mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp
synced 2024-10-21 03:52:33 +00:00
8532 lines
190 KiB
Plaintext
8532 lines
190 KiB
Plaintext
# Czech translation of GIMP plugins 1.1.13.
|
||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 1999.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.13\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 1999-12-07 11:00+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 1999-12-06 11:20+01:00\n"
|
||
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
|
||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:189
|
||
msgid "AlienMap Color Transformation Plug-In"
|
||
msgstr "Modul barevných transformací \"Cizí mapování\""
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:190 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:213
|
||
msgid "No help yet. Just try it and you'll see!"
|
||
msgstr "Zatím není nápovìda. Vyzkou¹ejte a uvidíte!"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:193
|
||
msgid "1th May 1997"
|
||
msgstr "1. kvìtna 1997"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:194
|
||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapování/Cizí mapování..."
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:379
|
||
msgid "AlienMap: Transforming ..."
|
||
msgstr "Cizí mapování: Transformuje se..."
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:666
|
||
msgid "AlienMap"
|
||
msgstr "Cizí mapování"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:710
|
||
msgid "Change intensity of the red channel"
|
||
msgstr "Zmìna intenzity èerveného kanálu"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:718
|
||
msgid "Change intensity of the green channel"
|
||
msgstr "Zmìna intenzity zeleného kanálu"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:726
|
||
msgid "Change intensity of the blue channel"
|
||
msgstr "Zmìna intenzity modrého kanálu"
|
||
|
||
#. Redmode toggle box
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:729 plug-ins/common/compose.c:125
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:127
|
||
msgid "Red:"
|
||
msgstr "Èervená:"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:736 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:779
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:821
|
||
msgid "Sine"
|
||
msgstr "Sinus"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:745
|
||
msgid "Use sine-function for red component"
|
||
msgstr "Pou¾ití funkce sinus na èervenou komponentu"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:747 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:789
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:831
|
||
msgid "Cosine"
|
||
msgstr "Kosinus"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:755
|
||
msgid "Use cosine-function for red component"
|
||
msgstr "Pou¾ití funkce kosinus na èervenou komponentu"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:757 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:799
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:841 plug-ins/common/CML_explorer.c:250
|
||
#: plug-ins/common/psp.c:503 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:283
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Nic"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:765
|
||
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pou¾ití lineárního mapování pro èervený kanál namísto trigonometrické funkce"
|
||
|
||
#. Greenmode toggle box
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:772 plug-ins/common/compose.c:125
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:127
|
||
msgid "Green:"
|
||
msgstr "Zelená:"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:787
|
||
msgid "Use sine-function for green component"
|
||
msgstr "Pou¾ití funkce sinus na zelenou komponentu"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:797
|
||
msgid "Use cosine-function for green component"
|
||
msgstr "Pou¾ití funkce kosinus na zelenou komponentu"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:807
|
||
msgid ""
|
||
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pou¾ití lineárního mapování pro zelený kanál namísto trigonometrické funkce"
|
||
|
||
#. Bluemode toggle box
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:814 plug-ins/common/compose.c:125
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:127
|
||
msgid "Blue:"
|
||
msgstr "Modrá:"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:829
|
||
msgid "Use sine-function for blue component"
|
||
msgstr "Pou¾ití funkce sinus na modrou komponentu"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:839
|
||
msgid "Use cosine-function for blue component"
|
||
msgstr "Pou¾ití funkce kosinus na modrou komponentu"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:849
|
||
msgid ""
|
||
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pou¾ití lineárního mapování pro modrý kanál namísto trigonometrické funkce"
|
||
|
||
#. Action area
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:861 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:1163
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:784 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:1068
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:449 plug-ins/common/CML_explorer.c:1823
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2692 plug-ins/common/CML_explorer.c:2787
|
||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:425 plug-ins/common/blur.c:626
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:973 plug-ins/common/checkerboard.c:390
|
||
#: plug-ins/common/colorify.c:324 plug-ins/common/colortoalpha.c:417
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:827 plug-ins/common/convmatrix.c:722
|
||
#: plug-ins/common/cubism.c:337 plug-ins/common/decompose.c:993
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:752 plug-ins/common/destripe.c:696
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1238 plug-ins/common/gif.c:1296
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:491 plug-ins/common/jpeg.c:1569
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:1251 plug-ins/common/mail.c:502
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:340 plug-ins/common/nova.c:410
|
||
#: plug-ins/common/oilify.c:468 plug-ins/common/papertile.c:517
|
||
#: plug-ins/common/png.c:978 plug-ins/common/ps.c:2123
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2387 plug-ins/common/psp.c:476
|
||
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:474 plug-ins/common/threshold_alpha.c:506
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:516 plug-ins/common/xbm.c:995
|
||
#: plug-ins/common/xpm.c:797 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:980
|
||
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1204 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:149
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:473 plug-ins/gap/gap_mpege.c:191
|
||
#: plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:149
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:368
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:490
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:392 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:485
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:813 plug-ins/mosaic/mosaic.c:572
|
||
#: plug-ins/print/print.c:1147 plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1363
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:559 plug-ins/sel2path/sel2path.c:350
|
||
#: plug-ins/struc/struc.c:247
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:869 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:792
|
||
msgid "Accept settings and apply filter on image"
