c:745 plug-ins/common/nova.c:494
#: plug-ins/common/papertile.c:283 plug-ins/gflare/gflare.c:2896
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:513
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:697 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:719
#: plug-ins/common/flarefx.c:763 plug-ins/common/nova.c:512
#: plug-ins/common/papertile.c:292 plug-ins/gflare/gflare.c:2900
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:527
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:698 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:705
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:706
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:715
#, fuzzy
msgid "Direction vector"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:722
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:723
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:724
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:756
msgid "Intensity levels"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 plug-ins/common/bumpmap.c:998
#, fuzzy
msgid "Ambient:"
msgstr "O"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:762 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:813
#, fuzzy
msgid "Diffuse:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:802
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:803
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:808
#, fuzzy
msgid "Reflectivity"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:814
msgid "Specular:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:815 plug-ins/common/jigsaw.c:2397
#, fuzzy
msgid "Highlight:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:829
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:830
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:831
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:897
#, fuzzy
msgid "Bumpmap settings"
msgstr "ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:903
msgid "Bumpmap image:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:917
#, fuzzy
msgid "Curve:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922
msgid "Minimum height:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:924
msgid "Maximum height:"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932
msgid "Autostretch to fit value range"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:955
#, fuzzy
msgid "Environment settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:962
#, fuzzy
msgid "Environment image:"
msgstr "Nowy obraz"
#. Options section
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:996 plug-ins/common/lic.c:1036
#: plug-ins/common/ripple.c:620 plug-ins/gfig/gfig.c:4997
#: plug-ins/maze/maze_face.c:338
msgid "Options"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1002 plug-ins/common/spheredesigner.c:1574
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2618
#, fuzzy
msgid "Light"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008
msgid "Material"
msgstr "Materia³"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1046
msgid "Lighting effects"
msgstr ""
#. Add Ok, Cancel and Help buttons to the action area
#. ==================================================
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1070 plug-ins/common/sample_colorize.c:1299
#: plug-ins/common/tileit.c:583 plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:155
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:525 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:633
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:640 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1072 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:409
#: plug-ins/maze/maze_face.c:205
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1081
msgid "Apply filter with current settings"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082
msgid "Close filter without doing anything"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1102
msgid " Preview! "
msgstr " Podgl±d! "
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1103
#, fuzzy
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1106
msgid "Zoom in (make image bigger)"
msgstr ""
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1108
msgid "Zoom out (make image smaller)"
msgstr ""
#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:189
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#. memory mapped file data
#. must check file size
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:48 plug-ins/common/CEL.c:268
#: plug-ins/common/gbr.c:284 plug-ins/common/gifload.c:304
#: plug-ins/common/hrz.c:340 plug-ins/common/jpeg.c:748
#: plug-ins/common/pat.c:263 plug-ins/common/pcx.c:318
#: plug-ins/common/pix.c:329 plug-ins/common/png.c:414
#: plug-ins/common/png.c:416 plug-ins/common/pnm.c:414
#: plug-ins/common/psd.c:1707 plug-ins/common/sunras.c:443
#: plug-ins/common/tga.c:430 plug-ins/common/tiff.c:423
#: plug-ins/common/xbm.c:553 plug-ins/common/xpm.c:326
#: plug-ins/common/xwd.c:457 plug-ins/faxg3/faxg3.c:191
#: plug-ins/gfli/gfli.c:469 plug-ins/sgi/sgi.c:331 plug-ins/sgi/sgi.c:333
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3169
#, c-format
msgid "Loading %s:"
msgstr "Odczytujê %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:60
#, c-format
msgid "%s: can't open \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:68
#, c-format
msgid "%s: not a valid BMP file %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:76 plug-ins/bmp/bmpread.c:94
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:116
#, c-format
msgid "%s: error reading BMP file header\n"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:138
#, c-format
msgid "%s: too many colors: %u\n"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:219
#, c-format
msgid "%s: bad colormap\n"
msgstr ""
#. Create an indexed-alpha layer to hold the image...
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:269 plug-ins/bmp/bmpread.c:277
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:283 plug-ins/common/CEL.c:306
#: plug-ins/common/blinds.c:399 plug-ins/common/compose.c:545
#: plug-ins/common/decompose.c:446 plug-ins/common/film.c:1006
#: plug-ins/common/gbr.c:346 plug-ins/common/gifload.c:848
#: plug-ins/common/hrz.c:381 plug-ins/common/jpeg.c:901
#: plug-ins/common/lic.c:903 plug-ins/common/papertile.c:314
#: plug-ins/common/pat.c:306 plug-ins/common/pcx.c:349
#: plug-ins/common/pcx.c:355 plug-ins/common/pix.c:373
#: plug-ins/common/png.c:545 plug-ins/common/pnm.c:500
#: plug-ins/common/psd.c:2088 plug-ins/common/smooth_palette.c:237
#: plug-ins/common/sunras.c:921 plug-ins/common/tga.c:1015
#: plug-ins/common/tiff.c:633 plug-ins/common/tile.c:264
#: plug-ins/common/winclipboard.c:513 plug-ins/common/wmf.c:2359
#: plug-ins/common/xbm.c:642 plug-ins/faxg3/faxg3.c:443
#: plug-ins/fits/fits.c:522 plug-ins/sgi/sgi.c:379 plug-ins/twain/twain.c:723
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1201
msgid "Background"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:100
msgid "bmp: cannot operate on unknown image types or alpha images"
msgstr ""
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:158
#, c-format
msgid "can't open %s\n"
msgstr ""
#. init the progress meter
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:171 plug-ins/common/CEL.c:512
#: plug-ins/common/gbr.c:390 plug-ins/common/gif.c:937
#: plug-ins/common/gpb.c:785 plug-ins/common/gpb.c:825
#: plug-ins/common/gtm.c:246 plug-ins/common/hrz.c:478
#: plug-ins/common/jpeg.c:1194 plug-ins/common/pat.c:345
#: plug-ins/common/pcx.c:564 plug-ins/common/pix.c:535
#: plug-ins/common/png.c:721 plug-ins/common/png.c:723
#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/ps.c:842
#: plug-ins/common/sunras.c:526 plug-ins/common/tga.c:1197
#: plug-ins/common/tiff.c:1204 plug-ins/common/xbm.c:790
#: plug-ins/common/xpm.c:643 plug-ins/common/xwd.c:561
#: plug-ins/fits/fits.c:473 plug-ins/gfli/gfli.c:667 plug-ins/sgi/sgi.c:549
#: plug-ins/sgi/sgi.c:551 plug-ins/xjt/xjt.c:1571
#, c-format
msgid "Saving %s:"
msgstr "Zapisujê %s:"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:493
msgid "Save as BMP"
msgstr "Zapisz jako BMP"
#. parameter settings
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:525
msgid "Save Options"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:533
msgid "RLE encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:106
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Border Average..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Border Average..."
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:171
msgid "Border Average..."
msgstr ""
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:396
msgid "Borderaverage"
msgstr ""
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:417
#, fuzzy
msgid "Border Size"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:426
msgid "Thickness:"
msgstr ""
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:448
#, fuzzy
msgid "Bucket Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:456
msgid "1 (nonsense?)"
msgstr ""
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:464
msgid "256 (nonsense?)"
msgstr ""
#. Let user choose KCF palette (cancel ignores)
#: plug-ins/common/CEL.c:196
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Wczytaj paletê KISS"
#: plug-ins/common/CEL.c:264
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"is not present or is unreadable"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:298
msgid "CEL Can't create a new image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported number of colors (%d)"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/common/CEL.c:494
msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CEL.c:508
#, c-format
msgid ""
"CEL Couldn't write image to\n"
"%s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:131
#, fuzzy
msgid "Keep image's values"
msgstr "U¿yj ¶redniej warto¶ci"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:132
msgid "Keep the first value"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Wype³nij z parametrem k"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
msgid "kx^p"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
msgid "kx^p stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
msgid "k(1-x^p)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
#, fuzzy
msgid "Delta function"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
msgid "Delta function stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
msgid "sin^p-based function"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
msgid "sin^p, stepped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:168
msgid "Max (x, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171
msgid "Min (x, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:200 plug-ins/common/sunras.c:1610
msgid "Standard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:201
msgid "Use average value"
msgstr "U¿yj ¶redniej warto¶ci"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202
msgid "Use reverse value"
msgstr "U¿yj zamienionej warto¶ci"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203
msgid "With random power (0,10)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204
msgid "With random power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:222
msgid "All black"
msgstr "Wszystkie czarne"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:223
msgid "All gray"
msgstr "Wszystkie szare"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224
msgid "All white"
msgstr "Wszystkie bia³e"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225
msgid "The first row of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
#, fuzzy
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Konynuuj"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
#, fuzzy
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr "Konynuuj"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
msgid "Random, ch. independent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
msgid "Random shared"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
msgid "Randoms from seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:299 plug-ins/common/CML_explorer.c:1296
#: plug-ins/common/decompose.c:121 plug-ins/common/lic.c:1057
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:262 plug-ins/fp/fp_gtk.c:394
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:259 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:186
msgid "Hue"
msgstr "Odcieñ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:300 plug-ins/common/CML_explorer.c:1301
#: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/common/lic.c:1058
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:266 plug-ins/fp/fp_gtk.c:398 plug-ins/fp/fp_gtk.c:462
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:260 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:509
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/CML_explorer.c:1306
#: plug-ins/common/decompose.c:123 plug-ins/fp/fp_gtk.c:270
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:402 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:262
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:131
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:130
msgid "Value"
msgstr "Warto¶æ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:464
msgid "Make an image of Coupled-Map Lattice"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:465
msgid ""
"Make an image of Coupled-Map Lattice (CML). CML is a kind of Cellula "
"Automata on continuous (value) domain. In RUN_NONINTERACTIVE, the name of a "
"prameter file is passed as the 4th arg. You can control CML_explorer via "
"parameter file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:470
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..."
msgstr "<Image>/Filtry/Renderuj/Pattern/Explorer Fraktali..."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:762
msgid "CML_explorer: evoluting..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1185
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1254
#, fuzzy
msgid "Random Seed"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1264
#, fuzzy
msgid "Fix Seed"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1274
#, fuzzy
msgid "New Seed"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1293
#, fuzzy
msgid "Hue Settings"
msgstr "ustawienia"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1298
#, fuzzy
msgid "Saturation Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1303
#, fuzzy
msgid "Value (Gray Image) Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1308
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1310 plug-ins/fp/fp_gtk.c:274
#: plug-ins/maze/maze_face.c:452
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1320
#, fuzzy
msgid "Other Parameter Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1329
msgid "Channel Independed Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1380
#, fuzzy
msgid "Initial Value:"
msgstr "Wpisz Warto¶æ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1384
#, fuzzy
msgid "Zoom Scale:"
msgstr "Warto¶æ: "
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1392
#, fuzzy
msgid "Start Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1400
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr ""
#. Seed input box
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1412 plug-ins/maze/maze_face.c:387
#, fuzzy
msgid "Seed:"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424
msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1435
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443
#, fuzzy
msgid "Others"
msgstr "Inny"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1452
#, fuzzy
msgid "Misc Operations"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1461
#, fuzzy
msgid "Copy Settings"
msgstr "ustawienia"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484
#, fuzzy
msgid "Source Channel:"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1555
#, fuzzy
msgid "Destination Channel:"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1503
#, fuzzy
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511
#, fuzzy
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1526 plug-ins/common/CML_explorer.c:1544
msgid "NULL"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1537
msgid "Source Channel in File:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1559
msgid "Misc Ops."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1653
#, fuzzy
msgid "Function Type:"
msgstr "Typ funkcji"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1710
#, fuzzy
msgid "Composition:"
msgstr "Kompresja danych"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1752
msgid "Misc Arrange:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1756
msgid "Use Cyclic Range"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1766
#, fuzzy
msgid "Mod. Rate:"
msgstr "Tryb"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1775
msgid "Env. Sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1784
msgid "Diffusion Dist.:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1793
msgid "# of Subranges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1802
msgid "P(ower Factor):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1811
#, fuzzy
msgid "Parameter k:"
msgstr "Parametr k"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1820
msgid "Range Low:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1829
#, fuzzy
msgid "Range High:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1841
#, fuzzy
msgid "Plot the Graph of the Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1894
msgid "Ch. Sensitivity:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1904
#, fuzzy
msgid "Mutation Rate:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1914
#, fuzzy
msgid "Mutation Dist.:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1943
msgid "Graph of the current settings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1957
msgid "The Graph"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2063
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2131
#, fuzzy
msgid "Save Parameters to"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2203 plug-ins/common/CML_explorer.c:2405
#, c-format
msgid "Error: could not open \"%s\""
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244
#, c-format
msgid ""
"Parameters were Saved to\n"
"\"%s\""
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2263
msgid "CML File Operation Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2283
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"exists, Overwrite?"
msgstr "%s istnieje, nadpisaæ?"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2320
#, fuzzy
msgid "Load Parameters from"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2322
#, fuzzy
msgid "Selective Load from"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2426
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2433
msgid "Warning: it's an old format file."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2435
msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr ""
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2496
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr ""
#. Create the actual window.
#: plug-ins/common/aa.c:358
msgid "Save as Text"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#. file save type
#: plug-ins/common/aa.c:375 plug-ins/common/pnm.c:955
#: plug-ins/common/sunras.c:1605
msgid "Data Formatting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:149 plug-ins/common/align_layers.c:150
msgid "Align visible layers"
msgstr "Po³±cz widoczne warstwy"
#: plug-ins/common/align_layers.c:154
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Align Visible Layers..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/align_layers.c:189
msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:415
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Po³±cz widoczne warstwy"
#.
#. * Parameter settings
#. *
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
#.
#: plug-ins/common/align_layers.c:431 plug-ins/common/apply_lens.c:415
#: plug-ins/common/blinds.c:424 plug-ins/common/blur.c:640
#: plug-ins/common/bumpmap.c:903 plug-ins/common/checkerboard.c:371
#: plug-ins/common/cubism.c:328 plug-ins/common/despeckle.c:749
#: plug-ins/common/destripe.c:660 plug-ins/common/edge.c:669
#: plug-ins/common/emboss.c:572 plug-ins/common/engrave.c:246
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:364 plug-ins/common/gauss_rle.c:361
#: plug-ins/common/glasstile.c:249 plug-ins/common/illusion.c:329
#: plug-ins/common/jpeg.c:1655 plug-ins/common/lic.c:1089
#: plug-ins/common/max_rgb.c:277 plug-ins/common/nlfilt.c:400
#: plug-ins/common/noisify.c:345 plug-ins/common/nova.c:376
#: plug-ins/common/oilify.c:474 plug-ins/common/pixelize.c:301
#: plug-ins/common/plasma.c:309 plug-ins/common/png.c:945
#: plug-ins/common/polar.c:983 plug-ins/common/randomize.c:730
#: plug-ins/common/ripple.c:692 plug-ins/common/scatter_hsv.c:445
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:258 plug-ins/common/sharpen.c:627
#: plug-ins/common/shift.c:395 plug-ins/common/smooth_palette.c:415
#: plug-ins/common/snoise.c:539 plug-ins/common/sobel.c:274
#: plug-ins/common/sparkle.c:370 plug-ins/common/threshold_alpha.c:285
#: plug-ins/common/unsharp.c:807 plug-ins/common/video.c:2187
#: plug-ins/common/vpropagate.c:984 plug-ins/common/waves.c:406
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:868 plug-ins/common/wind.c:772
#: plug-ins/common/xpm.c:811 plug-ins/mosaic/mosaic.c:660
#: plug-ins/struc/struc.c:273 plug-ins/xjt/xjt.c:759
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/align_layers.c:449 plug-ins/common/align_layers.c:482
#, fuzzy
msgid "Collect"
msgstr "Zaznacz"
#: plug-ins/common/align_layers.c:451
msgid "Fill (left to right)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:453
msgid "Fill (right to left)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:455 plug-ins/common/align_layers.c:488
msgid "Snap to Grid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:460
#, fuzzy
msgid "Horizontal Style:"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/align_layers.c:467
#, fuzzy
msgid "Left Edge"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:468 plug-ins/common/align_layers.c:501
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:273 plug-ins/gflare/gflare.c:2884
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/align_layers.c:469
#, fuzzy
msgid "Right Edge"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/common/align_layers.c:473 plug-ins/common/align_layers.c:506
#, fuzzy
msgid "Horizontal Base:"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/align_layers.c:484
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:486
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:493
#, fuzzy
msgid "Vertical Style:"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/align_layers.c:500
msgid "Top Edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:502
#, fuzzy
msgid "Bottom Edge"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/common/align_layers.c:511
msgid "Ignore the Bottom Layer even if Visible"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:521
msgid "Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
msgstr ""
#: plug-ins/common/align_layers.c:531
#, fuzzy
msgid "Grid Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/animationplay.c:276
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Playback..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/animationplay.c:702
msgid "Animation Playback: "
msgstr ""
#. The close button
#: plug-ins/common/animationplay.c:709 plug-ins/common/plugindetails.c:998
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1303
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:164
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2852
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:140 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:518
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:827
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1250 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:226
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:205
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1956
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#. The 'playback' half of the dialog
#: plug-ins/common/animationplay.c:723 plug-ins/common/animationplay.c:726
#, fuzzy
msgid "Playback: "
msgstr "Czarny:"
#: plug-ins/common/animationplay.c:756
msgid "Play/Stop"
msgstr ""
#: plug-ins/common/animationplay.c:762
msgid "Rewind"
msgstr "Przewiñ"
#: plug-ins/common/animationplay.c:768
msgid "Step"
msgstr "Krok"
#: plug-ins/common/animationplay.c:826
msgid "Frame %v of %u"
msgstr "Klatka %v z %u"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:158
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Optimize"
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:174
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation UnOptimize"
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/animoptimize.c:270
msgid "Optimizing Animation..."
msgstr "Optymizacja Animacji..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:272
msgid "UnOptimizing Animation..."
msgstr "DeOptymizacja Animacji..."
#: plug-ins/common/animoptimize.c:301
msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:137
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:201
#, fuzzy
msgid "Applying lens..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/apply_lens.c:399
msgid "Lens Effect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:425
msgid "Keep Original Surroundings"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:438
#, fuzzy
msgid "Set Surroundings to Index 0"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:439
#, fuzzy
msgid "Set Surroundings to Background Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/apply_lens.c:454
msgid "Make Surroundings Transparent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/apply_lens.c:472
msgid "Lens Refraction Index:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/autocrop.c:67
msgid "<Image>/Image/Transforms/Autocrop"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Auto Przytnij"
#: plug-ins/common/autocrop.c:105
msgid "Cropping..."
msgstr "Przycinam..."
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:86
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch HSV"
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Auto/Stretch HSV"
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:118
msgid "Auto-Stretching HSV..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/blinds.c:183
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Blinds..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/blinds.c:279
#, fuzzy
msgid "Adding Blinds ..."
msgstr "Renderuje..."
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#: plug-ins/common/blinds.c:337
#, fuzzy
msgid "Blinds"
msgstr "Zlewanie"
#: plug-ins/common/blinds.c:388 plug-ins/common/ripple.c:650
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:52
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:57
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Opis: "
#. attach labels
#: plug-ins/common/blinds.c:392 plug-ins/common/grid.c:526
#: plug-ins/common/ripple.c:654 plug-ins/common/tileit.c:470
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:710
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/grid.c:527
#: plug-ins/common/ripple.c:655 plug-ins/common/tileit.c:478
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:711
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/blinds.c:406 plug-ins/common/fractaltrace.c:787
#: plug-ins/common/papertile.c:378 plug-ins/gimpressionist/general.c:240
msgid "Transparent"
msgstr "Prze¼roczysty"
#: plug-ins/common/blinds.c:435
#, fuzzy
msgid "Displacement:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/blinds.c:444
msgid "Num Segments:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:204
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/blur.c:657 plug-ins/common/plasma.c:324
#: plug-ins/common/randomize.c:747 plug-ins/common/snoise.c:556
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4119 plug-ins/sinus/sinus.c:862
#, fuzzy
msgid "Random Seed:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/blur.c:664
#, fuzzy
msgid "Randomization %:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/blur.c:667 plug-ins/common/randomize.c:757
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/blur.c:676 plug-ins/common/randomize.c:766
msgid "Repeat:"
msgstr "Powtórz:"
#: plug-ins/common/blur.c:679 plug-ins/common/randomize.c:769
#, fuzzy
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:339
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:474
#, fuzzy
msgid "Bump-mapping..."
msgstr "Przycinam..."
#: plug-ins/common/bumpmap.c:801
msgid "Bump Map"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:864
#, fuzzy
msgid "Map Type"
msgstr "Typ:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:868
#, fuzzy
msgid "Linear Map"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:869
#, fuzzy
msgid "Spherical Map"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:870
#, fuzzy
msgid "Sinuosidal Map"
msgstr "Sinus"
#. Compensate darkening
#: plug-ins/common/bumpmap.c:884
msgid "Compensate for Darkening"
msgstr ""
#. Invert bumpmap
#: plug-ins/common/bumpmap.c:894
msgid "Invert Bumpmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:925
msgid "Bump Map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/bumpmap.c:944 plug-ins/common/emboss.c:584
#, fuzzy
msgid "Azimuth:"
msgstr "O"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:953 plug-ins/common/emboss.c:593
#, fuzzy
msgid "Elevation:"
msgstr "Kodowanie:"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:971 plug-ins/gap/resize.c:197
#, fuzzy
msgid "X Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:980 plug-ins/gap/resize.c:214
#, fuzzy
msgid "Y Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/bumpmap.c:989
#, fuzzy
msgid "Waterlevel:"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/common/bz2.c:268 plug-ins/common/bz2.c:372
msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/c_astretch.c:83
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch Contrast"
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Auto/Stretch Contrast"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:115
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:105
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:168
msgid "Adding Checkerboard..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:354
msgid "Checkerboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:380
msgid "Psychobilly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/checkerboard.c:394
#, fuzzy
msgid "Check Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:86
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Color Enhance"
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Color Enhance"
#: plug-ins/common/color_enhance.c:119
msgid "Color Enhance..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:149
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/colorify.c:221
#, fuzzy
msgid "Colorifying..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/colorify.c:328
#, fuzzy
msgid "Colorify"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/colorify.c:344 plug-ins/common/colortoalpha.c:429
#: plug-ins/common/ps.c:2370 plug-ins/common/xpm.c:431
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:261 plug-ins/gimpressionist/color.c:51
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:324
#: plug-ins/print/print.c:954
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/colorify.c:357
#, fuzzy
msgid "Custom Color:"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/colorify.c:362
#, fuzzy
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:123
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to Alpha..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:413
#, fuzzy
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:440 plug-ins/common/mail.c:542
#: plug-ins/common/mapcolor.c:386 plug-ins/gfli/gfli.c:863
#: plug-ins/gfli/gfli.c:934
msgid "From:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:445
#, fuzzy
msgid "Color to Alpha Color Picker"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:453
#, fuzzy
msgid "to Alpha"
msgstr "alfa"
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:112
#: plug-ins/common/newsprint.c:1356
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/compose.c:123
msgid "rgb-compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:124
#, fuzzy
msgid "RGBA"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/nlfilt.c:412
#: plug-ins/common/noisify.c:392 plug-ins/common/noisify.c:468
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
#: plug-ins/common/compose.c:127
msgid "rgba-compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:118
msgid "HSV"
msgstr ""
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/scatter_hsv.c:467
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:428
msgid "Hue:"
msgstr "Odcieñ:"
#.
#. * Saturation slider...
#.
#: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/common/scatter_hsv.c:476
#: plug-ins/print/print.c:1268 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:453
msgid "Saturation:"
msgstr "Nasycenie:"
#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/scatter_hsv.c:485
msgid "Value:"
msgstr "Warto¶æ:"
#: plug-ins/common/compose.c:131
msgid "hsv-compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:124
msgid "CMY"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/compose.c:136
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:152
msgid "Cyan:"
msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan):"
#: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/common/compose.c:137
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:154
msgid "Magenta:"
msgstr "Purpurowy (Magenta):"
#: plug-ins/common/compose.c:134 plug-ins/common/compose.c:138
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:153
msgid "Yellow:"
msgstr "¯ó³ty:"
#: plug-ins/common/compose.c:135
msgid "cmy-compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:130
#: plug-ins/common/newsprint.c:1367
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:139
msgid "Black:"
msgstr "Czarny:"
#: plug-ins/common/compose.c:139
msgid "cmyk-compose"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:239
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Tryb/Compose..."
#: plug-ins/common/compose.c:299
#, c-format
msgid "compose: Could not get layers for image %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:348
#, fuzzy
msgid "Composing..."
msgstr "Przycinam..."
#: plug-ins/common/compose.c:416
msgid "Compose: Drawables have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:433
msgid "Compose: Images have different size"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:447
msgid "Compose: Error in getting layer IDs"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:464
#, c-format
msgid "Compose: Image is not a gray image (bpp=%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:780
#, fuzzy
msgid "Compose"
msgstr "Zamknij"
#. The left frame keeps the compose type toggles
#: plug-ins/common/compose.c:803
#, fuzzy
msgid "Compose Channels"
msgstr "Kana³y"
#. The right frame keeps the selection menues for images.
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
#: plug-ins/common/compose.c:816
msgid "Channel Representations"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:81 plug-ins/common/newsprint.c:381
msgid "Grey"
msgstr "Szary"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:85 plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:90
msgid "Extend"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:91 plug-ins/common/displace.c:412
#: plug-ins/common/edge.c:697 plug-ins/common/ripple.c:667
#: plug-ins/common/warp.c:518
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:92
msgid "Crop"
msgstr "Kadruj"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:194
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:267
msgid "Applying convolution"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:805
msgid "Convolution Matrix"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:831
msgid "Matrix"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:867
#, fuzzy
msgid "Divisor:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:886 plug-ins/common/depthmerge.c:795
#, fuzzy
msgid "Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:910 plug-ins/common/ps.c:2371
#: plug-ins/fits/fits.c:1036
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Aut."
#: plug-ins/common/convmatrix.c:918
msgid "Alpha-weighting"
msgstr ""
#: plug-ins/common/convmatrix.c:933
#, fuzzy
msgid "Border"
msgstr "Tryb"
#: plug-ins/common/convmatrix.c:958
msgid "Channels"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/common/csource.c:665
#, fuzzy
msgid "Save as C-Source"
msgstr "Zapisz jako PSP"
#: plug-ins/common/csource.c:697
#, fuzzy
msgid "Prefixed Name:"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/common/csource.c:706 plug-ins/common/mail.c:566
#: plug-ins/common/tiff.c:1482 plug-ins/common/xbm.c:1025
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
#. Use Comment
#.
#: plug-ins/common/csource.c:713
msgid "Save Comment to File"
msgstr ""
#. GLib types
#.
#: plug-ins/common/csource.c:724
msgid "Use GLib Types (guint8*)"
msgstr ""
#. Use Macros
#.
#: plug-ins/common/csource.c:735
msgid "Use Macros instead of Struct"
msgstr ""
#. Use RLE
#.
#: plug-ins/common/csource.c:746
msgid "Use 1 Byte Run-Length-Encoding"
msgstr ""
#. Alpha
#.
#: plug-ins/common/csource.c:757
#, fuzzy
msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/common/csource.c:774 plug-ins/common/sparkle.c:450
#: plug-ins/common/tileit.c:606 plug-ins/gflare/gflare.c:3621
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 plug-ins/gflare/gflare.c:3681
#, fuzzy
msgid "Opacity:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/cubism.c:170
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Cubism..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/Cubism..."
#: plug-ins/common/cubism.c:282
msgid "Cubistic Transformation"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:311
msgid "Cubism"
msgstr ""
#: plug-ins/common/cubism.c:340
#, fuzzy
msgid "Use Background Color"
msgstr "U¿yj koloru BG"
#: plug-ins/common/cubism.c:351 plug-ins/mosaic/mosaic.c:671
#, fuzzy
msgid "Tile Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/cubism.c:361
#, fuzzy
msgid "Tile Saturation:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:347
msgid "Upper"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:348
msgid "Lower"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:354
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:355
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Zielony"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:680
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/CurveBend..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:815
msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)"
msgstr ""
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1367
#, fuzzy
msgid "Curve Bend"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 plug-ins/gfig/gfig.c:6535
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3118 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:49
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:50
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:286 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:131
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1376
msgid "CopyInv"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1378
msgid "Swap"
msgstr ""
#. The Load button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1397
#, fuzzy
msgid "LoadCurve"
msgstr "Sterownik:"
#. The Save button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1405
#, fuzzy
msgid "SaveCurve"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1412
msgid "Rotate: "
msgstr "Obróæ: "
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1425
#, fuzzy
msgid "Curve for Border: "
msgstr "Sterownik:"
#. The option menu for selecting the drawing method
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1438
#, fuzzy
msgid "Curve Type: "
msgstr "Sterownik:"
#. The preview button
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1499
#, fuzzy
msgid "PreviewOnce"
msgstr "Podgl±d"
#. The smoothing toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518
msgid "Smoothing"
msgstr ""
#. The antialias toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1528
msgid "Antialias"
msgstr "Antyaliasing"
#. The wor_on_copy toggle
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1538
msgid "Work on Copy"
msgstr ""
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2186
msgid "Load Curve Points from file"
msgstr ""
#. filesel is already open
#: plug-ins/common/curve_bend.c:2216
msgid "Save Curve Points to file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/curve_bend.c:3353
#, fuzzy
msgid "Curve Bend ..."
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/decompose.c:112 plug-ins/common/decompose.c:115
msgid "red"
msgstr "czerwony"
#: plug-ins/common/decompose.c:113 plug-ins/common/decompose.c:116
msgid "green"
msgstr "zielony"
#: plug-ins/common/decompose.c:114 plug-ins/common/decompose.c:117
msgid "blue"
msgstr "niebieski"
#: plug-ins/common/decompose.c:118 plug-ins/common/decompose.c:121
msgid "hue"
msgstr "odcieñ"
#: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122
msgid "saturation"
msgstr "nasycenie"
#: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:123
msgid "value"
msgstr "warto¶æ"
#: plug-ins/common/decompose.c:124 plug-ins/common/decompose.c:127
msgid "cyan"
msgstr "niebiesko-zielony (Cyan)"
#: plug-ins/common/decompose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:128
msgid "magenta"
msgstr "purpurowy (Magenta)"
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:129
msgid "yellow"
msgstr "¿ó³ty"
#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/newsprint.c:423
msgid "Cyan"
msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)"
#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/newsprint.c:431
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurowy (Magenta)"
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/newsprint.c:439
msgid "Yellow"
msgstr "¯ó³ty"
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:134
#, fuzzy
msgid "cyan_k"
msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)"
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:135
#, fuzzy
msgid "magenta_k"
msgstr "Purpurowy (Magenta)"
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:136
#, fuzzy
msgid "yellow_k"
msgstr "¯ó³ty"
#: plug-ins/common/decompose.c:133
msgid "black"
msgstr "czarny"
#: plug-ins/common/decompose.c:134
#, fuzzy
msgid "Cyan_K"
msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)"
#: plug-ins/common/decompose.c:135
#, fuzzy
msgid "Magenta_K"
msgstr "Purpurowy (Magenta)"
#: plug-ins/common/decompose.c:136
#, fuzzy
msgid "Yellow_K"
msgstr "¯ó³ty"
#: plug-ins/common/decompose.c:137
#, fuzzy
msgid "alpha"
msgstr "Alfa"
#: plug-ins/common/decompose.c:207
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Kana³y/Decompose"
#: plug-ins/common/decompose.c:287
#, fuzzy
msgid "Decomposing..."
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/decompose.c:857
msgid "Decompose"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/common/decompose.c:874
#, fuzzy
msgid "Extract Channels:"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:91
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Deinterlace..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:147
#, fuzzy
msgid "Deinterlace..."
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:273
#, fuzzy
msgid "Deinterlace"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/deinterlace.c:299
msgid "Keep Odd Fields"
msgstr ""
#: plug-ins/common/deinterlace.c:300
msgid "Keep Even Fields"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:189
msgid "Combine two images using corresponding depth maps (z-buffers)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:191
msgid ""
"Taking as input two full-color, full-alpha images and two corresponding "
"grayscale depth maps, this plug-in combines the images based on which is "
"closer (has a lower depth map value) at each point."
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:199
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Combine/Depth Merge..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:388
#, fuzzy
msgid "Depth-merging..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:658
msgid "Depth Merge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:708
#, fuzzy
msgid "Source 1:"
msgstr "Wiêcej..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:725 plug-ins/common/depthmerge.c:759
#, fuzzy
msgid "Depth Map:"
msgstr "G³êgia:"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:742
#, fuzzy
msgid "Source 2:"
msgstr "Wiêcej..."
#: plug-ins/common/depthmerge.c:785
msgid "Overlap:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/depthmerge.c:805
#, fuzzy
msgid "Scale 1:"
msgstr "Skala 1"
#: plug-ins/common/depthmerge.c:815
#, fuzzy
msgid "Scale 2:"
msgstr "Skala 2"
#: plug-ins/common/despeckle.c:177
msgid "Despeckle filter, typically used to 'despeckle' a photographic image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:178
msgid ""
"This plug-in selectively performs a median or adaptive box filter on an "
"image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/despeckle.c:182
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Despeckle..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#. Source image region
#. Destination image region
#. Source pixel rows
#. Destination pixel row
#. Source pixel pointer
#. Pixel value sort array
#. Current sort value
#. Number of soft values
#. Looping vars
#. Current location in image
#. Current row in src_rows
#. Number of rows loaded
#. Last row loaded in src_rows
#. Looping var
#. Starting row for loop
#. Ending row for loop
#. Maximum number of filled src_rows
#. Width/height of the filter box
#. Byte width of the image
#. Looping vars
#. Current radius
#. Histogram count for 0 values
#. Histogram count for 255 values
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:406
#, fuzzy
msgid "Despeckling..."
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/despeckle.c:633
#, fuzzy
msgid "Despeckle "
msgstr "Obracanie..."
#.
#. * Filter type controls...
#.
#: plug-ins/common/despeckle.c:722
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Typ:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:731 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:198
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:196
#, fuzzy
msgid "Adaptive"
msgstr "Suma"
#: plug-ins/common/despeckle.c:740
#, fuzzy
msgid "Recursive"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#: plug-ins/common/despeckle.c:765 plug-ins/common/nlfilt.c:421
#: plug-ins/common/nova.c:399 plug-ins/common/unsharp.c:821
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:898 plug-ins/gflare/gflare.c:2928
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:272
msgid "Radius:"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/common/despeckle.c:778
#, fuzzy
msgid "Black Level:"
msgstr "Czarny"
#: plug-ins/common/despeckle.c:791
#, fuzzy
msgid "White Level:"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/common/destripe.c:144
msgid ""
"Destripe filter, used to remove vertical stripes caused by cheap scanners."
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:145
msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/destripe.c:148
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Destripe..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/destripe.c:346
#, fuzzy
msgid "Destriping..."
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/destripe.c:569
#, fuzzy
msgid "Destripe"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/destripe.c:671
#, fuzzy
msgid "Create Histogram"
msgstr "Histogram"
#: plug-ins/common/destripe.c:694 plug-ins/common/gtm.c:531
#: plug-ins/common/ps.c:2327 plug-ins/common/ps.c:2502
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:420
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:386
msgid "Width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:190
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/diffraction.c:338
#, fuzzy
msgid "Creating diffraction pattern..."
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/diffraction.c:560
#, fuzzy
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/diffraction.c:606
msgid "Preview!"
msgstr "Podgl±d!"
#: plug-ins/common/diffraction.c:657
msgid "Frequencies"
msgstr "Czêstotliwo¶æ"
#: plug-ins/common/diffraction.c:696
msgid "Contours"
msgstr "Kontury"
#: plug-ins/common/diffraction.c:735
msgid "Sharp edges"
msgstr ""
#.
#. * Brightness slider...
#.
#: plug-ins/common/diffraction.c:748 plug-ins/print/print.c:1051
msgid "Brightness:"
msgstr "Jasno¶æ:"
#: plug-ins/common/diffraction.c:757
#, fuzzy
msgid "Scattering:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/diffraction.c:766
#, fuzzy
msgid "Polatization:"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/common/diffraction.c:774
#, fuzzy
msgid "Other options"
msgstr "Opcje ditheringu"
#: plug-ins/common/displace.c:179
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Displace..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/displace.c:250
#, fuzzy
msgid "Displacing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/displace.c:301
#, fuzzy
msgid "Displace"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#. The main table
#: plug-ins/common/displace.c:318
#, fuzzy
msgid "Displace Options"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#. X options
#: plug-ins/common/displace.c:330
#, fuzzy
msgid "X Displacement:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#. Y Options
#: plug-ins/common/displace.c:365
#, fuzzy
msgid "Y Displacement:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: plug-ins/common/displace.c:408 plug-ins/common/warp.c:508
msgid "On Edges:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/displace.c:423 plug-ins/common/edge.c:706
#: plug-ins/common/ripple.c:668 plug-ins/common/warp.c:529
#: plug-ins/common/waves.c:385
#, fuzzy
msgid "Smear"
msgstr "Zapisz"
#: plug-ins/common/displace.c:434 plug-ins/common/edge.c:715
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:789 plug-ins/common/newsprint.c:447
#: plug-ins/common/ripple.c:669 plug-ins/common/warp.c:540
#: plug-ins/fits/fits.c:1024 plug-ins/flame/flame.c:968
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
#: plug-ins/common/edge.c:159
msgid ""
" Perform edge detection on the contents of the specified drawable. It "
"applies, I think, convolution with 3x3 kernel. AMOUNT is an arbitrary "
"constant, WRAPMODE is like displace plug-in (useful for tilable image)."
msgstr ""
#: plug-ins/common/edge.c:168
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Edge..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/edge.c:236
#, fuzzy
msgid "Edge Detection..."
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/edge.c:652
#, fuzzy
msgid "Edge Detection"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/edge.c:682 plug-ins/common/spheredesigner.c:2637
#: plug-ins/common/unsharp.c:830
#, fuzzy
msgid "Amount:"
msgstr "O"
#: plug-ins/common/emboss.c:170
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Emboss..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/emboss.c:417 plug-ins/common/emboss.c:530
#: plug-ins/common/emboss.c:565
msgid "Emboss"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:560
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "Suma"
#: plug-ins/common/emboss.c:564 plug-ins/common/spheredesigner.c:1573
msgid "Bumpmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/emboss.c:782 plug-ins/common/nlfilt.c:606
#: plug-ins/common/waves.c:613 plug-ins/sinus/sinus.c:1204
#, fuzzy
msgid "Do Preview"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/common/engrave.c:122
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Engrave..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/engrave.c:194
#, fuzzy
msgid "Engraving..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/engrave.c:229
#, fuzzy
msgid "Engrave"
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/engrave.c:257
msgid "Limit Line Width"
msgstr ""
#: plug-ins/common/engrave.c:266 plug-ins/common/film.c:1262
#: plug-ins/common/gtm.c:545 plug-ins/common/ps.c:2336
#: plug-ins/common/ps.c:2511 plug-ins/common/smooth_palette.c:440
#: plug-ins/common/tile.c:424 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
msgid "Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/common/exchange.c:135
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Exchange..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/exchange.c:232
msgid "Color Exchange..."
msgstr ""
#. set up the dialog
#: plug-ins/common/exchange.c:297
msgid "Color Exchange"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:345
#, fuzzy
msgid "To Color"
msgstr "Do koloru"
#: plug-ins/common/exchange.c:345
#, fuzzy
msgid "From Color"
msgstr "Z koloru"
#: plug-ins/common/exchange.c:358
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:359
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/exchange.c:392
#, fuzzy
msgid "Red Threshold:"
msgstr "Próg czerwonego"
#: plug-ins/common/exchange.c:418
#, fuzzy
msgid "Green Threshold:"
msgstr "Próg zielonego"
#: plug-ins/common/exchange.c:444
#, fuzzy
msgid "Blue Threshold:"
msgstr "Próg niebieskiego"
#: plug-ins/common/exchange.c:458
#, fuzzy
msgid "Lock Thresholds"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/film.c:254
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Combine/Film..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/film.c:343
#, fuzzy
msgid "Composing Images..."
msgstr "Przycinam..."
#: plug-ins/common/film.c:456
msgid "Untitled"
msgstr "BezNazwy"
#. ** Get a RGB copy of the source region **
#: plug-ins/common/film.c:737
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1118
#, fuzzy
msgid "Available Images:"
msgstr "Dostêpne obrazki:"
#: plug-ins/common/film.c:1119
#, fuzzy
msgid "On Film:"
msgstr "Otwórz plik"
#: plug-ins/common/film.c:1146
#, fuzzy
msgid "Add >>"
msgstr "Dodaj"
#: plug-ins/common/film.c:1146 plug-ins/common/iwarp.c:925
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:460
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Usuñ"
#. Film height/colour
#: plug-ins/common/film.c:1200 plug-ins/common/film.c:1233
#, fuzzy
msgid "Film"
msgstr "Film"
#. Keep maximum image height
#: plug-ins/common/film.c:1242
#, fuzzy
msgid "Fit Height to Images"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#. Film color
#: plug-ins/common/film.c:1274
#, fuzzy
msgid "Select Film Color"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: plug-ins/common/film.c:1278 plug-ins/common/film.c:1322
#: plug-ins/common/nova.c:395 plug-ins/gimpressionist/color.c:76
msgid "Color:"
msgstr "Kolor:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
#: plug-ins/common/film.c:1285
msgid "Numbering"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1306
#, fuzzy
msgid "Start Index:"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/common/film.c:1314
msgid "Font:"
msgstr "Czcionka:"
#. Numbering color
#: plug-ins/common/film.c:1318
#, fuzzy
msgid "Select Number Color"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/common/film.c:1328
#, fuzzy
msgid "At Bottom"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/common/film.c:1328
#, fuzzy
msgid "At Top"
msgstr "Powiêksz"
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: plug-ins/common/film.c:1343
#, fuzzy
msgid "Image Selection"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/film.c:1360
msgid "Advanced Settings (All Values are Fractions of the Film Height)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/film.c:1376
#, fuzzy
msgid "Image Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/common/film.c:1387
#, fuzzy
msgid "Image Spacing:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/film.c:1405
#, fuzzy
msgid "Hole Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/film.c:1416
#, fuzzy
msgid "Hole Width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/common/film.c:1427
#, fuzzy
msgid "Hole Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/common/film.c:1438
#, fuzzy
msgid "Hole Spacing:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/film.c:1456
#, fuzzy
msgid "Number Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/common/film.c:1478
#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "URL domy¶lny:"
#: plug-ins/common/flarefx.c:206
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/FlareFX..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/flarefx.c:278
#, fuzzy
msgid "Render flare..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/flarefx.c:333
#, fuzzy
msgid "FlareFX"
msgstr "Film"
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/flarefx.c:731
#, fuzzy
msgid "Center of FlareFX"
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:123 plug-ins/common/fractaltrace.c:124
msgid "transform image with the Mandelbrot Fractal"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:128
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Fractal Trace..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:453 plug-ins/common/fractaltrace.c:735
#, fuzzy
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Nazwa fraktala:"
#. Settings
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:780
msgid "Outside Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/warp.c:438
msgid "Warp"
msgstr ""
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:791 plug-ins/fits/fits.c:1025
msgid "White"
msgstr "Bia³y"
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:798
#, fuzzy
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "Parametry"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:163
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236
msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:347
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:437
msgid "IIR Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:373 plug-ins/common/gauss_rle.c:370
msgid "Blur Horizontally"
msgstr "Rozmycie poziome"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:381 plug-ins/common/gauss_rle.c:378
msgid "Blur Vertically"
msgstr "Rozmycie pionowe"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:392 plug-ins/common/gauss_rle.c:389
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:274
msgid "Blur Radius:"
msgstr "Promieñ rozmycia:"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:454 plug-ins/common/gauss_rle.c:451
#, fuzzy
msgid "Blur Radius"
msgstr "Promieñ rozmycia:"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:469 plug-ins/common/gauss_rle.c:466
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2353 plug-ins/common/spread.c:408
msgid "Horizontal:"
msgstr "Poziomo:"
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:473 plug-ins/common/gauss_rle.c:470
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2363 plug-ins/common/spread.c:412
msgid "Vertical:"
msgstr "Pionowo:"
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:160
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:232
msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:283 plug-ins/common/gauss_rle.c:344
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:434
msgid "RLE Gaussian Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gbr.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/common/gbr.c:468
#, fuzzy
msgid "Save as Brush"
msgstr "Zapisz jako BMP"
#: plug-ins/common/gbr.c:495
#, fuzzy
msgid "Spacing:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/gbr.c:504 plug-ins/common/gpb.c:312
#: plug-ins/common/pat.c:451 plug-ins/gimpressionist/presets.c:373
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: plug-ins/common/gee.c:140
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Toys/The Egg..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/gee.c:233
msgid "GEE! The GIMP E'er Egg!"
msgstr ""
#. Action area - 'close' button only.
#: plug-ins/common/gee.c:244
msgid "** Thank you for choosing GIMP **"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gicon.c:450
msgid "Save as GIcon"
msgstr "Zapisz jako GIcon"
#: plug-ins/common/gicon.c:478
#, fuzzy
msgid "Icon Name:"
msgstr "Nazwa"
#: plug-ins/common/gif.c:673
msgid ""
"GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
"Saving as opaque.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:929
msgid ""
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
"or GRAY first.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:947
#, c-format
msgid "GIF: can't open %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1150
msgid "GIF Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1176
msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n"
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
"I'm afraid.\n"
"\n"
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
"the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1221
msgid "Save as GIF"
msgstr "Zapisz jako GIF"
#. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1243
msgid "GIF Options"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1251
msgid "Interlace"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/gif.c:1262
#, fuzzy
msgid "GIF Comment:"
msgstr "Komentarz: "
#. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1321
msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Opcje animacji GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1329
msgid "Loop forever"
msgstr "Zapêtl"
#: plug-ins/common/gif.c:1341
#, fuzzy
msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
msgstr "Opó¼nienie dla klatek aniamcji, je¶li nie podane: "
#: plug-ins/common/gif.c:1353
#, fuzzy
msgid "Milliseconds"
msgstr " milisekundy"
#: plug-ins/common/gif.c:1363
#, fuzzy
msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
msgstr "Opó¼nienie dla klatek aniamcji, je¶li nie podane: "
#: plug-ins/common/gif.c:1372
msgid "I don't Care"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1374
msgid "Cumulative Layers (Combine)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1376
msgid "One Frame per Layer (Replace)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:2360
msgid "GIF: error writing output file\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:2451
msgid "GIF save: Your comment string is too long.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gifload.c:850
#, c-format
msgid "Background (%dms)"
msgstr "T³o (%dms)"
#: plug-ins/common/gifload.c:899 plug-ins/common/iwarp.c:622
#: plug-ins/common/iwarp.c:642 plug-ins/common/mpeg.c:300
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Klatka %d"
#: plug-ins/common/gifload.c:901 plug-ins/common/mpeg.c:297
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr "Klatka %d (%dms)"
#: plug-ins/common/glasstile.c:116
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Glass Tile..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/glasstile.c:192
#, fuzzy
msgid "Glass Tile..."
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/common/glasstile.c:232
#, fuzzy
msgid "Glass Tile"
msgstr "Wszystkie bia³e"
#: plug-ins/common/glasstile.c:262
#, fuzzy
msgid "Tile Width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/common/glasstile.c:272 plug-ins/mosaic/mosaic.c:680
#, fuzzy
msgid "Tile Height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/common/gpb.c:299
#, fuzzy
msgid "Spacing (Percent):"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/gpb.c:325
#, fuzzy
msgid "Save as Pixmap Brush"
msgstr "Zapisz jako BMP"
#: plug-ins/common/gpb.c:382
#, fuzzy
msgid "Save as Pixmap Brush Pipe"
msgstr "Zapisz jako BMP"
#: plug-ins/common/gpb.c:445
#, fuzzy
msgid "Pixels"
msgstr "piksele"
#: plug-ins/common/gpb.c:450 plug-ins/common/newsprint.c:1293
#, fuzzy
msgid "Cell Size:"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#: plug-ins/common/gpb.c:462
#, fuzzy
msgid "Number of Cells:"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/common/gpb.c:486
msgid " Rows of "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gpb.c:498
msgid " Columns on each Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gpb.c:502
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gpb.c:506
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr ""
#: plug-ins/common/gpb.c:511
#, fuzzy
msgid "Display as:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/gpb.c:520
#, fuzzy
msgid "Dimension:"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/common/gpb.c:555
#, fuzzy
msgid "Ranks:"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/common/gpb.c:588
#, fuzzy
msgid "Selection:"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/gpb.c:1040
#, c-format
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:334
msgid "Create images based on a random genetic formula"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:335
msgid ""
"This Plug-in is based on an article by Jörn Loviscach (appeared in c't "
"10/95, page 326). It generates modern art pictures from a random genetic "
"formula."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:339
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Qbist..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/gqbist.c:436
msgid "Qbist ..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:581
#, fuzzy
msgid "Load QBE file..."
msgstr "Odczytujê..."
#: plug-ins/common/gqbist.c:605
msgid "Save (middle transform) as QBE file..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gqbist.c:656
msgid "G-Qbist 1.10"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gradmap.c:110
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Gradient Map"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Map/Alien Map..."
#: plug-ins/common/gradmap.c:145
#, fuzzy
msgid "Gradient Map..."
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/common/grid.c:137
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/grid.c:223
#, fuzzy
msgid "Drawing Grid..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/grid.c:466 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:399
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:147 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162
msgid "Grid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/grid.c:528
#, fuzzy
msgid "Intersection"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/grid.c:529
#, fuzzy
msgid "Width: "
msgstr "Szeroko¶æ:"
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:586
#, fuzzy
msgid "Spacing: "
msgstr "Obracanie..."
#. attach labels
#: plug-ins/common/grid.c:645
#, fuzzy
msgid "Offset: "
msgstr "Przesuniêcie: "
#. attach color selectors
#: plug-ins/common/grid.c:675
#, fuzzy
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/grid.c:685
#, fuzzy
msgid "Vertical Color"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/grid.c:695
#, fuzzy
msgid "Intersection Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/gtm.c:376
msgid "GIMP Table Magic"
msgstr ""
#. HTML Page Options
#: plug-ins/common/gtm.c:401
#, fuzzy
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/common/gtm.c:410
msgid "Generate Full HTML Document"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:418
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
#. HTML Table Creation Options
#: plug-ins/common/gtm.c:427
#, fuzzy
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/gtm.c:437
msgid "Use Cellspan"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:445
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:450
msgid "Compress TD tags"
msgstr "Kompresuj tagi TD"
#: plug-ins/common/gtm.c:458
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:464
#, fuzzy
msgid "Caption"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/common/gtm.c:472
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:485
msgid "The text for the table caption."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:493
#, fuzzy
msgid "Cell Content:"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/gtm.c:500
msgid "The text to go into each cell."
msgstr ""
#. HTML Table Options
#: plug-ins/common/gtm.c:506
msgid "Table Options"
msgstr "Ustawienia tabeli"
#: plug-ins/common/gtm.c:519
#, fuzzy
msgid "Border:"
msgstr "Tryb"
#: plug-ins/common/gtm.c:525
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:538
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:552
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:559
#, fuzzy
msgid "Cell-Padding:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/gtm.c:565
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:570
#, fuzzy
msgid "Cell-Spacing:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/gtm.c:576
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr ""
#: plug-ins/common/guillotine.c:81
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Guillotine"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/guillotine.c:114
msgid "Guillotine..."
msgstr "Gilotynujê..."
#: plug-ins/common/gz.c:327
msgid "gz: no sensible extension, saving as gzip'd xcf\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/gz.c:481
msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:233
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Hot..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/hot.c:383 plug-ins/common/hot.c:590
msgid "Hot"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:615
msgid "Create New Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/hot.c:636
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Suma"
#: plug-ins/common/hot.c:640
#, fuzzy
msgid "Reduce Luminance"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/hot.c:641
#, fuzzy
msgid "Reduce Saturation"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/hot.c:642 plug-ins/common/waves.c:386
#, fuzzy
msgid "Blacken"
msgstr "Czarny"
#: plug-ins/common/illusion.c:110 plug-ins/common/illusion.c:111
msgid "produce illusion"
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:115
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Illusion..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#. dialog window
#: plug-ins/common/illusion.c:313
msgid "Illusion"
msgstr ""
#: plug-ins/common/illusion.c:345
#, fuzzy
msgid "Division:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:242
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/IWarp..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/iwarp.c:534
#, fuzzy
msgid "Warping ..."
msgstr "Przycinam ..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:627 plug-ins/common/iwarp.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Warping Frame Nr %d ..."
msgstr "Przycinam ..."
#: plug-ins/common/iwarp.c:637 plug-ins/common/iwarp.c:818
msgid "Ping Pong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:776 plug-ins/common/iwarp.c:834
msgid "Animate"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:794
msgid "Number of Frames"
msgstr "Liczba klatek"
#: plug-ins/common/iwarp.c:811
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Zresetuj"
#: plug-ins/common/iwarp.c:862
#, fuzzy
msgid "Deform Radius"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:878
#, fuzzy
msgid "Deform Amount"
msgstr "O"
#: plug-ins/common/iwarp.c:898 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:868
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1135 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:80
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:53
msgid "Move"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/common/iwarp.c:907
#, fuzzy
msgid "Shrink"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/common/iwarp.c:916
#, fuzzy
msgid "Grow"
msgstr "Przegl±daj"
#: plug-ins/common/iwarp.c:934
msgid "Swirl CW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:943
msgid "Swirl CCW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:958 plug-ins/sinus/sinus.c:1040
#, fuzzy
msgid "Bilinear"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/common/iwarp.c:979
msgid "Adaptive Supersample"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:996
msgid "Max Depth"
msgstr ""
#: plug-ins/common/iwarp.c:1012
msgid "Threshold"
msgstr "Próg"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/iwarp.c:1039 plug-ins/common/sample_colorize.c:1313
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:219 plug-ins/gfig/gfig.c:4943
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3058 plug-ins/sinus/sinus.c:898
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1075
msgid "IWarp"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:336
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:392
msgid "Assembling Jigsaw"
msgstr ""
#. Create the dialog box
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2311
msgid "Jigsaw"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2341
#, fuzzy
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2356
#, fuzzy
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2366
#, fuzzy
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Liczba kolorów"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2374
msgid "Bevel Edges"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2386
#, fuzzy
msgid "Bevel Width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2390
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2401
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2415
msgid "Jigsaw Style"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2419
#, fuzzy
msgid "Square"
msgstr "niebieski"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2420
#, fuzzy
msgid "Curved"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2424
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2425
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2433
msgid "Disable Tooltips"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2441
msgid "Toggle Tooltips on/off"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:420
msgid "Export Preview"
msgstr "Eksportuj Podgl±d"
#: plug-ins/common/jpeg.c:742
#, c-format
msgid "can't open \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:894
msgid "JPEG preview"
msgstr "Podgl±d JPEG"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1113
#, c-format
msgid "Size: %lu bytes (%02.01f kB)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1511 plug-ins/common/jpeg.c:1645
msgid "Size: unknown"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1602
msgid "Save as Jpeg"
msgstr "Zapisz jako Jpeg"
#. sg - preview
#: plug-ins/common/jpeg.c:1625
msgid "Image Preview"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1634
msgid "Preview (in Image Window)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1665 plug-ins/xjt/xjt.c:790
#, fuzzy
msgid "Quality:"
msgstr "Jako¶æ"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1687 plug-ins/xjt/xjt.c:799
msgid "Smoothing:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1714
msgid "Restart Markers"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1722
msgid "Restart Frequency (Rows):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1751 plug-ins/xjt/xjt.c:770
msgid "Optimize"
msgstr "Optymizuj"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1763
msgid "Progressive"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1780
msgid "Force Baseline JPEG (Readable by all Decoders)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1802
#, fuzzy
msgid "Subsampling:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/jpeg.c:1815
#, fuzzy
msgid "Fast integer"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1816
#, fuzzy
msgid "Integer"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/jpeg.c:1817
msgid "Floating-point"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1821
msgid "DCT Method (Speed/Quality Tradeoff):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:1838
msgid "Image Comments"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/laplace.c:87
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Laplace"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/laplace.c:217
msgid "Laplace..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/laplace.c:291
msgid "Cleanup..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:913 plug-ins/common/lic.c:1015
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1045
#, fuzzy
msgid ""
"Create\n"
"New Image"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/common/lic.c:1052
#, fuzzy
msgid "Effect Channel"
msgstr "Kana³y"
#. this zoom - gamma should redraw flame preview
#: plug-ins/common/lic.c:1059 plug-ins/flame/flame.c:933
msgid "Brightness"
msgstr "Jasno¶æ"
#: plug-ins/common/lic.c:1065
msgid "Effect Operator"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1070
msgid "Derivative"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1071 plug-ins/sinus/sinus.c:1035
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/common/lic.c:1077
msgid "Convolve"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1082
msgid "With White Noise"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1083
#, fuzzy
msgid "With Source Image"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/common/lic.c:1111
#, fuzzy
msgid "Effect Image:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/lic.c:1127
#, fuzzy
msgid "Filter Length:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/lic.c:1136
msgid "Noise Magnitude:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/lic.c:1145
#, fuzzy
msgid "Integration Steps:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/lic.c:1154
#, fuzzy
msgid "Minimum Value:"
msgstr "Warto¶æ:"
#: plug-ins/common/lic.c:1163
#, fuzzy
msgid "Maximum Value:"
msgstr "Warto¶æ:"
#: plug-ins/common/lic.c:1224
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/mail.c:223
msgid "<Image>/File/Mail Image..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek..."
#: plug-ins/common/mail.c:499
#, fuzzy
msgid "Send to Mail"
msgstr "Wy¶lij obrazek do"
#: plug-ins/common/mail.c:530 plug-ins/common/mapcolor.c:386
#: plug-ins/gfli/gfli.c:872 plug-ins/gfli/gfli.c:943
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: plug-ins/common/mail.c:554
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Zaznacz:"
#: plug-ins/common/mail.c:578 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:78
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
#. Encapsulation label
#: plug-ins/common/mail.c:615
msgid "Encapsulation:"
msgstr "Kodowanie:"
#: plug-ins/common/mail.c:627
msgid "Uuencode"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:629
msgid "MIME"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mail.c:729
msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:106
#, fuzzy
msgid "First Source Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:107
#, fuzzy
msgid "Second Source Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:108
#, fuzzy
msgid "First Destination Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:109
#, fuzzy
msgid "Second Destination Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:150
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map 2"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:164
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Mapping..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:209
msgid ""
"Color Mapping / Adjust FG/BG:\n"
"Cannot operate on gray/indexed images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mapcolor.c:237
#, fuzzy
msgid "Adjusting Foreground/Background"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:285
#, fuzzy
msgid "Mapping colors"
msgstr "Kolory"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:333
#, fuzzy
msgid "Map Colors"
msgstr "Kolory"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:114
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Max RGB..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Map/Alien Map..."
#: plug-ins/common/max_rgb.c:150
msgid "MaxRGB: Can only operate on RGB drawables."
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:203
msgid "max_rgb: scanning..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/max_rgb.c:261
#, fuzzy
msgid "Max RGB"
msgstr "RGB"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:281
#, fuzzy
msgid "Hold the Maximal Channels"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:283
#, fuzzy
msgid "Hold the Minimal Channels"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/common/mblur.c:165
msgid "Motion blur of image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:166
msgid ""
"This plug-in simulates the effect seen when photographing a moving object at "
"a slow shutter speed. Done by adding multiple displaced copies."
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:170
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/mblur.c:632 plug-ins/common/unsharp.c:288
#, fuzzy
msgid "Blurring..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/mblur.c:778
msgid "Motion Blur"
msgstr ""
#: plug-ins/common/mblur.c:800
msgid "Blur Type"
msgstr "Typ rozmycia"
#: plug-ins/common/mblur.c:805 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160
msgid "Radial"
msgstr "Promienisty"
#: plug-ins/common/mblur.c:806 plug-ins/flame/flame.c:1034
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140
msgid "Zoom"
msgstr "Powiêkszenie"
#: plug-ins/common/mblur.c:812
#, fuzzy
msgid "Blur Parameters"
msgstr "Parametry"
#: plug-ins/common/mblur.c:824
#, fuzzy
msgid "Length:"
msgstr "punkty"
#. Angle
#: plug-ins/common/mblur.c:833 plug-ins/common/newsprint.c:1025
#: plug-ins/common/warp.c:693 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:551
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:555
msgid "Angle:"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/common/mpeg.c:230
#, fuzzy
msgid "Loading MPEG movie..."
msgstr "Odczytujê..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:165
#, fuzzy
msgid "Round"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/newsprint.c:174
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/common/newsprint.c:183
msgid "Diamond"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:191
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:200
msgid "PS Diamond"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:460 plug-ins/common/newsprint.c:1378
#, fuzzy
msgid "Intensity"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/common/newsprint.c:563
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprint..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/newsprint.c:663
#, fuzzy
msgid "Newsprintifing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/newsprint.c:1048
#, fuzzy
msgid "Spot Function:"
msgstr "Rozdzielczo¶æ:"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1225
#, fuzzy
msgid "Newsprint"
msgstr "Drukujê..."
#. resolution settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1248
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczo¶æ"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1272
msgid "Input SPI:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1283
#, fuzzy
msgid "Output LPI:"
msgstr "Wyj¶cie"
#. screen settings
#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:252
#: plug-ins/gflare/gflare.c:590
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Zielony"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1329
msgid "Black Pullout (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/newsprint.c:1352
#, fuzzy
msgid "Separate to:"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1397
#, fuzzy
msgid "Lock Channels"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1407
#, fuzzy
msgid "Factory Defaults"
msgstr "URL domy¶lny:"
#. anti-alias control
#: plug-ins/common/newsprint.c:1429 plug-ins/common/ripple.c:629
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antyaliasing"
#: plug-ins/common/newsprint.c:1439
#, fuzzy
msgid "Oversample:"
msgstr "Nazwa"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:157
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/NL Filter..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:267 plug-ins/common/nlfilt.c:354
#, fuzzy
msgid "NL Filter"
msgstr "Plik"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:384
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Plik"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:388
msgid "Alpha Trimmed Mean"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nlfilt.c:390
#, fuzzy
msgid "Optimal Estimation"
msgstr "Optymizacja Animacji..."
#: plug-ins/common/nlfilt.c:392
msgid "Edge Enhancement"
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:125
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Noisify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/noisify.c:201
#, fuzzy
msgid "Adding Noise..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/noisify.c:328
#, fuzzy
msgid "Noisify"
msgstr "Zamknij"
#: plug-ins/common/noisify.c:357
msgid "Independent"
msgstr ""
#: plug-ins/common/noisify.c:370 plug-ins/common/noisify.c:382
msgid "Gray:"
msgstr "Szary:"
#: plug-ins/common/noisify.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel #%d:"
msgstr "Kana³ #%d"
#: plug-ins/common/normalize.c:83
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Normalize"
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Color Enhance"
#: plug-ins/common/normalize.c:115
#, fuzzy
msgid "Normalizing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/nova.c:215
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/SuperNova..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/nova.c:296
#, fuzzy
msgid "Rendering SuperNova..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/nova.c:359
msgid "SuperNova"
msgstr ""
#: plug-ins/common/nova.c:391
#, fuzzy
msgid "SuperNova Color Picker"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/common/nova.c:408
#, fuzzy
msgid "Spokes:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/nova.c:417 plug-ins/common/sparkle.c:460
#, fuzzy
msgid "Random Hue:"
msgstr "Nasycenie"
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/common/nova.c:480
msgid "Center of SuperNova"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:117
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oilify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/oilify.c:191
#, fuzzy
msgid "Oil Painting..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/oilify.c:457
#, fuzzy
msgid "Oilify"
msgstr "Zamknij"
#: plug-ins/common/oilify.c:485
msgid "Use Intensity Algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/common/oilify.c:494
#, fuzzy
msgid "Mask Size:"
msgstr "Rozmiar X"
#: plug-ins/common/papertile.c:243
#, fuzzy
msgid "Paper Tile"
msgstr "Otwórz plik"
#: plug-ins/common/papertile.c:269
#, fuzzy
msgid "Division"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/common/papertile.c:303 plug-ins/gimpressionist/size.c:120
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:451
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/papertile.c:309
#, fuzzy
msgid "Fractional Pixels"
msgstr "Typ fraktala"
#: plug-ins/common/papertile.c:316
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
#: plug-ins/common/papertile.c:318
#, fuzzy
msgid "Force"
msgstr "Zielony"
#: plug-ins/common/papertile.c:331
#, fuzzy
msgid "Centering"
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/papertile.c:344
#, fuzzy
msgid "Movement"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/papertile.c:358
msgid "Max (%):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:364
#, fuzzy
msgid "Wrap Around"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/papertile.c:373
#, fuzzy
msgid "Background Type"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/papertile.c:380
#, fuzzy
msgid "Inverted Image"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/common/papertile.c:382
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: plug-ins/common/papertile.c:384 plug-ins/common/sparkle.c:534
#, fuzzy
msgid "Foreground Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/papertile.c:386 plug-ins/common/papertile.c:395
#: plug-ins/common/sparkle.c:535
#, fuzzy
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/papertile.c:866
msgid "Cuts an image into paper tiles, and slides each paper tile."
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:867
msgid "This plug-in cuts an image into paper tiles and slides each paper tile."
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:870
msgid "September 31, 1999"
msgstr ""
#: plug-ins/common/papertile.c:871
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/pat.c:423
#, fuzzy
msgid "Save as Pattern"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#: plug-ins/common/pixelize.c:166
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Pixelize..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/pixelize.c:240
#, fuzzy
msgid "Pixelizing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/pixelize.c:284
#, fuzzy
msgid "Pixelize"
msgstr "piksel"
#: plug-ins/common/pixelize.c:313
#, fuzzy
msgid "Pixel Width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/common/plasma.c:170
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Plasma..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/plasma.c:247
msgid "Plasma..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/plasma.c:290
#, fuzzy
msgid "Plasma"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/spheredesigner.c:2429
msgid "Turbulence:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:44
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:45
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:46
msgid "GIMP Extension"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:47
msgid "Temporary Procedure"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:100
msgid "<Toolbox>/Xtns/Plugin Details..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Informacje o wtyczkach..."
#: plug-ins/common/plugindetails.c:214
msgid " Details <<< "
msgstr " Detale <<< "
#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 plug-ins/common/plugindetails.c:1106
msgid " Details >>> "
msgstr " Detale >>> "
#. Number of plugins
#: plug-ins/common/plugindetails.c:312
#, c-format
msgid " Number of plugin interfaces :%d"
msgstr ""
#. menu path
#: plug-ins/common/plugindetails.c:328
msgid "Menu path :"
msgstr ""
#. show the name
#: plug-ins/common/plugindetails.c:349
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:273
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:325
msgid "Name :"
msgstr "Nazwa :"
#. show the description
#: plug-ins/common/plugindetails.c:371
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:289
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:342
msgid "Blurb :"
msgstr "Opis :"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:393
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:406
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:459
msgid "Help :"
msgstr "Pomoc :"
#. show the type
#: plug-ins/common/plugindetails.c:437
msgid "Type :"
msgstr "Typ :"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:991
msgid "Plugin descriptions"
msgstr "Opis Wtyczki"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:996
msgid "Search by Name"
msgstr "Szukaj po nazwie"
#. list : list in a scrolled_win
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1034
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1035 plug-ins/common/plugindetails.c:1062
msgid "Ins Date"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036
msgid "Menu Path"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1037 plug-ins/common/plugindetails.c:1063
#, fuzzy
msgid "Image Types"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1054
msgid "List view"
msgstr ""
#. notebook->ctree
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1061
msgid "Menu Path/Name"
msgstr ""
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1073
#, fuzzy
msgid "Tree view"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/common/plugindetails.c:1095
msgid "Search : "
msgstr "Szukaj : "
#: plug-ins/common/png.c:395
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"PNG error. File corrupted?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:824
msgid "Can't save image with alpha\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:929
msgid "Save as PNG"
msgstr "Zapisz jako PNG"
#: plug-ins/common/png.c:958
msgid "Interlacing (Adam7)"
msgstr "Przeplot (Adam7)"
#: plug-ins/common/png.c:967
msgid "Skip Ancillary Chunks"
msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:984
msgid "Compression Level:"
msgstr "Stopieñ kompresji:"
#: plug-ins/common/pnm.c:777
msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
msgstr ""
#: plug-ins/common/pnm.c:938
msgid "Save as PNM"
msgstr "Zapisz jako PNM"
#: plug-ins/common/pnm.c:959
#, fuzzy
msgid "Raw"
msgstr "Czerwony"
#: plug-ins/common/pnm.c:960
msgid "Ascii"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:210
msgid "Converts and image to and from polar coords"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:211
msgid ""
"Remaps and image from rectangular coordinates to polar coordinats or vice "
"versa"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:215
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Polar Coords..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/polar.c:409
#, fuzzy
msgid "Polarizing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/polar.c:937
#, fuzzy
msgid "Polarize"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/polar.c:999
msgid "Circle Depth in Percent:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:1008
#, fuzzy
msgid "Offset Angle:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/polar.c:1020
msgid "Map Backwards"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:1028
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:1032
msgid "Map from Top"
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:1040
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr ""
#: plug-ins/common/polar.c:1045
#, fuzzy
msgid "To Polar"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/polar.c:1053
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:714
msgid "PS: can't open file for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:721
#, c-format
msgid "Interpreting and Loading %s:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:729
msgid "PS: can't interprete file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:816
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:827
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:836
msgid "PS: can't open file for writing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:1912 plug-ins/common/ps.c:2028
#: plug-ins/common/ps.c:2144 plug-ins/common/ps.c:2234
msgid "write error occured"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2273
#, fuzzy
msgid "Load PostScript"
msgstr "Zapisz jako PostScript"
#. Rendering
#: plug-ins/common/ps.c:2300 plug-ins/flame/flame.c:911
#, fuzzy
msgid "Rendering"
msgstr "Renderuje..."
#.
#. * Resolution option menu...
#.
#: plug-ins/common/ps.c:2318 plug-ins/print/print.c:919
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozdzielczo¶æ:"
#: plug-ins/common/ps.c:2346
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
#: plug-ins/common/ps.c:2352
msgid "Try Bounding Box"
msgstr ""
#. Colouring
#: plug-ins/common/ps.c:2364
#, fuzzy
msgid "Coloring"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/ps.c:2368
msgid "B/W"
msgstr ""
#. * Gray *
#: plug-ins/common/ps.c:2369 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:394
msgid "Gray"
msgstr "Szary"
#: plug-ins/common/ps.c:2381
msgid "Text Antialiasing"
msgstr "Antyaliasing textu"
#: plug-ins/common/ps.c:2386 plug-ins/common/ps.c:2399
msgid "Weak"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2387 plug-ins/common/ps.c:2400
#, fuzzy
msgid "Strong"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/ps.c:2393
msgid "Graphic Antialiasing"
msgstr "Antyaliasing grafiki"
#: plug-ins/common/ps.c:2454
msgid "Save as PostScript"
msgstr "Zapisz jako PostScript"
#. Image Size
#: plug-ins/common/ps.c:2484
#, fuzzy
msgid "Image Size"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#: plug-ins/common/ps.c:2520
#, fuzzy
msgid "X-Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/ps.c:2529
#, fuzzy
msgid "Y-Offset:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/common/ps.c:2535
msgid "Keep Aspect Ratio"
msgstr ""
#. Unit
#: plug-ins/common/ps.c:2544
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "BezNazwy"
#: plug-ins/common/ps.c:2548
msgid "Inch"
msgstr "Cal"
#: plug-ins/common/ps.c:2549
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetr"
#. Rotation
#: plug-ins/common/ps.c:2559 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:388
msgid "Rotation"
msgstr "Obrót"
#. Format
#: plug-ins/common/ps.c:2573
msgid "Output"
msgstr "Wyj¶cie"
#: plug-ins/common/ps.c:2581 plug-ins/print/print.c:189
msgid "PostScript Level 2"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ps.c:2589
#, fuzzy
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Zapisz jako PostScript"
#: plug-ins/common/ps.c:2617
msgid "Preview Size:"
msgstr "Rozmiar Podgl±du:"
#: plug-ins/common/psd.c:1580
msgid "Unnamed channel"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:438
msgid "Save as PSP"
msgstr "Zapisz jako PSP"
#. file save type
#: plug-ins/common/psp.c:455
msgid "Data Compression"
msgstr "Kompresja danych"
#: plug-ins/common/psp.c:461
msgid "RLE"
msgstr ""
#: plug-ins/common/psp.c:462
msgid "LZ77"
msgstr ""
#: plug-ins/common/randomize.c:106
#, fuzzy
msgid "Random Hurl 1.7"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/randomize.c:107
#, fuzzy
msgid "Random Pick 1.7"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/randomize.c:108
#, fuzzy
msgid "Random Slur 1.7"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/randomize.c:241
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Hurl..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/randomize.c:253
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Pick..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/randomize.c:265
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Slur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/randomize.c:754
#, fuzzy
msgid "Randomization (%):"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/ripple.c:156
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Ripple..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/ripple.c:235
#, fuzzy
msgid "Rippling..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/ripple.c:591
#, fuzzy
msgid "Ripple"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/common/ripple.c:637
msgid "Retain Tilability"
msgstr ""
#. Edges toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:663
msgid "Edges"
msgstr ""
#. Wave toggle box
#: plug-ins/common/ripple.c:677
#, fuzzy
msgid "Wave Type"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/common/ripple.c:681
msgid "Sawtooth"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:704
msgid "Period:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/ripple.c:714 plug-ins/common/waves.c:418
msgid "Amplitude:"
msgstr "Amplituda:"
#: plug-ins/common/rotate.c:164
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Rotate/90 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:175
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Rotate/180 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:186
#, fuzzy
msgid "<Image>/Layers/Rotate/270 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:198
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/90 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:209
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/180 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:220
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/270 degrees"
msgstr "<Image>/Obrazek/Przekszta³cenia/Obróæ"
#: plug-ins/common/rotate.c:527
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:533
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:543
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr ""
#: plug-ins/common/rotate.c:549
msgid "Rotating..."
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:300
msgid ""
"Colorize the contents of the specified drawable similar to sample drawable"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:305
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map 2"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1294
#, fuzzy
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Kolory"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1301
#, fuzzy
msgid "Get Sample Colors"
msgstr "Kolory"
#. layer optionmenu (Dst)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1328
#, fuzzy
msgid "Destination:"
msgstr "Cel: "
#. layer optionmenu (Sample)
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1347
#, fuzzy
msgid "Sample:"
msgstr "Nazwa"
#. Add extra menu items for Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366
msgid "** From GRADIENT **"
msgstr ""
#. Add extra menu items for Inverted Gradient
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1374
msgid "** From INVERSE GRADIENT **"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1389
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414
#, fuzzy
msgid "Show Selection"
msgstr "Selekcja"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1399
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1424
#, fuzzy
msgid "Show Color"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1530
#, fuzzy
msgid "In Level:"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1574
#, fuzzy
msgid "Out Level:"
msgstr "Wyj¶cie:"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1609
#, fuzzy
msgid "Hold Intensity"
msgstr "Kolory"
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1619
msgid "Original Intensity"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1636
msgid "Use Subcolors"
msgstr ""
#. check button
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1646
msgid "Smooth Samplecolors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2672
msgid "Sample Analyze..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3037
msgid "Remap Colorized..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:139 plug-ins/common/scatter_hsv.c:140
msgid "Scattering pixel values in HSV space"
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:144
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Scatter HSV..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:229
msgid "Scatter HSV: Scattering..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:387
#, fuzzy
msgid "Scatter HSV"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407
msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump"
msgstr ""
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:458
msgid "Holdness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:135
msgid "Creates a screenshot of a single window or the whole screen"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:136
msgid ""
"This extension serves as a simple frontend to the X-window utility xwd and "
"the xwd-file-plug-in. After specifying some options, xwd is called, the user "
"selects a window, and the resulting image is loaded into the gimp. "
"Alternatively the whole screen can be grabbed. When called non-interactively "
"it may grab the root window or use the window-id passed as a parameter."
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:146 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1042
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
msgstr ""
#. Main Dialog
#: plug-ins/common/screenshot.c:393
#, fuzzy
msgid "Screen Shot"
msgstr "Ekran"
#. Action area
#: plug-ins/common/screenshot.c:398 plug-ins/winsnap/winsnap.c:896
#, fuzzy
msgid "Grab"
msgstr "Szary"
#: plug-ins/common/screenshot.c:425
msgid "Grab a Single Window"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:439
#, fuzzy
msgid "Include Decorations"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/screenshot.c:460
msgid "Grab the Whole Screen"
msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:474
#, fuzzy
msgid "after"
msgstr "Inny"
#: plug-ins/common/screenshot.c:483
#, fuzzy
msgid "Seconds Delay"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:122
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:198 plug-ins/common/sel_gauss.c:241
#, fuzzy
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Rozmyj..."
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:215
msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:281
msgid "Max. Delta:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/semiflatten.c:90
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Semi-Flatten"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/semiflatten.c:128
msgid "Semi-Flatten..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sharpen.c:163
msgid "Sharpen filter, typically used to 'sharpen' a photographic image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sharpen.c:164
msgid "This plug-in selectively performs a convolution filter on an image."
msgstr ""
#: plug-ins/common/sharpen.c:168
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Sharpen..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: plug-ins/common/sharpen.c:349
#, fuzzy
msgid "Sharpening..."
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/sharpen.c:535
#, c-format
msgid "Sharpen - %s"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sharpen.c:638
msgid "Sharpness:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/shift.c:132
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Shift..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/shift.c:206
#, fuzzy
msgid "Shifting..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/shift.c:377
#, fuzzy
msgid "Shift"
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/shift.c:399
#, fuzzy
msgid "Shift Horizontally"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/shift.c:400
#, fuzzy
msgid "Shift Vertically"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/shift.c:419
#, fuzzy
msgid "Shift Amount:"
msgstr "O"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:86
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Smooth Palette..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:170
msgid "Deriving smooth palette..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:399
msgid "Smooth Palette"
msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:449
#, fuzzy
msgid "Search Time:"
msgstr "Szukaj : "
#: plug-ins/common/snoise.c:193
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/snoise.c:318
#, fuzzy
msgid "Solid Noise..."
msgstr "Renderuje..."
#. Dialog initialization
#: plug-ins/common/snoise.c:521
#, fuzzy
msgid "Solid Noise"
msgstr "Zamknij"
#: plug-ins/common/snoise.c:563
msgid "Detail:"
msgstr "Detale:"
#. Turbulent
#: plug-ins/common/snoise.c:570
#, fuzzy
msgid "Turbulent"
msgstr "Sterownik:"
#. Tilable
#: plug-ins/common/snoise.c:580
#, fuzzy
msgid "Tilable"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/common/snoise.c:591
msgid "X Size:"
msgstr "Rozmiar X:"
#: plug-ins/common/snoise.c:601
msgid "Y Size:"
msgstr "Rozmiar Y:"
#: plug-ins/common/sobel.c:143
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Sobel..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/sobel.c:257
#, fuzzy
msgid "Sobel Edge Detection"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/sobel.c:283
#, fuzzy
msgid "Sobel Horizontally"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/sobel.c:291
#, fuzzy
msgid "Sobel Vertically"
msgstr "Pionowo"
#: plug-ins/common/sobel.c:299
msgid "Keep Sign of Result (one Direction only)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sobel.c:372
#, fuzzy
msgid "Sobel Edge Detecting..."
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/common/sparkle.c:192
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Sparkle..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/sparkle.c:295
#, fuzzy
msgid "Sparkling..."
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/common/sparkle.c:351
#, fuzzy
msgid "Sparkle"
msgstr "niebieski"
#: plug-ins/common/sparkle.c:389
#, fuzzy
msgid "Luminosity Threshold:"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/sparkle.c:392
#, fuzzy
msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/sparkle.c:399
#, fuzzy
msgid "Flare Intensity:"
msgstr "Kolory"
#: plug-ins/common/sparkle.c:402
msgid "Adjust the Flare Intensity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:409
#, fuzzy
msgid "Spike Length:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/sparkle.c:412
#, fuzzy
msgid "Adjust the Spike Length"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/sparkle.c:419
#, fuzzy
msgid "Spike Points:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/sparkle.c:422
#, fuzzy
msgid "Adjust the Number of Spikes"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/sparkle.c:429
msgid "Spike Angle (-1: Random):"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:432
msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:440
#, fuzzy
msgid "Spike Density:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/sparkle.c:443
#, fuzzy
msgid "Adjust the Spike Density"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/sparkle.c:453
msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:463
msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:471
#, fuzzy
msgid "Random Saturation:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/sparkle.c:474
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:492
msgid "Preserve Luminosity"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:500
msgid "Should the Luminosity be preserved?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:503
#, fuzzy
msgid "Inverse"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/common/sparkle.c:510
msgid "Should an Inverse Effect be done?"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:512
#, fuzzy
msgid "Add Border"
msgstr "Dodaj punkt"
#: plug-ins/common/sparkle.c:520
msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:533
#, fuzzy
msgid "Natural Color"
msgstr "Liczba Kolorów"
#: plug-ins/common/sparkle.c:542
msgid "Use the Color of the Image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sparkle.c:543
#, fuzzy
msgid "Use the Foreground Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/sparkle.c:544
#, fuzzy
msgid "Use the Background Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:246 plug-ins/gimpressionist/general.c:217
msgid "Solid"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:247
#, fuzzy
msgid "Checker"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:248
#, fuzzy
msgid "Marble"
msgstr "niebieski"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:249
#, fuzzy
msgid "Lizard"
msgstr "Wczytaj"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:250
msgid "Phong"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:251
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Zamknij"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:252
msgid "Wood"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:253
#, fuzzy
msgid "Spiral"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:254
#, fuzzy
msgid "Spots"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1572 plug-ins/common/spheredesigner.c:2606
#, fuzzy
msgid "Texture"
msgstr "Tekstura:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1575
msgid "(unknown!?)"
msgstr "(nieznany!?)"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1849
msgid "Open file"
msgstr "Otwórz plik"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1849
msgid "Save file"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2110 plug-ins/common/spheredesigner.c:2148
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:99
#, fuzzy
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Script-Fu: Selekcja kolorów"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2231
msgid "Sphere Designer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2272 plug-ins/gimpressionist/preview.c:117
#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:873 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:875
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:442
msgid "Update"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2281
msgid "Textures"
msgstr "Tekstury"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2306
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:431
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2313
msgid "Dup"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2320
msgid "Del"
msgstr "Usuñ"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2347
msgid "Texture Properties"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2361
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:580
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2368
msgid "Texture:"
msgstr "Tekstura:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2375
msgid "Colors:"
msgstr "Kolory:"
#. Scale
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2412 plug-ins/gimpressionist/paper.c:169
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:541
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2446
msgid "Scale X:"
msgstr "Skala X:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2463
msgid "Scale Y:"
msgstr "Skala Y:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2480
msgid "Scale Z:"
msgstr "Skala Z:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2498
msgid "Rotate X:"
msgstr "Obróæ X:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2515
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Obróæ Y:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2532
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Obróæ Z:"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2549
msgid "Pos X:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2566
msgid "Pos Y:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2583
msgid "Pos Z:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2654
#, fuzzy
msgid "Exp:"
msgstr "Eksportuj"
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2671
msgid ""
"by Vidar Madsen\n"
"September 1999"
msgstr ""
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2791
#, fuzzy
msgid "Rendering..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2841
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Sphere Designer..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/spread.c:132
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Noise/Spread..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/spread.c:207
#, fuzzy
msgid "Spreading..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/spread.c:375
#, fuzzy
msgid "Spread"
msgstr "Szybko¶æ"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/spread.c:392
#, fuzzy
msgid "Spread Amount"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/common/sunras.c:390 plug-ins/fits/fits.c:355
msgid "Can't open file for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:399
msgid "Can't open file as SUN-raster-file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:406
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:429
#, fuzzy
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Skaluj warstwê"
#: plug-ins/common/sunras.c:436
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:477
msgid "This image depth is not supported"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:500
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:511
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:520 plug-ins/fits/fits.c:467
msgid "Can't open file for writing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1028 plug-ins/common/sunras.c:1119
#: plug-ins/common/sunras.c:1200 plug-ins/common/sunras.c:1295
#: plug-ins/common/xwd.c:1310 plug-ins/common/xwd.c:1472
#: plug-ins/common/xwd.c:1669 plug-ins/common/xwd.c:1920
#: plug-ins/fits/fits.c:689
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1450 plug-ins/common/sunras.c:1558
#: plug-ins/fits/fits.c:841 plug-ins/fits/fits.c:965
msgid "Write error occured"
msgstr ""
#: plug-ins/common/sunras.c:1588
msgid "Save as SUNRAS"
msgstr "Zapisz jako SUNRAS"
#: plug-ins/common/sunras.c:1609
msgid "RunLength Encoded"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tga.c:1458
msgid "Save as TGA"
msgstr "Zapisz jako TGA"
#. regular tga parameter settings
#: plug-ins/common/tga.c:1475
#, fuzzy
msgid "Targa Options"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#. rle
#: plug-ins/common/tga.c:1485
msgid "RLE compression"
msgstr "Kompresja RLE"
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:103
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Alpha/Threshold Alpha..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Color Enhance"
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:146
msgid "The layer preserves transparency."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:152
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:219
msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:269
#, fuzzy
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/tiff.c:642
#, fuzzy
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/common/tiff.c:1443
#, fuzzy
msgid "Save as TIFF"
msgstr "Zapisz jako TIFF"
#: plug-ins/common/tiff.c:1465
msgid "Compression"
msgstr "Kompresja danych"
#: plug-ins/common/tiff.c:1470
msgid "LZW"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tiff.c:1471
msgid "Pack Bits"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tile.c:121
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/tile.c:198 plug-ins/common/tileit.c:334
#, fuzzy
msgid "Tiling..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/tile.c:392
#, fuzzy
msgid "Tile"
msgstr "Tytu³:"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/tile.c:409
#, fuzzy
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/tile.c:434
#, fuzzy
msgid "Create New Image"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/common/tileit.c:236
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Small Tiles..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
#. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/common/tileit.c:400
#, fuzzy
msgid "TileIt"
msgstr "Tytu³:"
#. Area for buttons etc
#: plug-ins/common/tileit.c:456
#, fuzzy
msgid "Flipping"
msgstr "Odbij"
#: plug-ins/common/tileit.c:493
#, fuzzy
msgid "Applied to Tile"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#: plug-ins/common/tileit.c:506
#, fuzzy
msgid "All Tiles"
msgstr "Wszystkie bia³e"
#: plug-ins/common/tileit.c:517
#, fuzzy
msgid "Alternate Tiles"
msgstr "Wszystkie bia³e"
#: plug-ins/common/tileit.c:528
#, fuzzy
msgid "Explicit Tile"
msgstr "Eksportuj Plik"
#: plug-ins/common/tileit.c:534
msgid "Row:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/tileit.c:556
#, fuzzy
msgid "Column:"
msgstr "Komentarz"
#. Lower frame saying howmany segments
#: plug-ins/common/tileit.c:617
#, fuzzy
msgid "Segment Setting"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/common/tiler.c:65
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Make Seamless"
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/tiler.c:170
#, fuzzy
msgid "Tiler..."
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/common/unsharp.c:181
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Unsharp Mask..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/common/unsharp.c:399
#, fuzzy
msgid "Merging..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/unsharp.c:791
msgid "Unsharp Mask"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:42
#, fuzzy
msgid "Staggered"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/video.c:43
msgid "Large staggered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:44
#, fuzzy
msgid "Striped"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/video.c:45
#, fuzzy
msgid "Wide-striped"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/common/video.c:46
msgid "Long-staggered"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:47
msgid "3x3"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:48
msgid "Large 3x3"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:49
#, fuzzy
msgid "Hex"
msgstr "Odcieñ"
#: plug-ins/common/video.c:50
#, fuzzy
msgid "Dots"
msgstr "Punkty"
#: plug-ins/common/video.c:1838
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Video..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/video.c:1909
msgid "Video/RGB..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:2170 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:642
msgid "Video"
msgstr ""
#. frame for the radio buttons
#: plug-ins/common/video.c:2197
msgid "RGB Pattern Type"
msgstr ""
#: plug-ins/common/video.c:2208
#, fuzzy
msgid "Additive"
msgstr "Suma"
#: plug-ins/common/video.c:2216 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:118
#, fuzzy
msgid "Rotated"
msgstr "Obróæ X:"
#: plug-ins/common/vinvert.c:88
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Value Invert"
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Border Average..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:158
msgid "More White (Larger Value)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:161
msgid "More Black (Smaller Value)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:164
msgid "Middle Value to Peaks"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:167
#, fuzzy
msgid "Foreground to Peaks"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:170
#, fuzzy
msgid "Only Foreground"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:173
#, fuzzy
msgid "Only Background"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:176
msgid "More Opaque"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:179
#, fuzzy
msgid "More Transparent"
msgstr "Prze¼roczysty"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:213 plug-ins/common/vpropagate.c:214
msgid "Propagate values of the layer"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:218
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Value Propagate..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:365
#, fuzzy
msgid "value propagating..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:938
msgid "Value Propagate"
msgstr ""
#. Propagate Mode
#: plug-ins/common/vpropagate.c:958
msgid "Propagate Mode"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:994
#, fuzzy
msgid "Lower Threshold:"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1003
#, fuzzy
msgid "Upper Threshold:"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1012
#, fuzzy
msgid "Propagating Rate:"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1024
#, fuzzy
msgid "To Left"
msgstr "W lewo"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027
#, fuzzy
msgid "To Right"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1030
#, fuzzy
msgid "To Top"
msgstr "Powiêksz"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1033
msgid "To Bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1046
#, fuzzy
msgid "Propagating Alpha Channel"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1056
#, fuzzy
msgid "Propagating Value Channel"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/common/warp.c:277
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Map/Warp..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/common/warp.c:461
#, fuzzy
msgid "Main Options"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/common/warp.c:476
#, fuzzy
msgid "Step Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/common/warp.c:485 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1278
#, fuzzy
msgid "Iterations:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#. Displacement map menu
#: plug-ins/common/warp.c:492
#, fuzzy
msgid "Displacement Map:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/warp.c:551
msgid "FG Color"
msgstr "Kolor FG"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:570
#, fuzzy
msgid "Secondary Options"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/warp.c:583
#, fuzzy
msgid "Dither Size:"
msgstr "Opcje ditheringu"
#: plug-ins/common/warp.c:592
#, fuzzy
msgid "Rotation Angle:"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/common/warp.c:601
#, fuzzy
msgid "Substeps:"
msgstr "Krok"
#. Magnitude map menu
#: plug-ins/common/warp.c:608
msgid "Magnitude Map:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:627
msgid "Use Mag Map"
msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
#: plug-ins/common/warp.c:643
#, fuzzy
msgid "Other Options"
msgstr "Opcje ditheringu"
#: plug-ins/common/warp.c:657
#, fuzzy
msgid "Gradient Scale:"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/common/warp.c:672
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:682
msgid "Vector Mag:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:708
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr ""
#.
#. if (display_diff_map) {
#. gimp_display_new(new_image_id);
#. }
#.
#. make sure layer is visible
#: plug-ins/common/warp.c:1169
msgid "Smoothing X gradient..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1171
msgid "Smoothing Y gradient..."
msgstr ""
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: plug-ins/common/warp.c:1226
msgid "Finding XY gradient..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/warp.c:1250
#, c-format
msgid "Flow Step %d..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/waves.c:158
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Waves..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/common/waves.c:398
#, fuzzy
msgid "Reflective"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/common/waves.c:427
#, fuzzy
msgid "Phase:"
msgstr "Wklej"
#: plug-ins/common/waves.c:436
#, fuzzy
msgid "Wavelength:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/common/waves.c:668
#, fuzzy
msgid "Waving..."
msgstr "Przycinam ..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:199
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Whirl and Pinch..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:401
#, fuzzy
msgid "Whirling and pinching..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:824
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr ""
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:880
#, fuzzy
msgid "Whirl Angle:"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:889
#, fuzzy
msgid "Pinch Amount:"
msgstr "O"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:108
msgid "<Image>/Edit/Copy to Clipboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:120
msgid "<Image>/Edit/Paste from Clipboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:132
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/From Clipboard"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winclipboard.c:307
#, fuzzy
msgid "Copying ..."
msgstr "Przycinam..."
#. ??? gimp_convert_rgb(image_ID);
#.
#: plug-ins/common/winclipboard.c:521
#, fuzzy
msgid "Pasted"
msgstr "Wklej"
#: plug-ins/common/winclipboard.c:534
#, fuzzy
msgid "Pasteing ..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/wind.c:163
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Wind..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/common/wind.c:253
#, fuzzy
msgid "Rendering Wind..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/wind.c:259
#, fuzzy
msgid "Rendering Blast..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/wind.c:698 plug-ins/common/wind.c:753
#: plug-ins/common/wind.c:798
#, fuzzy
msgid "Wind"
msgstr "Szeroko¶æ"
#: plug-ins/common/wind.c:726
msgid ""
"\n"
" Wind Strength must be greater than 0. \n"
msgstr ""
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:794
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "Krok"
#: plug-ins/common/wind.c:799
#, fuzzy
msgid "Blast"
msgstr "Czarny"
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:811 plug-ins/struc/struc.c:284
#, fuzzy
msgid "Direction"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/wind.c:815
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "W lewo"
#: plug-ins/common/wind.c:816
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: plug-ins/common/wind.c:828
msgid "Edge Affected"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:832
#, fuzzy
msgid "Leading"
msgstr "Odczytujê..."
#: plug-ins/common/wind.c:833
#, fuzzy
msgid "Trailing"
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/wind.c:834
msgid "Both"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:861
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wind.c:871 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465
#, fuzzy
msgid "Strength:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/common/wind.c:875
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:190
msgid "<Image>/File/Print"
msgstr "<Image>/Plik/Drukuj"
#: plug-ins/common/winprint.c:205
msgid "<Image>/File/Page Setup"
msgstr "<Image>/Plik/Ustawienia Strony"
#: plug-ins/common/winprint.c:309
#, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:345
msgid "Printer doesn't support bitmaps"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:388
#, fuzzy
msgid "StartPage failed"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/common/winprint.c:397 plug-ins/print/print.c:3251
msgid "Printing..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/common/winprint.c:429
msgid "CreateDIBSection failed"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:463
msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:526
#, c-format
msgid ""
"StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
"error = %d, y = %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/winprint.c:555
#, fuzzy
msgid "EndPage failed"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/common/winprint.c:602
#, c-format
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:933
#, fuzzy
msgid "Load Windows Metafile"
msgstr "Wczytujê pliki w formacie Windows BMP"
#. Rendering
#: plug-ins/common/wmf.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "Rendering %s"
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/common/wmf.c:967
#, fuzzy
msgid "Scale (log 2):"
msgstr "Skala 2"
#: plug-ins/common/wmf.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "Interpreting %s:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/common/wmf.c:2352
msgid "Transferring image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:235
msgid "Created with The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:549
#, c-format
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:613
#, c-format
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:619
msgid "XBM: no image width specified\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:625
msgid "XBM: no image height specified\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:631
msgid "XBM: no image data type specified\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:720
msgid "XBM Warning"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:741
msgid ""
"The image which you are trying to save as\n"
"an XBM contains more than two colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white\n"
"(1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:812
#, c-format
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:968
msgid "Save as XBM"
msgstr "Zapisz jako XBM"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/xbm.c:985
#, fuzzy
msgid "XBM Options"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#. X10 format
#: plug-ins/common/xbm.c:996
msgid "X10 Format Bitmap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xbm.c:1014
msgid "Identifier Prefix:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xpm.c:794
msgid "Save as XPM"
msgstr "Zapisz jako XPM"
#: plug-ins/common/xpm.c:824
#, fuzzy
msgid "Alpha Threshold:"
msgstr "Próg:"
#: plug-ins/common/xwd.c:398
msgid "can't open file for reading"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:414
msgid "can't open file as XWD file"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:429
msgid "can't get memory for colormap"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:448
#, fuzzy
msgid "can't read color entries"
msgstr "Skaluj warstwê"
#: plug-ins/common/xwd.c:508
#, c-format
msgid ""
"load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
"and bits per pixel %d.\n"
"Currently this is not supported.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:535
msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:546
msgid "cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:555
msgid "can't open file for writing"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1212
msgid "EOF encountered on "
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:1358
msgid "No memory for mapping colors"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2044
msgid "Error during writing indexed/grey image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/xwd.c:2133
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr ""
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Transforms/Zealous Crop"
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:105
#, fuzzy
msgid "ZealousCropping(tm)..."
msgstr "Przycinam..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:88
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/DB Browser..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/konsola"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:65
#, fuzzy
msgid "DB Browser (init)"
msgstr "Przegl±daj"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:111
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:137
msgid "Search :"
msgstr "Szukaj :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:138
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:175
msgid "Search by name"
msgstr "Szukaj po nazwie"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:146
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:183
msgid "Search by blurb"
msgstr "Szukaj po opisie"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:311
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:364
msgid "In :"
msgstr "Wej¶cie:"
#. show the author & the copyright
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:444
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:497
msgid "Author :"
msgstr "Autor :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:459
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:512
msgid "Date :"
msgstr "Data :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:474
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:527
msgid "Copyright :"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:566
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:590
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:598
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:660
#, fuzzy
msgid "DB Browser"
msgstr "Przegl±daj"
#: plug-ins/fits/fits.c:363
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:368
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:447
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:458
msgid "Cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:998
msgid "Load FITS File"
msgstr "Wczytaj plik FITS"
#: plug-ins/fits/fits.c:1020
msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1032
msgid "Pixel Value Scaling"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1037
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr ""
#: plug-ins/fits/fits.c:1044
#, fuzzy
msgid "Image Composing"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/flame/flame.c:133
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Flame..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/flame/flame.c:210
#, fuzzy
msgid "Drawing Flame..."
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/flame/flame.c:408
#, fuzzy
msgid "Load/Save Flame"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/flame/flame.c:566 plug-ins/flame/flame.c:1083
#, fuzzy
msgid "Edit Flame"
msgstr "Film"
#: plug-ins/flame/flame.c:597
#, fuzzy
msgid "Directions"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/flame/flame.c:628
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Kontrast"
#: plug-ins/flame/flame.c:645
msgid "Speed"
msgstr "Szybko¶æ"
#: plug-ins/flame/flame.c:652
msgid "Randomize"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:665
#, fuzzy
msgid "Same"
msgstr "Zapisz"
#: plug-ins/flame/flame.c:666 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
#, fuzzy
msgid "Random"
msgstr "Cofnij"
#: plug-ins/flame/flame.c:670
msgid "Swirl"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:671
msgid "Horseshoe"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:672
#, fuzzy
msgid "Polar"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/flame/flame.c:673
#, fuzzy
msgid "Bent"
msgstr "Zlewanie"
#: plug-ins/flame/flame.c:685
#, fuzzy
msgid "Variation:"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/flame/flame.c:726 plug-ins/flame/flame.c:1091
#, fuzzy
msgid "Load Flame"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/flame/flame.c:741 plug-ins/flame/flame.c:1099
#, fuzzy
msgid "Save Flame"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/flame/flame.c:881
#, fuzzy
msgid "Flame"
msgstr "Film"
#: plug-ins/flame/flame.c:935
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: plug-ins/flame/flame.c:937
msgid "Gamma"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:939
#, fuzzy
msgid "Sample Density"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/flame/flame.c:941
msgid "Spatial Oversample"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:943
msgid "Spatial Filter Radius"
msgstr ""
#: plug-ins/flame/flame.c:957
#, fuzzy
msgid "Colormap"
msgstr "Mapa kolorów"
#: plug-ins/flame/flame.c:998
#, fuzzy
msgid "Custom Gradient"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/flame/flame.c:1018
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "Nazwa"
#: plug-ins/flame/flame.c:1036
msgid "X"
msgstr "X"
#: plug-ins/flame/flame.c:1038
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: plug-ins/fp/fp.c:93
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Filter Pack..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Color Enhance"
#: plug-ins/fp/fp.c:128
msgid "Convert the image to RGB first!"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp.c:133
msgid "Applying the Filter Pack..."
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:66
msgid "Before and After"
msgstr ""
#. All the previews
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:70 plug-ins/fp/fp_gtk.c:155 plug-ins/fp/fp_gtk.c:297
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:346
#, fuzzy
msgid "Current:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:74
#, fuzzy
msgid "Original:"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:176
#, fuzzy
msgid "Hue Variations"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:191
#, fuzzy
msgid "Roughness"
msgstr "Jasno¶æ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221
msgid "Affected Range"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:231
#, fuzzy
msgid "Shadows"
msgstr "Poka¿"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:235
#, fuzzy
msgid "Midtones"
msgstr "Jasno¶æ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:239
#, fuzzy
msgid "Highlights"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:252
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "Szeroko¶æ"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:296
#, fuzzy
msgid "Lighter:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:298
#, fuzzy
msgid "Darker:"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:322
#, fuzzy
msgid "Value Variations"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:345
msgid "More Sat:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:347
msgid "Less Sat:"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:370
#, fuzzy
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:385
#, fuzzy
msgid "Select Pixels by"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:415
msgid "Show"
msgstr "Poka¿"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:423 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:657
#, fuzzy
msgid "Entire Image"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:428
#, fuzzy
msgid "Selection Only"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:433
#, fuzzy
msgid "Selection In Context"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:447
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:456
#, fuzzy
msgid "CirclePalette"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:459
msgid "Lighter And Darker"
msgstr ""
#. ******************************************************************
#. ************************ All the Standard Stuff ******************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:877
#, fuzzy
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Ustawienia filtru"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:998
#, fuzzy
msgid "Shadows:"
msgstr "Poka¿"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:998
#, fuzzy
msgid "Midtones:"
msgstr "Jasno¶æ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:998
#, fuzzy
msgid "Highlights:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1012
#, fuzzy
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Ustawienia filtru"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1022
msgid "Smoothness of Aliasing"
msgstr ""
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1109
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1120
msgid "Preview as You Drag"
msgstr ""
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1124
#, fuzzy
msgid "Preview Size"
msgstr "Podgl±d"
#. Button to invoke filebrowser
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:286
#, fuzzy
msgid "File-Browser"
msgstr "Przegl±daj"
#. if no buttons are specified use one CLOSE button per default
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:980
msgid "CLOSE"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:991
msgid "Enter Values"
msgstr "Wpisz Warto¶æ"
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1008 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1068
msgid "Value: "
msgstr "Warto¶æ: "
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1220
msgid "Press Button"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1221 plug-ins/gfig/gfig.c:4988
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:49
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:65
msgid "GAP Animated Filter apply"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:86
msgid "Animated Filter apply (init)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:166
msgid "Gen Code by name"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:410
msgid "Out :"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:666
msgid "Animated Filter apply (by name - please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:690
msgid "Animated Filter apply (by blurb - please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:698
msgid "Animated Filter apply (please wait)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:745
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:161 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:284
msgid "Animated Filter apply"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:101
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames"
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:102
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames"
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:178
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/MPEG1"
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:190
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/MPEG1"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:332 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:328
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1184
msgid "OVERWRITE frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:334 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:330
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1186
msgid "OVERWRITE all"
msgstr ""
#. the Action Button
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:336 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:174
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:332 plug-ins/gap/gap_lib.c:1011
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1188
msgid "CANCEL"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:342 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:338
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1019 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1191
msgid "GAP Question"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:343 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:339
msgid "file already exists:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:437
msgid "Decoding MPEG movie..."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:643
msgid ""
"Name of the MPEG1 videofile to READ\n"
"frames are extracted from the videofile\n"
"and written to seprate diskfiles\n"
"Audiotracks in the videofile are ignored"
msgstr ""
#. spinbutton 1
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:652 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:356
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:653 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:223
msgid "Framenumber of 1.st frame to extract"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:660 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:357
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Do:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:661 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:231
msgid "Framenumber of last frame to extract"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:668
#, fuzzy
msgid "Framenames"
msgstr "Nazwa fraktala:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:669
msgid ""
"Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
"(framenumber and .xcf is added)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:676 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:278
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:109
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:677 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:279
msgid "Open the 1.st one of the extracted frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:681
msgid ""
"\n"
"WARNING: do not attempt to split other files than MPEG1 videos\n"
"before you proceed, you should save all open images"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:112
msgid "Conditions to run the xanim based video split"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:120
msgid "1.) xanim 2.80.0 exporting edition (the loki version)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:124
msgid " must be installed somewhere in your PATH"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:128
msgid " you can get xanim exporting edition at"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:144
msgid ""
"2.) if your xanim exporting edition is not in your PATH or is not named xanim"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:148
msgid " you have to set Environment variable GAP_XANIM_PROG "
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:152
msgid " to your xanim exporting program and restart gimp"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:160
msgid "An ERROR occured while trying to call xanim:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:179
msgid "XANIM Information"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:209
msgid "XCF"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:209
msgid "PPM"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:209
msgid "JPEG"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:212
#, fuzzy
msgid "Video:"
msgstr "Okno:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:213
msgid ""
"Name of a videofile to READ by xanim\n"
"frames are extracted from the videofile\n"
"and written to seprate diskfiles\n"
"xanim exporting edition is required"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:222 plug-ins/gap/gap_lib.c:2085
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2260 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:242
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:584
#, fuzzy
msgid "From :"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:230 plug-ins/gap/gap_lib.c:2093
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2268 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:249
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:592
#, fuzzy
msgid "To :"
msgstr "Do:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:238
#, fuzzy
msgid "Framenames:"
msgstr "Nazwa fraktala:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:239
msgid ""
"Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
"(framenumber and extension is added)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:246
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:247
msgid ""
"Fileformat for the extracted AnimFrames\n"
"(xcf is extracted as ppm and converted to xcf)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:254
#, fuzzy
msgid "Extract Frames"
msgstr "Kana³y"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:255
#, fuzzy
msgid "Enable extraction of Frames"
msgstr "Dithering prze¼roczysto¶ci"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:259
msgid "Extract Audio"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:260
msgid ""
"Enable extraction of audio to raw audiofile\n"
"(frame range limits are ignored for audio)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:265
#, fuzzy
msgid "Jpeg Quality:"
msgstr "Jako¶æ"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:266
msgid ""
"Quality for resulting jpeg frames\n"
"(is ignored when other formats are used)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:274
msgid ""
"\n"
"Warning: xanim 2.80 has just limited MPEG support\n"
"most of the frames (type P and B) will be skipped"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:283
msgid "Run asynchronously"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:284
msgid ""
"Run xanim asynchronously and delete unwanted frames\n"
"(out of the specified range) while xanim is still running"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:288
msgid "Split any Xanim readable Video to Frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:289
#, fuzzy
msgid "Select Frame range"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:531
#, c-format
msgid ""
"cant find any extracted frames,\n"
"%s\n"
"maybe xanim has failed or was canclled"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:556
#, c-format
msgid "frames are not extracted, because overwrite of %s was cancelled"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:566
#, c-format
msgid "failed to overwrite %s (check permissions ?)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:588
#, c-format
msgid "failed to write %s (check permissions ?)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:712
#, c-format
msgid "could not execute %s (check if xanim is installed)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:720
#, c-format
msgid "%s does not look like xanim"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:744
#, c-format
msgid ""
"The xanim program on your system \"%s\"\n"
"does not support the exporting options Ea, Ee, Eq"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:751
#, c-format
msgid ""
"The xanim program on your system \"%s\"\n"
"does not support exporting of single frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1014
#, c-format
msgid "videofile %s not existent or empty\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1067
#, c-format
msgid ""
"could not create %s directory\n"
"(that is required for xanim frame export)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1078
#, fuzzy
msgid "extracting frames..."
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1103
#, c-format
msgid ""
"could not start xanim process\n"
"(program=%s)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1124
msgid ""
"cant find any extracted frames,\n"
"xanim has failed or was canclled"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1143
#, fuzzy
msgid "renaming frames..."
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1148
#, fuzzy
msgid "converting frames..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:124
msgid "backup to file"
msgstr ""
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:126
msgid "Make backup of the image after each step"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:130 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:259
msgid "Continue"
msgstr "Konynuuj"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:153 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:278
#, c-format
msgid ""
"2.nd call of %s\n"
"(define end-settings)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:157
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
"(for all layers inbetween)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:276
#, fuzzy
msgid "Applying Filter to all Layers .."
msgstr "<Image>/Filtry/Filtruj wszystkie warstwy..."
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:550
msgid "Select Filter for Animated apply"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:551 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:661
#, fuzzy
msgid "Apply Constant"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:552 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:662
msgid "Apply Varying"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_filter_main.c:105
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Filter all Layers..."
msgstr "<Image>/Filtry/Filtruj wszystkie warstwy..."
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:129
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:141
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:153
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG1..."
msgstr "<Image>/Zaznacz/To Path"
#: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:166
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG2..."
msgstr "<Image>/Zaznacz/To Path"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:999
msgid ""
"You are using a file format != xcf\n"
"Save Operations may result\n"
"in loss of layer information"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1013
msgid "SAVE Flattened"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1015
msgid "SAVE As Is"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1593
msgid "Duplicating frames .."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1762
msgid "Renumber Framesequence .."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1946
#, c-format
msgid "Goto Frame (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1949
#, c-format
msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1953 plug-ins/gap/gap_lib.c:2030
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2214
#, fuzzy
msgid "Number :"
msgstr "Nazwa :"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2014
#, c-format
msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2017
#, c-format
msgid "Delete Frames from %ld to (Number)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2080
#, c-format
msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2090
msgid "Source Range starts at this framenumber"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2098
msgid "Source Range ends at this framenumber"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2101
#, fuzzy
msgid "N-Times :"
msgstr "Nazwa :"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2106
msgid ""
"Copy selected Range n-times \n"
"(you may type in Values > 99)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2108
#, fuzzy
msgid "Duplicate Framerange"
msgstr "zduplikuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2211
#, c-format
msgid "Exchange current Frame (%ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2214
msgid "With Frame (Number)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2255
#, c-format
msgid "Framesequence Shift (%ld/%ld)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2265
msgid "Affected Range starts at this framenumber"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2273
msgid "Affected Range ends at this framenumber"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2276
msgid "N-Shift :"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2281
msgid ""
"Renumber the affected framesequence \n"
"(numbers are shifted in circle by N)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2283
#, fuzzy
msgid "Framesequence shift"
msgstr "Preferencje"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:343
msgid "<Image>/Video/Goto Next"
msgstr "<Image>/Video/Nastêpna klatka"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:355
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Goto Prev"
msgstr "<Image>/Video/Poprzednia klatka"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:367
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Goto First"
msgstr "<Image>/Video/Pierwsza klatka"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:379
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Goto Last"
msgstr "<Image>/Video/Ostatnia klatka"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:391
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Goto Any"
msgstr "<Image>/Video/Drukuj"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:403
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Delete Frames"
msgstr "<Image>/Video/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:415
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Duplicate Frames..."
msgstr "<Image>/Video/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:427
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Exchange Frame..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:439
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Move Path..."
msgstr "<Image>/Zaznacz/To Path"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:451
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames to Image..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:463
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Flatten..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:475
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames LayerDel..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:499
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Convert..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:511
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Resize..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:523
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Crop..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:535
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Scale..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:547
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Split Img to Frames..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:560
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Framesequence Shift..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:572
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Frames Modify..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Opcje Kana³ów/Compose"
#. Layer select modes
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:82 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:556
msgid "Pattern is equal to LayerName"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:83 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:557
msgid "Pattern is Start of LayerName"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:84 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:558
msgid "Pattern is End of Layername"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:85 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:559
msgid "Pattern is a Part of LayerName"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:86 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:560
msgid "Pattern is LayerstackNumber List"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:87 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:561
msgid "Pattern is REVERSE-stack List"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:88 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:562
msgid "All Visible (ignore Pattern)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:90 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:564
msgid "select all Layers where Layername is equal to Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:91 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:565
msgid "select all Layers where Layername starts with Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:92 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:566
msgid "select all Layers where Layername ends up with Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:93 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:567
msgid "select all Layers where Layername contains Pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:94 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:568
msgid ""
"select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == Top-layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:95 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:569
msgid ""
"select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
"where 0 == BG-layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:96 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:570
#, fuzzy
msgid "select all visible Layers"
msgstr "Po³±cz widoczne warstwy"
#. action items what to do with the selected layer(s)
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:100
#, fuzzy
msgid "set Layer(s) visible"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:101
msgid "set Layer(s) invisible"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:102
#, fuzzy
msgid "set Layer(s) linked"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:103
#, fuzzy
msgid "set Layer(s) unlinked"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:104
#, fuzzy
msgid "raise Layer(s)"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:105
#, fuzzy
msgid "lower Layer(s)"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:106
msgid "merge Layer(s) expand as necessary"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:107
#, fuzzy
msgid "merge Layer(s) clipped to image"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:108
msgid "merge Layer(s) clipped to bg-layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:109
#, fuzzy
msgid "apply filter on Layer(s)"
msgstr "zduplikuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:110
msgid "duplicate Layer(s)"
msgstr "zduplikuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:111
msgid "delete Layer(s)"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:112
msgid "rename Layer(s)"
msgstr "przemianuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:151
msgid ""
"Perform function on one or more Layer(s)\n"
"in all frames of the selected framerange\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:155 plug-ins/gap/gap_mpege.c:259
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:425
#, fuzzy
msgid "From Frame:"
msgstr "Z:"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:156 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:593
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:260 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:426
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:585
msgid "first handled frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:163 plug-ins/gap/gap_mpege.c:267
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:433
msgid "To Frame:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:164 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:597
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:268 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:434
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:593
msgid "last handled frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:172 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:632
#, fuzzy
msgid "Select Layer(s):"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:181 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:641
#, fuzzy
msgid "Select Pattern:"
msgstr "Zapisz jako tekst"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:183 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:643
msgid ""
"String to identify layer names \n"
"or layerstack position numbers\n"
"0,3-5"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:189 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:649
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:190 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:650
msgid "Lowercase and UPPERCASE letters are considered as different"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:195 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:655
#, fuzzy
msgid "Invert Selection"
msgstr "Wybór Jednostki"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:196
msgid "Perform actions on all unselected Layers"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:201
#, fuzzy
msgid "Function :"
msgstr "Suma"
#. argv[7].radio_help_argv = action_help
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:205
msgid "Function to be performed on all selected layers"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:211
msgid "New Layername:"
msgstr ""
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:213
msgid ""
"New Layername for all handled layers \n"
"[####] is replaced by frame number\n"
"(is used on function rename only)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:218
msgid "Frames Modify"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:282
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
"(for all selected layers)"
msgstr ""
#. GAP-PDB-Browser Dialog
#. ----------------------
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:660
msgid "Select Filter for Animated frames-apply"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:802
msgid "GAP Modify: No layer selected in last handled frame\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:888
msgid "Modifying Frames/Layer(s) .."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:969
msgid "No selected Layer in start frame\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:249 plug-ins/gflare/gflare.c:587
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
msgid "Normal"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:250
msgid "Dissolve"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:251
msgid "Multiply"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:253 plug-ins/gflare/gflare.c:589
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:152
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:254
msgid "Difference"
msgstr "Ró¿nica"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:255 plug-ins/gflare/gflare.c:588
msgid "Addition"
msgstr "Suma"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:256
msgid "Subtract"
msgstr "Odejmij"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:257
msgid "Darken Only"
msgstr "Tylko ciemniejsze"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:258
msgid "Lighten Only"
msgstr "Tylko ja¶niejsze"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:269
msgid "Left Top"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:270
msgid "Left Bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:271
#, fuzzy
msgid "Right Top"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:272
msgid "Right Bottom"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:281
msgid "Loop"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:282
#, fuzzy
msgid "Loop Reverse"
msgstr "Zapêtl"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:283
#, fuzzy
msgid "Once"
msgstr "Anuluj"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:284
#, fuzzy
msgid "OnceReverse"
msgstr "Zresetuj"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:285
msgid "PingPong"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:446
#, fuzzy
msgid "Move Path"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:478
#, fuzzy
msgid "UpdPreview"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:485
msgid ""
"Show PreviewFame with Selected \n"
"SrcLayer at current Controlpoint"
msgstr ""
#. parameter settings
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:490
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
msgstr ""
#. Point Buttons
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:513
#, fuzzy
msgid "Load Points"
msgstr "Dodaj punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:521
msgid "Load Controlpoints from file"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:525
#, fuzzy
msgid "Save Points"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:533
msgid "Save Controlpoints to file"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:537
#, fuzzy
msgid "Reset Points"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:545
msgid ""
"Reset Controlpoints \n"
"to one Defaultpoint"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:549
msgid "Add Point"
msgstr "Dodaj punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:557
msgid ""
"Add Controlpoint at end \n"
"(the last Point is duplicated)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:561
#, fuzzy
msgid "Prev Point"
msgstr "Drukuj"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:569
msgid "Show Previous Controlpoint"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:573
#, fuzzy
msgid "Next Point"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:581
msgid "Show Next Controlpoint"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:591
#, fuzzy
msgid "Start Frame:"
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:595
#, fuzzy
msgid "End Frame:"
msgstr "Nazwa"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:599
#, fuzzy
msgid "Preview Frame:"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:601
msgid ""
"frame to show when UpdPreview\n"
"button is pressed"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:603
msgid "Layerstack:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:605
msgid ""
"How to insert SrcLayer into the\n"
"Dst.Frame's Layerstack\n"
"0 means on top i.e in front"
msgstr ""
#. toggle clip_to_image
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:608
#, fuzzy
msgid "Clip To Frame"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:615
msgid ""
"Clip all copied Src-Layers\n"
"at Frame Boundaries"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:659
msgid ""
"No Source Image was selected\n"
"(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)\n"
msgstr ""
#. filesel is already open
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:823
msgid "Load Path Points from file"
msgstr ""
#. filesel is already open
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:859
msgid "Save Path Points to file"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1070
#, c-format
msgid "X [%d]: "
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1072
#, c-format
msgid "Y [%d]: "
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1074
#, c-format
msgid "Opacity [%d]: "
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1076
#, c-format
msgid "Width [%d]: "
msgstr "Szeroko¶æ [%d]: "
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1078
#, c-format
msgid "Height [%d]: "
msgstr "Wysoko¶æ [%d]: "
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1080
#, c-format
msgid "Rotate deg[%d]: "
msgstr "Obróæ [%d]: "
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1259
#, fuzzy
msgid "Source Select"
msgstr "Selekcja"
#. Source Layer menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1276
msgid "SourceImage/Layer:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1286
msgid "Source Object to insert into Framerange"
msgstr ""
#. Paintmode menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1301
msgid "Mode:"
msgstr "Tryb:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1310
msgid "Paintmode"
msgstr ""
#. Loop Stepmode menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1325
#, fuzzy
msgid "Stepmode:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1343
msgid ""
"How to fetch the next SrcLayer \n"
"at the next handled frame"
msgstr ""
#. Source Image Handle menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1349
#, fuzzy
msgid "Handle:"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1367
msgid ""
"How to place the SrcLayer at \n"
"Controlpoint Koordinates"
msgstr ""
#. to avoid side effects while initialization
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1413
#, fuzzy
msgid "Move Path Preview"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1463
msgid ""
"Scale SrcLayer's Width\n"
"in percent"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1469
msgid ""
"Scale SrcLayer's Height\n"
"in percent"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1475
msgid ""
"SrcLayer's Opacity\n"
"in percent"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1484
msgid "Rotate SrcLayer (in degree)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:220
msgid ""
"No Source Image was selected\n"
"(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:228
msgid "Copying Layers into Frames .."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:111
msgid "Conditions to run mpeg_encode 1.5:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:114
msgid "Conditions to run mpeg2encode 1.2:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:124
msgid "1.) mpeg_encode 1.5 must be installed"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:127
msgid "1.) mpeg2encode 1.2 must be installed"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:132
msgid " you can get mpeg_encode at"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:135
msgid " you can get mpeg2encode at http://www.mpeg.org/MSSG"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:140
msgid " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:143
msgid " or at ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:148
msgid "2.) You need a series of single Images on disk (AnimFrames)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:152
msgid " all with fileformat JPEG (or YUV or PNM or PPM)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:155
msgid " all with fileformat PPM (or YUV)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:160
msgid " (use 'Frames Convert' from the Video Menu"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:164
msgid " or 'Split Img to Frames' from the Video Menu)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:168
msgid "3.) All Images must have the same size,"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:175
msgid " width and height must be a multiple of 16"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:179
msgid " (use Scale or Crop from the Video Menu)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:194
msgid "MPEG_ENCODE Information"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:232
msgid "generate MPEG1 (ISO/IEC 11172-2) stream"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:233
msgid "generate MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2) stream"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:243
#, fuzzy
msgid "GenParams"
msgstr "Ogólne"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:245
msgid "Gen + Encode"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:274
msgid "Framerate :"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:275
msgid "framerate in frames/second"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:282
#, fuzzy
msgid "Bitrate:"
msgstr "Obróæ X:"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:283
msgid ""
"used for constant bitrates (bit/sec) \n"
"(low rate gives good compression + bad quality)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:294
#, fuzzy
msgid "Outputfile:"
msgstr "Otwórz plik"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:296
msgid "Name of the resulting MPEG outputfile"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:302
msgid "Paramfile:"
msgstr ""
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:304
msgid ""
"Name of the Encoder-Parameterfile\n"
"(is generated)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:310
msgid "Startscript:"
msgstr ""
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:312
msgid ""
"Name of the Startscript \n"
"(is generated/executed)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:319
msgid ""
"Generate parameterfile for mpeg_encode 1.5\n"
"(the freely distributed Berkeley MPEG-1 Video Encoder.)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:323
msgid "Constant Bitrate :"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:324
msgid "Iqnore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:329
#, fuzzy
msgid "Pattern:"
msgstr "Nasycenie"
#. pixel
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:331
msgid "How to encode MPEG framesequence (I/P/B frames)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:337
msgid "IQSCALE:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:338
msgid ""
"Quality scale for I-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:345
msgid "PQSCALE:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:346
msgid ""
"Quality scale for P-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:353
msgid "BQSCALE:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:354
msgid ""
"Quality scale for B-Frames \n"
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:361
#, fuzzy
msgid "P-Search :"
msgstr "Szukaj : "
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:362
msgid "Search Algorithmus used for P-frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:368
#, fuzzy
msgid "B-Search :"
msgstr "Szukaj : "
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:369
msgid "Search Algorithmus used for B-frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:374
msgid "Gen MPEG_ENCODE Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:375 plug-ins/gap/gap_mpege.c:414
#, fuzzy
msgid "Encode Values"
msgstr "Wpisz Warto¶æ"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:392
msgid ""
"Generate parameterfile for mpeg2encode 1.2\n"
"(MPEG-2 Video Encoder.)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:395
msgid "MPEG-type :"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:404
msgid "Videoformat :"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:405
msgid "Videoformat"
msgstr ""
#. framerates above 30 ar not allowed in mpeg2encode
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:413
msgid "Gen MPEG2ENCODE Parameters"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:977
msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg_encode does not support Fileformat "
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:980
msgid ""
"\n"
"ERROR: width not a multiple of 16"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:981
msgid ""
"\n"
"ERROR: height not a multiple of 16"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:987
msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg2encode does not support Fileformat "
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:992
msgid ""
"\n"
"ERROR: invoked from a single image, animframe required"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:353
msgid ""
"Playback \n"
"<Shift> optimized"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:358
msgid ""
"Smart Update .xvpics\n"
"<Shift> forced upd"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:363
msgid "Duplicate selected Frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:367
msgid "Delete selected Frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:376
msgid "Goto 1.st Frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:380
msgid ""
"Goto prev Frame\n"
"<Shift> use timezoom stepsize"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:385
msgid ""
"Goto next Frame\n"
"<Shift> use timezoom stepsize"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:390
msgid "Goto last Frame"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:443
msgid "GAP video navigator dialog"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:448
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/VCR Navigator..."
msgstr "<Image>/Video/Nawigator VCR..."
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2689
msgid "Videoframes:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2704
msgid "Framerate:"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2727
#, fuzzy
msgid "Timezoom:"
msgstr "Czas"
#. The main shell
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2821
msgid "Video Navigator"
msgstr "Video Nawigator"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:117
#, fuzzy
msgid "New Width :"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:124
#, fuzzy
msgid "New Height :"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:131
#, fuzzy
msgid "Offest X :"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:138
#, fuzzy
msgid "Offest Y :"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:147
msgid "Crop AnimFrames (all)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:148
#, c-format
msgid "Crop (original %dx%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:158
msgid "Resize AnimFrames (all)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:159
#, c-format
msgid "Resize (original %dx%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:165
msgid "Scale AnimFrames (all)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:166
#, c-format
msgid "Scale (original %dx%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:256
msgid "Layerstack :"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:295
#, fuzzy
msgid "Generate Optimal Palette"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:296
#, fuzzy
msgid "WEB Palette"
msgstr "Paleta u¿ytkownika"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:297
#, fuzzy
msgid "Use Custom Palette"
msgstr "Paleta u¿ytkownika"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:298
#, fuzzy
msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
msgstr "Paleta czarno-bia³a (1-bitowa)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:300
#, fuzzy
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
msgstr "Dithering kolorów Floyda-Steinberga (zwyk³y)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:301
#, fuzzy
msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
msgstr "Dithering kolorów Floyda-Steinberga (zwyk³y)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:302
#, fuzzy
msgid "Positioned Color Dithering"
msgstr "Bez ditherowania koloru"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:303
#, fuzzy
msgid "No Color Dithering"
msgstr "Bez ditherowania koloru"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:314
#, fuzzy
msgid "Palette Type"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:321
#, fuzzy
msgid "Custom Palette"
msgstr "Paleta u¿ytkownika"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:322
msgid ""
"Name of a cutom palette\n"
"(is ignored if Palette Type is not custom)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:327
#, fuzzy
msgid "Remove Unused"
msgstr "Usuñ"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:328
msgid ""
"Remove unused or double colors\n"
"(is ignored if Palette Type is not custom)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:334
msgid ""
"Number of resulting Colors\t\t \n"
"(ignored if Palette Type is not Generate optimal palette)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:341
#, fuzzy
msgid "Dither Options"
msgstr "Opcje ditheringu"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:348
#, fuzzy
msgid "Enable transparency"
msgstr "Dithering prze¼roczysto¶ci"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:349
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Dithering prze¼roczysto¶ci"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:352
msgid "Convert Frames to Indexed"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:353
#, fuzzy
msgid "Palette and Dither Settings :"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:417
msgid "KEEP_TYPE"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:417
msgid "Conv to RGB"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:417
msgid "Conv to GRAY"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:417
msgid "Conv to INDEXED"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:440
msgid ""
"\n"
"Select destination fileformat by extension\n"
"optionally convert imagetype\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:443
#, fuzzy
msgid "Basename:"
msgstr "Nazwa obrazu:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:444
msgid ""
"basename of the resulting frames \n"
"(0001.ext is added)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:449 plug-ins/gap/gap_split.c:232
#, fuzzy
msgid "Extension:"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:450 plug-ins/gap/gap_split.c:233
msgid ""
"extension of resulting frames \n"
"(is also used to define Fileformat)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:456
#, fuzzy
msgid "Imagetype :"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:457
msgid ""
"Convert to, or keep imagetype \n"
"(most fileformats can't handle all types)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:463
#, fuzzy
msgid "Flatten :"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:464
msgid ""
"Flatten all resulting frames \n"
"(most fileformats need flattened frames)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:469
msgid "Convert Frames to other Formats"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:470
#, fuzzy
msgid "Convert Settings :"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:547
msgid "Expand as necessary"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:548
msgid "Clipped to image"
msgstr "Przyciêta do obrazu"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:549
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Przyciêta do najni¿szej warstwy"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:550
#, fuzzy
msgid "Flattened image"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:551
msgid ""
"Resulting Layer Size is made of the outline-rectangle \n"
"of all visible layers (may differ from frame to frame)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:552
msgid "Resulting Layer Size is the frame size"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:553
msgid ""
"Resulting Layer Size is the size of the bottom layer\n"
"(may differ from frame to frame)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:554
msgid ""
"Resulting Layer Size is the frame size \n"
"transparent parts are filled with BG color"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:599
#, fuzzy
msgid "Layer Basename:"
msgstr "Nazwa obrazu:"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:600
msgid ""
"Basename for all Layers \n"
"[####] is replaced by frame number"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:618
msgid "Layer Mergemode :"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:625
msgid "Exclude BG-Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:626
msgid ""
"Exclude the BG-Layers \n"
"in all handled frames\n"
"regardless to selection"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:656
#, fuzzy
msgid "Use all unselected Layers"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:730
msgid "Creating Layer-Animated Image .."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:952
#, fuzzy
msgid "Frames to Image"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:953
msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1093
#, fuzzy
msgid "Flattening Frames .."
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1094
msgid "Converting Frames .."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1205
msgid ""
"Convert Frames: SAVE operation FAILED\n"
"- desired save plugin can't handle type\n"
"- or desired save plugin not available\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1311
msgid "Cropping all Animation Frames .."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1314
#, fuzzy
msgid "Resizing all Animation Frames .."
msgstr "Optymizacja Animacji..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1317
#, fuzzy
msgid "Scaling all Animation Frames .."
msgstr "Zlewanie: Niedostêpne w trybach indeksowanych."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1403
#, fuzzy
msgid "Flatten Frames"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1404
#, fuzzy
msgid "Select Frame Range"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1459
#, c-format
msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames .."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1583
#, fuzzy
msgid "Delete Layers in Frames"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1584
msgid "Select Frame Range & Position"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:100
msgid "Splitting into Frames .."
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:175
msgid ""
"Split Frames: SAVE operation FAILED\n"
"- desired save plugin can't handle type\n"
"- or desired save plugin not available\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:223
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"(%s_0001.%s)\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:224
msgid "Make a frame (diskfile) from each Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:225
msgid "frames are named: base_nr.extension"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:238
#, fuzzy
msgid "Inverse Order :"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:239
msgid "Start frame 0001 at Top Layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:243
#, fuzzy
msgid "Flatten :"
msgstr "Sp³aszcz obraz"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:244
msgid ""
"Remove Alpha Channel in resulting Frames, \n"
"transparent parts are filled with BG color"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:247
msgid "Split Image into Frames"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_split.c:248
#, fuzzy
msgid "Split Settings :"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:295
msgid ""
"OPERATION CANCELLED\n"
"This image is already an AnimFrame\n"
"Try again on a Duplicate\n"
"(image/channel ops/duplicate)"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/resize.c:107
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Skala:"
#: plug-ins/gap/resize.c:111
msgid "Resize"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#: plug-ins/gap/resize.c:127
#, fuzzy
msgid "New width:"
msgstr "Szeroko¶æ:"
#: plug-ins/gap/resize.c:144
#, fuzzy
msgid "New height:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/gap/resize.c:161
#, fuzzy
msgid "X ratio:"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/gap/resize.c:178
#, fuzzy
msgid "Y ratio:"
msgstr "Opis: "
#. the constrain toggle button
#: plug-ins/gap/resize.c:231
#, fuzzy
msgid "Constrain Ratio"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/gdyntext/charmap.c:116
#, c-format
msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:120
#, fuzzy
msgid "Selected char:"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:134 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:448
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:137
msgid "Insert the selected char at the cursor position"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:140
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr ""
#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:266
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:353
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:377 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:433 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:440
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:378
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:384
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
msgid "pixels"
msgstr "piksele"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:353
msgid "points"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:313
#, c-format
msgid "Unknown font family \"%s\".\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:337
#, c-format
msgid "Unknown font style \"%s\" for family \"%s\".\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:153
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Dynamic Text..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:303
msgid ""
"Current layer isn't a GDynText layer or it has no alpha channel.\n"
" Forcing new layer creation.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:350
msgid "Upgrading old GDynText layer to "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:353
msgid ""
"WARNING: GDynText is too old!\n"
" You may loose some data by changing this text.\n"
" A newer version is reqired to handle this layer.\n"
" Get it from "
msgstr ""
#. remove old layer name
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:392 plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:531
msgid "GDynText Layer "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:429
msgid "GIMP Dynamic Text"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:121 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:146
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:206 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:835
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:886
msgid "GDynText "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:174
msgid "GIMP Dynamic Text "
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:294
msgid "Toggle creation of a new layer"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:305
msgid "Load text from file"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:319
#, fuzzy
msgid "Text color"
msgstr "Do koloru"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:328
msgid "Toggle anti-aliased text"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:339
#, fuzzy
msgid "Left aligned text"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:348
#, fuzzy
msgid "Centered text"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:357
#, fuzzy
msgid "Right aligned text"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:366
msgid "Toggle text font preview"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:376
msgid "Toggle CharMap window"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:384
msgid "Set text rotation (degrees)"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:398
#, fuzzy
msgid "Set line spacing"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:402
#, fuzzy
msgid "Line spacing"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:431
msgid "Editable text sample"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:446
#, fuzzy
msgid "Clear preview"
msgstr "podgl±d"
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:452
msgid "Preview default text sample"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:514
msgid ""
"Holding the Shift key while pressing this button will force GDynText in "
"changing the layer name as done in GIMP 1.0."
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:920
#, c-format
msgid ""
"Warning file \"%s\" is larger than the maximum allowed text length (%d).\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:928
#, c-format
msgid "Error opening \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:110
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:643
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Gfig..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4858
msgid "Gfig"
msgstr ""
#. Action area
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4868
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Brak"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4877 plug-ins/gfig/gfig.c:4970
#, fuzzy
msgid "Paint"
msgstr "Drukuj"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4895 plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297
msgid "Clear"
msgstr "Wyczy¶æ"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4904 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:119
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#. Start building the frame for the preview area
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4922
#, fuzzy
msgid "preview"
msgstr "Podgl±d"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4977 plug-ins/gimpressionist/brush.c:351
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:356
msgid "Brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5051
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Przycinam ..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5073
msgid "Unsaved Gfig objects - continue with exiting?"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5078
#, c-format
msgid "Number objects unsaved = %d\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5444
#, fuzzy
msgid "Edit Gfig entry name"
msgstr "Edytuj nazwê fraktala"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5455
msgid "Gfig object name:"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5542
#, c-format
msgid "Entry %.100s is not a directory\n"
msgstr ""
#. Call up the file sel dialogue
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5565
msgid "Add Gfig path"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5597
#, fuzzy
msgid "Rescan for Gfig objects"
msgstr "Nowy fraktal"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5655
#, fuzzy
msgid "Add Dir"
msgstr "Dodaj punkt"
#. Load a single object
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5743
msgid "Load Gfig obj"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5806
msgid "Error in copy layer for onlayers\n"
msgstr ""
#. RGBA or GRAYA type
#. opacity
#. mode
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5838
msgid "Error in creating layer.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5922
#, c-format
msgid "Gfig Layer %d"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6030
msgid "Gfig - GIMP plug-in"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6035
msgid "Release 1.3"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6045
msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6055
msgid "Isometric grid By Rob Saunders"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6095
msgid "New gfig obj"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6232
#, fuzzy
msgid "Delete gfig drawing"
msgstr "Usuñ fraktal"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6297 plug-ins/gfig/gfig.c:6336
msgid "<NONE>"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6375
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6407
msgid "Internal error - list item has null object!"
msgstr ""
#. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6477
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6522
#, fuzzy
msgid "Save as..."
msgstr "Zapisz jako..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6548 plug-ins/gflare/gflare.c:3117
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:276
msgid "Edit"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:7504
msgid "Error reading file"
msgstr ""
#: plug-ins/gfig/gfig.c:7852
msgid "Hey where has the object gone ?"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:819
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/GFlare..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Alien Map"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:935
#, fuzzy
msgid "Gradient Flare..."
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:947
msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1379
#, c-format
msgid "not valid GFlare file: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1439
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1541
#, c-format
msgid ""
"GFlare `%s' is not saved.\tIf you add a new entry in gimprc, like:\n"
"(gflare-path \"${gimp_dir}/gflare\")\n"
"and make a directory ~/.gimp-1.1/gflare, then you can save your own "
"GFlare's\n"
"into that directory."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1566
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open \"%s\""
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1756
#, c-format
msgid "error reading GFlare directory \"%s\""
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2482
#, fuzzy
msgid "GFlare"
msgstr "Film"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2597
msgid "`Default' is created."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2598
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "URL domy¶lny:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2941 plug-ins/gflare/gflare.c:3780
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3890 plug-ins/gflare/gflare.c:4032
#, fuzzy
msgid "Rotation:"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2953 plug-ins/gflare/gflare.c:3792
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3903 plug-ins/gflare/gflare.c:4045
#, fuzzy
msgid "Hue Rotation:"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2965
#, fuzzy
msgid "Vector Angle:"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2977
#, fuzzy
msgid "Vector Length:"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3029
#, fuzzy
msgid "Max Depth:"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3046
#, fuzzy
msgid "Auto Update Preview"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#. Window radiobutton
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3116 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:800
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:345
msgid "New"
msgstr "Nowa"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170
#, fuzzy
msgid "Selector"
msgstr "Zaznacz"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3259
#, fuzzy
msgid "New GFlare"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3262
msgid "Enter a Name for the New GFlare:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3263
#, fuzzy
msgid "untitled"
msgstr "BezNazwy"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3281 plug-ins/gflare/gflare.c:3354
#, c-format
msgid "The name `%s' is used already!"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3330
msgid "Copy GFlare"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3333
msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3380
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"\"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Czy na pewno usun±æ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3390
#, fuzzy
msgid "Delete GFlare"
msgstr "Usuñ"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3447
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3487
msgid "GFlare Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3492
#, fuzzy
msgid "Rescan Gradients"
msgstr "Gradienty"
#. Glow
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3609
#, fuzzy
msgid "Glow Paint Options"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3634 plug-ins/gflare/gflare.c:3664
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3694
#, fuzzy
msgid "Paint Mode:"
msgstr "Wysoko¶æ"
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639
#, fuzzy
msgid "Rays Paint Options"
msgstr "Ustawienia"
#. Rays
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3669
#, fuzzy
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3701 plug-ins/gimpressionist/general.c:134
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#.
#. * Gradient Menus
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 plug-ins/gflare/gflare.c:3835
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3979
#, fuzzy
msgid "Gradients"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3739 plug-ins/gflare/gflare.c:3849
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3991
#, fuzzy
msgid "Radial Gradient:"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3743 plug-ins/gflare/gflare.c:3853
#, fuzzy
msgid "Angular Gradient:"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3747 plug-ins/gflare/gflare.c:3857
msgid "Angular Size Gradient:"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3768 plug-ins/gflare/gflare.c:3878
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4020
#, fuzzy
msgid "Size (%):"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809
#, fuzzy
msgid "Glow"
msgstr "Przegl±daj"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3915
#, fuzzy
msgid "# of Spikes:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3927
#, fuzzy
msgid "Spike Thickness:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3944
#, fuzzy
msgid "Rays"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3995
#, fuzzy
msgid "Size Factor Gradient:"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3999
msgid "Probability Gradient:"
msgstr ""
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4062
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4071 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:386 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4087 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:388
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:68 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137
msgid "Polygon"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4142
#, fuzzy
msgid "Second Flares"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4749
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Brak"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4762
#, c-format
msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead"
msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4832
#, fuzzy
msgid "More..."
msgstr "Wiêcej..."
#: plug-ins/gfli/gfli.c:437 plug-ins/gfli/gfli.c:476 plug-ins/gfli/gfli.c:699
#, c-format
msgid "FLI: can't open \"%s\"\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Klatka %d"
#: plug-ins/gfli/gfli.c:633
msgid "FLI: Sorry, can't save images with Alpha.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:663
msgid "FLI: Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:832
msgid "GFLI 1.2 - Load framestack"
msgstr ""
#: plug-ins/gfli/gfli.c:903
msgid "GFLI 1.2 - Save framestack"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:183
msgid "GIMPressionist: Can only save drawables!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:189
#, fuzzy
msgid "Save brush"
msgstr "Zapisz jako BMP"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392
#, fuzzy
msgid "Brush Preview:"
msgstr "Podgl±d"
#.
#. * Gamma slider...
#.
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:401 plug-ins/print/print.c:1086
msgid "Gamma:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:414
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:426
msgid "Select:"
msgstr "Zaznacz:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431
msgid "Aspect ratio:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:435 plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
#, fuzzy
msgid "Relief:"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "Brak"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:463
msgid "Save..."
msgstr "Zapisz..."
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:477
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:488
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:86
msgid "Average under brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:92
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:96
msgid "Center of brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:102
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:111
#, fuzzy
msgid "Color noise:"
msgstr "Kolory:"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:122
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156
msgid "Edge darken:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:173
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:180
msgid "Background:"
msgstr "T³o:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:188
msgid "Keep original"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:194
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:198
#, fuzzy
msgid "From paper"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:223
msgid "Solid colored background"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:246
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:261
#, fuzzy
msgid "Paint edges"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:269
#, fuzzy
msgid "Tileable"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:273
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:281
msgid "Drop Shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:285
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:296
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:302
msgid "Shadow depth:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:313
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:319
#, fuzzy
msgid "Shadow blur:"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:330
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:336
#, fuzzy
msgid "Deviation threshold:"
msgstr "Próg"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:347
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:100 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:101
msgid "Performs various artistic operations on an image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:105
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/GIMPressionist..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294
#, fuzzy
msgid "Painting..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:90
#, c-format
msgid ""
"*** Warning ***\n"
"It is highly recommended to add\n"
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
"(or similar) to your gimprc file.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:107
msgid ""
"*** Warning ***\n"
"No home directory!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:358
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:455
msgid "The GIMPressionist!"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:497
msgid "Run with the selected settings"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:504
msgid "Quit the program"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:506
msgid "About..."
msgstr "O wtyczce..."
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:511
#, fuzzy
msgid "Show some information about program"
msgstr "Pokazujê informacjê o wtyczce i autorze"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:73
#, fuzzy
msgid "Directions:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:77
msgid "Start angle:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:81
#, fuzzy
msgid "Angle span:"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:96 plug-ins/gimpressionist/size.c:95
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
msgid "The angle of the first brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114
msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)"
msgstr ""
#.
#. * Orientation option menu...
#.
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 plug-ins/print/print.c:889
#, fuzzy
msgid "Orientation:"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:137
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:141
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:140
#, fuzzy
msgid "Radius"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:175
#, fuzzy
msgid "Flowing"
msgstr "Odbij"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:182
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:213
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:210
#, fuzzy
msgid "Manual"
msgstr "Purpurowy (Magenta)"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:219
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:223
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:220
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:228
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:461
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:469
#, fuzzy
msgid "Vectors"
msgstr "Wspó³czynnik"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:479
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:500
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:522
msgid "Select previous vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
msgid "Select next vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:536
msgid "Add new vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:538
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:438
msgid "Kill"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:543
msgid "Delete selected vector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563
#, fuzzy
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:577
#, fuzzy
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:596
#, fuzzy
msgid "Vortex"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:608
msgid "Vortex2"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614
msgid "Vortex3"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:631
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
msgid "Apply and exit the editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
msgid "Apply, but stay inside the editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504
msgid "Cancel all changes and exit"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512
msgid "Strength exp.:"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:665
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
#, fuzzy
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ zielonego"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:667
#, fuzzy
msgid "Angle offset:"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:679
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:681
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:527
msgid "Voronoi"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:689
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:89 plug-ins/gimpressionist/paper.c:94
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Inny"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130
#, fuzzy
msgid "Paper Preview:"
msgstr "Podgl±d obrazu"
#. updatepaperprev(NULL);
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:141
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:148
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:57
#, fuzzy
msgid "Placement"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
#, fuzzy
msgid "Placement:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:87
#, fuzzy
msgid "Randomly"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:97
msgid "Evenly distributed"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:103
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:112
#, fuzzy
msgid "Stroke density:"
msgstr "punkty"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:125
#, fuzzy
msgid "Centerize"
msgstr "Przeplot"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:129
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:572 plug-ins/gimpressionist/presets.c:577
#, fuzzy
msgid "Presets"
msgstr "Zresetuj"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:596
#, fuzzy
msgid "Save current"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:602
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:654
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:656
msgid "Refresh"
msgstr "Od¶wie¿"
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:662
msgid "Reread the directory of Presets"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:664
msgid "(Desc)"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:669
msgid ""
"\n"
"If you come up with some nice Presets,\n"
"(or Brushes and Papers for that matter)\n"
"feel free to send them to me <vidar@prosalg.no>\n"
"for inclusion into the next release!\n"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:122
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:129
msgid "Revert to the original image"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:51 plug-ins/gimpressionist/size.c:56
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72
msgid "Sizes:"
msgstr "Rozmiary:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76
#, fuzzy
msgid "Min size:"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:80
#, fuzzy
msgid "Max size:"
msgstr "Zmieñ rozmiar"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:104
msgid "The smallest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113
msgid "The largest brush to create"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:136
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:192
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:202
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:216
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:225
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:361
msgid "Size Map Editor"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:369
msgid "Smvectors"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:379
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:422
msgid "Select previous smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
msgid "Select next smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
msgid "Add new smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443
msgid "Delete selected smvector"
msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463
#, fuzzy
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:477
#, fuzzy
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:91
#, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Document not found</title></head><body "
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Couldn't find "
"document</h3><tt>%s</tt></center><p><small>This either means that the help "
"for this topic has not been written yet or that something is wrong with your "
"installation. Please check carefully before you report this as a "
"bug.</small></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><title>Nie mogê znale¿æ dokumentu</title></head><body "
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Nie mogê znale¿æ dokumentu "
"</h3><tt>%s</tt></center><p><small>To mo¿e oznaczaæ ¿e pomoc dla tego "
"zagadnienia nie zosta³a jeszcze napisana lub co¶ posz³o nie tak z "
"instalacj±. Proszê sprawd¿ to dok³adnie zanim wy¶lesz raport o "
"b³êdzie.</small></body></html>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:107
#, c-format
msgid ""
"<html><head><title>Directory not found</title></head><body "
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Couldn't change to "
"directory</h3><tt>%s</tt><h3>while trying to "
"access</h3><tt>%s</tt></center><p><small>This either means that the help for "
"this topic has not been written yet or that something is wrong with your "
"installation. Please check carefully before you report this as a "
"bug.</small></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><title>Nie mogê znale¼æ katalogu</title></head><body "
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Nie mog³em zmieniæ "
"katalogu</h3><tt>%s</tt><h3>kiedy próbowa³em otworzyæ "
"</h3><tt>%s</tt></center><p><small>To mo¿e oznaczaæ ¿e pomoc dla tego "
"zagadnienia nie zosta³a jeszcze napisana lub co¶ posz³o nie tak z "
"instalacj±. Proszê sprawdz to dok³adnie zanim wy¶lesz raport o "
"b³êdzie.</small></body></html>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:133
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:142
msgid "Index"
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:397 plug-ins/imagemap/imap_main.c:509
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:148
msgid "<Untitled>"
msgstr "<BezNazwy>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:768
msgid ""
"GIMP Help Browser Error.\n"
"\n"
"Couldn't find my root html directory."
msgstr ""
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:791
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Przegl±darka pomocy GIMPa"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:806
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Powróæ"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:814
msgid "Forward"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:360
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/IfsCompose..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#. Asym
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:569
msgid "Asymmetry:"
msgstr ""
#. Shear
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:583
#, fuzzy
msgid "Shear:"
msgstr "Wyczy¶æ"
#. Flip
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:597
msgid "Flip"
msgstr "Odbij"
#. Simple color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:628
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Target"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:646
#, fuzzy
msgid "Scale Hue by:"
msgstr "Skala:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:661
#, fuzzy
msgid "Scale Value by:"
msgstr "Skala:"
#. Full color control section
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:678
msgid "Full"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:687
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Red"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:696
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Green"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:705
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Blue"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:714
#, fuzzy
msgid "IfsCompose: Black"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:793
#, fuzzy
msgid "IfsCompose"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:877 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1147
#, fuzzy
msgid "Rotate/Scale"
msgstr "Obróæ X:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:886 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1159
#, fuzzy
msgid "Stretch"
msgstr "Krok"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:906
#, fuzzy
msgid "Render Options"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 plug-ins/print/print.c:760
msgid "Auto"
msgstr "Aut."
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:953
#, fuzzy
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:959
#, fuzzy
msgid "Color Transformation"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:969
msgid "Relative Probability:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1176
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1188
msgid "Recompute Center"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1212 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:122
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1245
#, fuzzy
msgid "IfsCompose Options"
msgstr "Opcje GIF"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1265
msgid "Max. Memory:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1292
msgid "Subdivide:"
msgstr ""
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1305
#, fuzzy
msgid "Spot Radius:"
msgstr "Promieñ:"
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
msgstr "Renderuje..."
#. transfer the image to the drawable
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1394
#, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:39
msgid ""
"Imagemap plug-in 1.3\n"
"\n"
"Copyright(c) 1999 by Maurits Rijk\n"
"lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
"\n"
" Released under the GNU General Public License "
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:260
#, fuzzy
msgid "Center x:"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266
msgid "Center y:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:52
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:53
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:283 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:128
#, fuzzy
msgid "Cut"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:665
msgid "Delete Point"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:50
msgid "Edit Object"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:70
msgid "Create Guides"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:110
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:135
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n"
"them by their width, height, and spacing from each other. This\n"
"allows you to rapidly create the most common image map type -\n"
"image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
msgid "Width"
msgstr "Szeroko¶æ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
msgid "Left Start at"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:203
msgid "Height"
msgstr "Wysoko¶æ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
msgid "Top Start at"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
#, fuzzy
msgid "Horz. Spacing"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:188
msgid "No. Across"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:193
#, fuzzy
msgid "Vert. Spacing"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:198
msgid "No. Down"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:223
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d x %d"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:263
#, fuzzy
msgid "Guides"
msgstr "Gilotynujê..."
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:57
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:679
#, fuzzy
msgid "Insert Point"
msgstr "Usuñ punkt"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:51
#, fuzzy
msgid "Move Down"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:64
#, fuzzy
msgid "Move Sash"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:52
msgid "Move Selected Objects"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:51
#, fuzzy
msgid "Move Up"
msgstr "Przesuñ"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:48 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:289
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:152 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:134
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
#, fuzzy
msgid "Select Next"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
#, fuzzy
msgid "Select Region"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:157
#, fuzzy
msgid "Send To Back"
msgstr "Wy¶lij obrazek do"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:49
#, fuzzy
msgid "Unselect"
msgstr "Zaznacz"
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:50
#, fuzzy
msgid "Unselect All"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:123
msgid "Help..."
msgstr "Pomoc..."
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:167
msgid "Link Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:176
#, fuzzy
msgid "Web Site"
msgstr "Wyj¶cie:"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:182
#, fuzzy
msgid "Ftp Site"
msgstr "Rozmiar:"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:188
msgid "Gopher"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:194
msgid "Other"
msgstr "Inny"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:200
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210 plug-ins/print/print.c:3124
msgid "File"
msgstr "Plik"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:206
msgid "WAIS"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:212
#, fuzzy
msgid "Telnet"
msgstr "Usuñ"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:218
#, fuzzy
msgid "e-mail"
msgstr "Detale"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:224
msgid "URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234
#, fuzzy
msgid "Relative link"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240
msgid "Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244
msgid "Comment about this area: (optional)"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
#, fuzzy
msgid "Dimensions"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:324
#, fuzzy
msgid "JavaScript"
msgstr "Zapisz jako PostScript"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:415
#, fuzzy
msgid "Area Settings"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:46 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:65
msgid "Error opening file"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:55
#, fuzzy
msgid "Load Imagemap"
msgstr "O wtyczce..."
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:78
msgid "File exists!"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:83
msgid ""
"File already exists.\n"
" Do you really want to overwrite? "
msgstr ""
"Plik istnieje.\n"
" Czy na pewno mam nadpisaæ? "
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115
#, fuzzy
msgid "Save Imagemap"
msgstr "Nowy obraz"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:138
msgid "Error"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:142
#, fuzzy
msgid "Grid Settings"
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:153
msgid "Snap-To Grid Enabled"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:159
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:166
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:173
#, fuzzy
msgid "Lines"
msgstr "Liniowy"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:182
#, fuzzy
msgid "Crosses"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:189
msgid "Grid Granularity"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:212
#, fuzzy
msgid "Grid Offset"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:223
msgid "pixels from left"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:228
msgid "pixels from top"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:142
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
msgstr "<Image>/Filtry/Sieæ/ImageMap..."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:657
msgid "Data changed"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:661
msgid ""
" Some data has been changed. \n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
" Niektóre dane zosta³y zmienione. \n"
"Czy napewno mam kontynu³owaæ?"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
msgid "Open..."
msgstr "Otwórz..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencje..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Cofnij"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Ponów"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:300
msgid "Edit Area Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:312
msgid "View"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:316
msgid "Area List"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:320
#, fuzzy
msgid "Source..."
msgstr "Wiêcej..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:328
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Szary"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:340
msgid "Zoom In"
msgstr "Pomniejsz"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:343
msgid "Zoom Out"
msgstr "Powiêksz"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:348
#, fuzzy
msgid "Zoom To"
msgstr "Powiêksz"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:378
#, fuzzy
msgid "Mapping"
msgstr "Odbij"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:128
#, fuzzy
msgid "Arrow"
msgstr "Przegl±daj"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:131
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:59
#, fuzzy
msgid "Rectangle"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:391
#, fuzzy
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:398
#, fuzzy
msgid "Goodies"
msgstr "Gradienty"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:400 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:148
#, fuzzy
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Drukujê..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:402
#, fuzzy
msgid "Create Guides..."
msgstr "Gilotynujê..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:412
#, fuzzy
msgid "About ImageMap..."
msgstr "O wtyczce..."
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:390
#, fuzzy
msgid "x (pixels)"
msgstr "piksele"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:390
#, fuzzy
msgid "y (pixels)"
msgstr "piksele"
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:454
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Otwórz"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:124
msgid "Map Info..."
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:127
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:141
msgid "In"
msgstr "Wej¶cie"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143
msgid "Out"
msgstr "Wyj¶cie"
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:150
#, fuzzy
msgid "Guides..."
msgstr "Gilotynujê..."
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:374
msgid "Upper left x:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:380
msgid "Upper left y:"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:335
msgid "URL"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:335
msgid "Target"
msgstr "Cel"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:335
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#. Create selection
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:356 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:664
msgid "Selection"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:67
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:81
msgid "Image name:"
msgstr "Nazwa obrazu:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:82
#, fuzzy
msgid "Select Image File"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:86
msgid "Title:"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
msgid "Default URL:"
msgstr "URL domy¶lny:"
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
msgid "Map file format"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:54
#, fuzzy
msgid "View Source"
msgstr "Wiêcej..."
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:114
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:141
msgid "Zoom in"
msgstr "Pomniejsz"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:144
msgid "Zoom out"
msgstr "Powiêksz"
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:149
msgid "Edit Map Info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:153
msgid "Move To Front"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:127
#, fuzzy
msgid "Select existing area"
msgstr "Wybór pliku"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:131
#, fuzzy
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "K±t:"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:135
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:139
msgid "Define Polygon area"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:143
msgid "Edit selected area info"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:147
#, fuzzy
msgid "Delete selected area"
msgstr "skasuj warstwe(y)"
#: plug-ins/maze/algorithms.c:282
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/algorithms.c:451
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze.c:154
#, c-format
msgid ""
"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's "
"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help."
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze.c:161
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Maze..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/maze/maze.c:403
#, fuzzy
msgid "Drawing Maze..."
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Selection is %dx%d"
msgstr "Selekcja"
#. Set up Options page
#: plug-ins/maze/maze_face.c:251
#, fuzzy
msgid "Maze Options"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#. Tileable checkbox
#: plug-ins/maze/maze_face.c:266
#, fuzzy
msgid "Tileable?"
msgstr "Tytu³:"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:287 plug-ins/maze/maze_face.c:315
#, fuzzy
msgid "Pieces:"
msgstr "cale"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:307
#, fuzzy
msgid "Height (Pixels):"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#. Set up other page
#: plug-ins/maze/maze_face.c:341
msgid "At Your Own Risk"
msgstr ""
#. Multiple input box
#: plug-ins/maze/maze_face.c:353
msgid "Multiple (57):"
msgstr ""
#. Offset input box
#: plug-ins/maze/maze_face.c:370
#, fuzzy
msgid "Offset (1):"
msgstr "Przesuniêcie"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:407
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#: plug-ins/maze/maze_face.c:416
msgid "Algorithm:"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:427
msgid "Depth First"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:438
msgid "Prim's Algorithm"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:565
msgid ""
"Selection size is not even. \n"
"Tileable maze won't work perfectly."
msgstr ""
#. open URL for help
#: plug-ins/maze/maze_face.c:717
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr ""
#: plug-ins/maze/maze_face.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "See %s"
msgstr "Ponów"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:324
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Mosaic..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#. progress bar for gradient finding
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:446
#, fuzzy
msgid "Finding Edges..."
msgstr "Renderuje..."
#. Progress bar for rendering tiles
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:496
#, fuzzy
msgid "Rendering Tiles..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:543
msgid "Mosaic"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:610
msgid "Color Averaging"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:619
msgid "Pitted Surfaces"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:628
msgid "FG/BG Lighting"
msgstr ""
#. tiling primitive
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:642
msgid "Tiling Primitives"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:646
#, fuzzy
msgid "Squares"
msgstr "niebieski"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:648
msgid "Hexagons"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:650
msgid "Octagons & Squares"
msgstr ""
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:689
#, fuzzy
msgid "Tile Spacing:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:698
#, fuzzy
msgid "Tile Neatness:"
msgstr "Wysoko¶æ:"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:708
#, fuzzy
msgid "Light Direction:"
msgstr "Zapisz Ustawienia"
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:717
#, fuzzy
msgid "Color Variation:"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2486
msgid "Unable to add additional point.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:223
msgid "Pagecurl effect"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:224
msgid "This plug-in creates a pagecurl-effect."
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:228
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Pagecurl..."
msgstr "<Image>/Plik/Wy¶lij obrazek"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:576
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:599
#, fuzzy
msgid "Curl Location"
msgstr "Nasycenie"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:664
msgid "Upper Left"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:665
#, fuzzy
msgid "Upper Right"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:666
#, fuzzy
msgid "Lower Left"
msgstr "W lewo"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:667
#, fuzzy
msgid "Lower Right"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:698
#, fuzzy
msgid "Curl Orientation"
msgstr "Opis: "
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:737
msgid "Shade under Curl"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:747
msgid ""
"Use Current Gradient\n"
"instead of FG/BG-Color"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:759
#, fuzzy
msgid "Curl Opacity"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:885
msgid "Curl layer"
msgstr ""
#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1136
msgid "Page Curl..."
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:187
msgid "PostScript Level 1"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:191
msgid "HP DeskJet 500, 520"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:193
msgid "HP DeskJet 500C, 540C"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:195
msgid "HP DeskJet 550C, 560C"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:197
msgid "HP DeskJet 600 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:199
msgid "HP DeskJet 800 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:201
msgid "HP DeskJet 1100C, 1120C"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:203
msgid "HP DeskJet 1200C, 1600C"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:205
msgid "HP LaserJet II series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:207
msgid "HP LaserJet III series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:209
msgid "HP LaserJet 4 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:211
msgid "HP LaserJet 4V, 4Si"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:213
msgid "HP LaserJet 5 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:215
msgid "HP LaserJet 5Si"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:217
msgid "HP LaserJet 6 series"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:219
msgid "EPSON Stylus Color"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:221
msgid "EPSON Stylus Color Pro"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:223
msgid "EPSON Stylus Color Pro XL"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:225
msgid "EPSON Stylus Color 1500"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:227
msgid "EPSON Stylus Color 400"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:229
msgid "EPSON Stylus Color 500"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:231
msgid "EPSON Stylus Color 600"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:233
msgid "EPSON Stylus Color 800"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:235
msgid "EPSON Stylus Color 1520"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:237
msgid "EPSON Stylus Color 3000"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:239
msgid "EPSON Stylus Photo 700"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:241 plug-ins/print/print.c:243
msgid "EPSON Stylus Photo EX"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:387
msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Image>/Plik/Drukuj..."
#: plug-ins/print/print.c:761
#, fuzzy
msgid "Portrait"
msgstr "Kontrast"
#: plug-ins/print/print.c:762
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:790
#, fuzzy, c-format
msgid "Print v%s"
msgstr "Drukuj"
#.
#. * Media size option menu...
#.
#: plug-ins/print/print.c:841
#, fuzzy
msgid "Media Size:"
msgstr "Rozmiar:"
#.
#. * Media type option menu...
#.
#: plug-ins/print/print.c:857
#, fuzzy
msgid "Media Type:"
msgstr "Typ:"
#.
#. * Media source option menu...
#.
#: plug-ins/print/print.c:873
msgid "Media Source:"
msgstr ""
#.
#. * Output type toggles...
#.
#: plug-ins/print/print.c:935
msgid "Output Type:"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:944
msgid "B&W"
msgstr ""
#.
#. * Density slider...
#.
#: plug-ins/print/print.c:963 plug-ins/print/print.c:1303
#, fuzzy
msgid "Density:"
msgstr "Cel: "
#: plug-ins/print/print.c:972
msgid "Normal scale"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:982
msgid "Experimental linear scale"
msgstr ""
#.
#. * Scaling...
#.
#: plug-ins/print/print.c:995
#, fuzzy
msgid "Scaling:"
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/print/print.c:1030
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
#: plug-ins/print/print.c:1039
msgid "PPI"
msgstr ""
#: plug-ins/print/print.c:1129
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
#.
#. * Printer option menu...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1339
msgid "Printer:"
msgstr "Drukarka:"
#: plug-ins/print/print.c:1373 plug-ins/print/print.c:1407
msgid "Setup"
msgstr "Ustawienia"
#: plug-ins/print/print.c:1386
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
#.
#. * Printer driver option menu...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1429
msgid "Driver:"
msgstr "Sterownik:"
#.
#. * PPD file...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1454
#, fuzzy
msgid "PPD File:"
msgstr "Plik"
#: plug-ins/print/print.c:1467
msgid "Browse"
msgstr "Przegl±daj"
#.
#. * Print command...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1477
msgid "Command:"
msgstr "Komenda:"
#.
#. * Output file selection dialog...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1517
msgid "Print To File?"
msgstr "Drukuj do pliku?"
#.
#. * PPD file selection dialog...
#.
#: plug-ins/print/print.c:1527
#, fuzzy
msgid "PPD File?"
msgstr "Plik"
#: plug-ins/rcm/rcm.c:118
#, fuzzy
msgid "<Image>/Image/Colors/Colormap Rotation..."
msgstr "<Image>/Obrazek/Kolory/Color Enhance"
#: plug-ins/rcm/rcm.c:281
#, fuzzy
msgid "Rotating the colormap..."
msgstr "Obracanie..."
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:150 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:261
msgid "Switch to clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:150 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:261
msgid "Switch to c/clockwise"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:121
msgid "Original"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:269
msgid "Change order of arrows"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:275
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#. spinbutton 2
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:307
#, fuzzy
msgid "to"
msgstr "Aut."
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:480
msgid "Treat as this"
msgstr ""
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:490
msgid "Change to this"
msgstr ""
#. * Gray: What is gray? *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501
msgid "What is Gray?"
msgstr ""
#. * Misc: Used unit selection *
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:589
#, fuzzy
msgid "Units"
msgstr "BezNazwy"
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:598
#, fuzzy
msgid "Radians"
msgstr "Promienisty"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:607
#, fuzzy
msgid "Radians/Pi"
msgstr "Promienisty"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:616
#, fuzzy
msgid "Degrees"
msgstr "zielony"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635
#, fuzzy
msgid "Continuous update"
msgstr "Konynuuj"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:650
#, fuzzy
msgid "Area:"
msgstr "Szary"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "Komentarz"
#. Create dialog
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:741
#, fuzzy
msgid "Colormap Rotation"
msgstr "Obrót"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:792
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Odbij"
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:795
msgid "Misc"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:157
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Konsola Script-Fu"
#. The info vbox
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213
msgid "SIOD Output"
msgstr ""
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:290
#, fuzzy
msgid "Current Command"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:311
msgid "Browse..."
msgstr "Przegl±daj..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:574
msgid "Unable to open SIOD output pipe"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:578
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:625
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1232
msgid "Script Arguments"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1296
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu: Selekcja kolorów"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1302
#, fuzzy
msgid "Script Toggle"
msgstr "Konsola Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu: Selekcja plików"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
#, fuzzy
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu: Selekcja plików"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1403
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu: Selekcja plików"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu: Selekcja kolorów"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436
msgid " Reset to Defaults "
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1589
msgid "NOT SET"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1660
msgid ""
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
"Please check your settings.\n"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#, fuzzy
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Data :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#, fuzzy
msgid "Image Types:"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2096
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu: Selekcja fontów"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Ustawienia Serwera Script-Fu"
#. The server port
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:582
msgid "Server Port: "
msgstr ""
#. The server logfile
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
#, fuzzy
msgid "Server Logfile: "
msgstr "Zapisz plik"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:165
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Konsola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:177
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Serwer..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1007 plug-ins/script-fu/script-fu.c:1008
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1012
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Serwer..."
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:155
#, fuzzy
msgid "<Image>/Select/To Path"
msgstr "<Image>/Zaznacz/To Path"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:200
#, fuzzy
msgid "No selection to convert"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:364
#, fuzzy
msgid "Default Values"
msgstr "Wpisz Warto¶æ"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:553
#, c-format
msgid "print_spline: strange degree (%d)"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:561
#, fuzzy
msgid "selection_to_path"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:587
msgid "gimp_image_get_selection failed"
msgstr ""
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:595
msgid "Internal error. Selection bpp > 1"
msgstr ""
#: plug-ins/sgi/sgi.c:650
msgid "Save as SGI"
msgstr "Zapisz jako SGI"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:666
msgid "Compression Type"
msgstr "Typ kompresji"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:670
msgid "No Compression"
msgstr "Bez kompresji"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:672
msgid "RLE Compression"
msgstr "Kompresja RLE"
#: plug-ins/sgi/sgi.c:674
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(Not Supported by SGI)"
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:197
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
msgstr "<Image>/Filtry/Combine/Film"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:289
#, fuzzy
msgid "Sinus: rendering..."
msgstr "Renderuje..."
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: plug-ins/sinus/sinus.c:748
#, fuzzy
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:808
#, fuzzy
msgid "Drawing Settings"
msgstr "Poziomo"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:820
#, fuzzy
msgid "X Scale:"
msgstr "Warto¶æ: "
#: plug-ins/sinus/sinus.c:829
#, fuzzy
msgid "Y Scale:"
msgstr "Warto¶æ: "
#: plug-ins/sinus/sinus.c:838
#, fuzzy
msgid "Complexity:"
msgstr "Copyright: "
#: plug-ins/sinus/sinus.c:848
#, fuzzy
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:876
msgid "Force Tiling?"
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:889
msgid "Ideal"
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:890
msgid "Distorted"
msgstr ""
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/sinus/sinus.c:921
msgid "The colors are white and black."
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:932
msgid "Black & White"
msgstr "Czarno Bia³y"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:934
#, fuzzy
msgid "Foreground & Background"
msgstr "T³o"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:936
msgid "Choose here:"
msgstr ""
#: plug-ins/sinus/sinus.c:950
#, fuzzy
msgid "First Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:955
#, fuzzy
msgid "Second Color"
msgstr "Kolor FG"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:963
msgid "Alpha Channels"
msgstr "Kana³y alfa"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:975
msgid "First Color:"
msgstr "Pierwszy kolor:"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:994
msgid "Second Color:"
msgstr "Drugi kolor:"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1024
#, fuzzy
msgid "Blend Settings"
msgstr "Ustaw parametry"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1041
#, fuzzy
msgid "Sinusodial"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1053
#, fuzzy
msgid "Exponent:"
msgstr "Eksportuj"
#: plug-ins/sinus/sinus.c:1063
#, fuzzy
msgid "Blend"
msgstr "Zlewanie"
#: plug-ins/struc/struc.c:129
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Apply Canvas..."
msgstr "<Image>/Filtry/Artystyczne/GIMPressionist"
#: plug-ins/struc/struc.c:215
#, fuzzy
msgid "Applying Canvas..."
msgstr "Renderuje..."
#: plug-ins/struc/struc.c:256
#, fuzzy
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Komentarz"
#: plug-ins/struc/struc.c:288
#, fuzzy
msgid "Top-Right"
msgstr "Copyright: "
#: plug-ins/struc/struc.c:289
#, fuzzy
msgid "Top-Left"
msgstr "W lewo"
#: plug-ins/struc/struc.c:290
#, fuzzy
msgid "Bottom-Left"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/struc/struc.c:291
#, fuzzy
msgid "Bottom-Right"
msgstr "W prawo"
#: plug-ins/twain/twain.c:513
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/TWAIN..."
msgstr ""
#. Initialize our progress dialog
#: plug-ins/twain/twain.c:645
msgid "Transferring TWAIN data"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:124
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Open URL..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Serwer..."
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:260
msgid "Open URL"
msgstr "Otwórz URL"
#. URL: Label
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:313
msgid "URL:"
msgstr ""
#. Window label
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:336
msgid "Window:"
msgstr "Okno:"
#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:347
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Sterownik:"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:939
msgid "Grab a single window"
msgstr ""
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:950
#, fuzzy
msgid "Include decorations"
msgstr "Selekcja"
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:986
msgid "Grab the whole screen"
msgstr ""
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1188
msgid "No data captured"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:651
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:681
#, c-format
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:697
#, c-format
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:713
#, c-format
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:742
#, fuzzy
msgid "Save as XJT"
msgstr "Zapisz jako TGA"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:779
#, fuzzy
msgid "Clear Transparent"
msgstr "Prze¼roczysty"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1174
#, c-format
msgid "Can't open (write): %s"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1562
msgid "xjt: cannot operate on indexed color images"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1566
msgid "xjt: cannot operate on unknown image types"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1581 plug-ins/xjt/xjt.c:3179
#, c-format
msgid "Can't create working dir: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:1590
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open : %s"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#. stat error (file does not exist)
#: plug-ins/xjt/xjt.c:2408 plug-ins/xjt/xjt.c:2415
#, c-format
msgid "Can't open (read): %s"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3042
#, c-format
msgid "Error: Cant read XJT propertyfile %s"
msgstr ""
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3047
#, c-format
msgid "Error,XJT propertyfile %s is empty"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Film color Color Picker"
#~ msgstr "Liczba Kolorów"
#, fuzzy
#~ msgid "Number color Color Picker"
#~ msgstr "Liczba Kolorów"
#~ msgid "add -->"
#~ msgstr "dodaj -->"
#~ msgid "remove"
#~ msgstr "usuñ"
#~ msgid "New Image"
#~ msgstr "Nowy obraz"
#, fuzzy
#~ msgid "Center X:"
#~ msgstr "Komentarz"
#, fuzzy
#~ msgid "Center Y:"
#~ msgstr "Komentarz"
#, fuzzy
#~ msgid "Glow Opacity (%):"
#~ msgstr "Obracanie..."
#, fuzzy
#~ msgid "Glow Mode:"
#~ msgstr "Tryb:"
#, fuzzy
#~ msgid "Rays Opacity (%):"
#~ msgstr "Obracanie..."
#, fuzzy
#~ msgid "Rays Mode:"
#~ msgstr "Tryb:"
#, fuzzy
#~ msgid "Second Flares Mode:"
#~ msgstr "Drugi kolor:"
#, fuzzy
#~ msgid "AlienMap Color Transformation Plug-In"
#~ msgstr "AlienMap: Przetwarzam ..."
#~ msgid "AlienMap2 Color Transformation Plug-In"
#~ msgstr "AlienMap2 Wtyczka transformacji kolorów"
#~ msgid "Preview options"
#~ msgstr "Ustawienia podgl±du"
#~ msgid "Discard any changes and close dialog box"
#~ msgstr "Anuluje zmiany i zamyka filtr"
#~ msgid "Show information about the plug-in and the author"
#~ msgstr "Pokazujê informacjê o wtyczce i autorze"
#~ msgid "Saves files in Windows BMP file format"
#~ msgstr "Zapisuje plik w formacie Windows BMP"
#~ msgid "Loads files in KISS CEL file format"
#~ msgstr "Wczytujê pliki w formacie KISS CEL"
#~ msgid "Saves files in KISS CEL file format"
#~ msgstr "Zapisuje plik w formacie KISS CEL"
#, fuzzy
#~ msgid "Source ch."
#~ msgstr "Wiêcej..."
#, fuzzy
#~ msgid "Destination ch."
#~ msgstr "Cel: "
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Wyj¶cie"
#~ msgid "Saves files in various text formats"
#~ msgstr "Zapisuje plik w ró¿nych formatach tekstowych"
#~ msgid "align visible layers"
#~ msgstr "Po³±cz widoczne warstwy"
#, fuzzy
#~ msgid "Vertical Base:"
#~ msgstr "Pionowo"
#, fuzzy
#~ msgid "Randomization Seed:"
#~ msgstr "Nasycenie"
#, fuzzy
#~ msgid "Current Time"
#~ msgstr "Sterownik:"
#, fuzzy
#~ msgid "Other Value"
#~ msgstr "Wpisz Warto¶æ"
#~ msgid "Offset"
#~ msgstr "Przesuniêcie"
#, fuzzy
#~ msgid "Engrave the contents of the specified drawable"
#~ msgstr "Zmienia intensywno¶æ czerwonego"
#, fuzzy
#~ msgid "fractaltrace"
#~ msgstr "Typ fraktala"
#~ msgid "loads files of the .gbr file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie .gbr"
#~ msgid "saves files in the .gbr file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie .gbr"
#~ msgid "loads files of the .ico file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie .ico"
#~ msgid "saves files in the .ico file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie .ico"
#~ msgid "saves files in Compuserve GIF file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie Compuserve GIF"
#~ msgid "loads files of Compuserve GIF file format"
#~ msgstr "wczytuje plik w formacie Compuserve GIF"
#, fuzzy
#~ msgid "saves images in GIMP pixmap brush format"
#~ msgstr "Zapisuje plik w ró¿nych formatach tekstowych"
#, fuzzy
#~ msgid "saves images in GIMP pixmap brush pipe format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie Compuserve GIF"
#, fuzzy
#~ msgid " pixels"
#~ msgstr " piksele"
#~ msgid "loads files of the hrz file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie hrz"
#~ msgid "saves files in the hrz file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie hrz"
#~ msgid "Save as HRZ"
#~ msgstr "Zapisz jako HRZ"
#~ msgid "loads files in the JPEG file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie JPEG"
#~ msgid "saves files in the JPEG file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie JPEG"
#, fuzzy
#~ msgid "saves files in the lossy, widely supported JPEG format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie Compuserve GIF"
#, fuzzy
#~ msgid "Edge Detection with Laplace Operation"
#~ msgstr "Selekcja"
#, fuzzy
#~ msgid "line"
#~ msgstr "Sinus"
#, fuzzy
#~ msgid "angle"
#~ msgstr "K±t:"
#, fuzzy
#~ msgid "Cell size "
#~ msgstr "Rozmiar klatki"
#, fuzzy
#~ msgid "Anti-alias"
#~ msgstr "Antyaliasing"
#, fuzzy
#~ msgid "X: "
#~ msgstr "X:"
#, fuzzy
#~ msgid "Y: "
#~ msgstr "Y:"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom Color"
#~ msgstr "Kolor FG"
#~ msgid "loads files of the .pat file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie .pat"
#~ msgid "saves files in the .pat file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie .pat"
#~ msgid "Loads files in Zsoft PCX file format"
#~ msgstr "Wczytujê pliki w formacie Zsoft PCX"
#~ msgid "Saves files in ZSoft PCX file format"
#~ msgstr "Zapisuje plik w formacie Zsoft PCX"
#~ msgid "loads files of the PIX file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie PIX"
#~ msgid "save file in the Alias|Wavefront pix/matte file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie Alias|Wavefront pix/matte"
#, fuzzy
#~ msgid "Plasma Options"
#~ msgstr "Zapisz ustawienia"
#~ msgid "Loads files in PNG file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie PNG"
#~ msgid "loads files of the pnm file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie pnm"
#~ msgid "saves files in the pnm file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie pnm"
#~ msgid "load file of PostScript/PDF file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie PostScript/PDF"
#~ msgid "save file in PostScript file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie PostScript"
#~ msgid "X-offset:"
#~ msgstr "Przesuniêcie X:"
#~ msgid "Y-offset:"
#~ msgstr "Przesuniêcie Y:"
#~ msgid "loads files of the Photoshop(tm) PSD file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie Photoshop(tm) PSD"
#, fuzzy
#~ msgid "Edge Detection with Sobel Operation"
#~ msgstr "Selekcja"
#, fuzzy
#~ msgid "Horizontal Spread Amount:"
#~ msgstr "Poziomo"
#~ msgid "load file of the SunRaster file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie SunRaster"
#~ msgid "save file in the SunRaster file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie SunRaster"
#~ msgid "Loads files of Targa file format"
#~ msgstr "Wczytujê pliki w formacie Targa"
#~ msgid "saves files in the Targa file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie Targa"
#~ msgid "loads files of the tiff file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie tiff"
#~ msgid "saves files in the tiff file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie tiff"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Tak"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nie"
#~ msgid "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format"
#~ msgstr "Wczytujê pliki w formacie X10 lub X11 bitmap (XBM)"
#~ msgid "loads files of the xpm file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie xpm"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "saves files in the xpm file format (if you're on a 16 bit display...)"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie xpm (je¶li masz 16bitowy wy¶wietlacz)"
#~ msgid "load file of the XWD file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie XWD"
#~ msgid "saves files in the XWD file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie XWD"
#~ msgid "load file of the FITS file format"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie FITS"
#, fuzzy
#~ msgid "load file of the FITS file format (Flexible Image Transport System)"
#~ msgstr "wczytujê plik w formacie FITS (Flexible Image Transport System)"
#~ msgid "save file in the FITS file format"
#~ msgstr "zapisuje plik w formacie FITS"
#~ msgid "Angle"
#~ msgstr "K±t:"
#, fuzzy
#~ msgid "Tile Size"
#~ msgstr "Rozmiar:"
#, fuzzy
#~ msgid "Tile Height"
#~ msgstr "Wysoko¶æ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Linear scale"
#~ msgstr "Liniowy"
#, fuzzy
#~ msgid "Colormap rotation as in xv"
#~ msgstr "Obrót"
#~ msgid "Author: "
#~ msgstr "Autor: "
#~ msgid "Copyright: "
#~ msgstr "Copyright: "
#~ msgid "Date: "
#~ msgstr "Data: "
#, fuzzy
#~ msgid "Image types: "
#~ msgstr "Komentarz"
#~ msgid "Loads files in SGI image file format"
#~ msgstr "Wczytujê pliki w formacie SGI"
#~ msgid "Saves files in SGI image file format"
#~ msgstr "Zapisuje plik w formacie SGI"
#, fuzzy
#~ msgid "Struc"
#~ msgstr "Odejmij"
#~ msgid "Filter options"
#~ msgstr "Ustawienia filtru"
#~ msgid "open URL in Netscape"
#~ msgstr "otwórz URL w Netscape"