|
||
msgstr "Pøijmout nastavení a pou¾ít filtr na obrázek"
|
||
|
||
#. the 3 Action Buttons
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:307 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:871
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:794 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1062
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:458 plug-ins/common/CML_explorer.c:2701
|
||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:434 plug-ins/common/blur.c:628
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:982 plug-ins/common/checkerboard.c:399
|
||
#: plug-ins/common/colorify.c:333 plug-ins/common/colortoalpha.c:426
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:836 plug-ins/common/convmatrix.c:731
|
||
#: plug-ins/common/cubism.c:346 plug-ins/common/decompose.c:1002
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:761 plug-ins/common/destripe.c:705
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1247 plug-ins/common/gif.c:1202
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1305 plug-ins/common/grid.c:500
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1578 plug-ins/common/lic.c:1260
|
||
#: plug-ins/common/mail.c:511 plug-ins/common/mapcolor.c:349
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:419 plug-ins/common/oilify.c:477
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:524 plug-ins/common/png.c:987
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2132 plug-ins/common/ps.c:2396
|
||
#: plug-ins/common/psp.c:485 plug-ins/common/screenshot.c:422
|
||
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:483 plug-ins/common/warp.c:525
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:736 plug-ins/common/xbm.c:1004
|
||
#: plug-ins/common/xpm.c:806 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1206
|
||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:211
|
||
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:132 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:151
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:265 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:482
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:241 plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:158
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:499
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:400 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:822 plug-ins/mosaic/mosaic.c:581
|
||
#: plug-ins/print/print.c:1044 plug-ins/print/print.c:1155
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568 plug-ins/sel2path/sel2path.c:359
|
||
#: plug-ins/struc/struc.c:256
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Zru¹it"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:878 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:801
|
||
msgid "Reject any changes and close plug-in"
|
||
msgstr "Zahodí zmìny a zavøe modul"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:880 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:803
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:506
|
||
msgid "About..."
|
||
msgstr "O programu..."
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:888 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:811
|
||
msgid "Show information about this plug-in and the author"
|
||
msgstr "Zobrazí informace o modulu a autorovi"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:1151
|
||
msgid "About Alien Map"
|
||
msgstr "O cizí mapì"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:1172 plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:1077
|
||
msgid "This closes the information box"
|
||
msgstr "Tímto lze zavøít informaèní okno"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:1214
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Cotting Software Productions\n"
|
||
"Bahnhofstrasse 31\n"
|
||
"CH-3066 Stettlen (Switzerland)\n"
|
||
"\n"
|
||
"cotting@mygale.org\n"
|
||
"http://www.mygale.org/~cotting\n"
|
||
"\n"
|
||
"AlienMap Plug-In for the GIMP\n"
|
||
"Version 1.01\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Cotting Software Productions\n"
|
||
"Bahnhofstrasse 31\n"
|
||
"CH-3066 Stettlen (Switzerland)\n"
|
||
"\n"
|
||
"cotting@mygale.org\n"
|
||
"http://www.mygale.org/~cotting\n"
|
||
"\n"
|
||
"Modul Cizí mapování (AlienMap) pro GIMP\n"
|
||
"Verze 1.01\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:212
|
||
msgid "AlienMap2 Color Transformation Plug-In"
|
||
msgstr "Modul barevných transformací \\\"Cizí mapování 2\\\""
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:216
|
||
msgid "24th April 1998"
|
||
msgstr "24. dubna 1998"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:217
|
||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapování/Cizí mapování 2..."
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:392
|
||
msgid "AlienMap2: Transforming ..."
|
||
msgstr "Cizí mapování 2: Transformuje se..."
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:658
|
||
msgid "AlienMap2"
|
||
msgstr "Cizí mapování 2"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:703
|
||
msgid "R/H-Frequency:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:703
|
||
msgid "Change frequency of the red/hue channel"
|
||
msgstr "Zmìna frekvence kanálu èervená / odstín"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:706
|
||
msgid "R/H-Phaseshift:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:706
|
||
msgid "Change angle of the red/hue channel"
|
||
msgstr "Zmìna úhlu kanálu èervená / odstín"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:708
|
||
msgid "G/S-Frequency:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:708
|
||
msgid "Change frequeny of the green/saturation channel"
|
||
msgstr "Zmìna frekvence kanálu zelená / sytost"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:710
|
||
msgid "G/S-Phaseshift:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:710
|
||
msgid "Change angle of the green/saturation channel"
|
||
msgstr "Zmìna úhlu kanálu zelená/sytost"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:711
|
||
msgid "B/L-Frequency:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:711
|
||
msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
|
||
msgstr "Zmìna frekvence kanálu modrá / jas"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:713
|
||
msgid "B/L-Phaseshift:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:713
|
||
msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
|
||
msgstr "Zmìna úhlu kanálu modrá / jas"
|
||
|
||
#. Mode toggle box
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:717 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1308
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr "Re¾im:"
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:724
|
||
msgid "RGB_MODEL color model"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:733
|
||
msgid "Use RGB_MODEL color model"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:735
|
||
msgid "HSL_MODEL color model"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:743
|
||
msgid "Use HSL_MODEL color model"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:745
|
||
msgid "Modify red/hue channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:753
|
||
msgid "Use function for red/hue component"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:755
|
||
msgid "Modify green/saturation channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:763
|
||
msgid "Use function for green/saturation component"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:765
|
||
msgid "Modify blue/luminance channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:773
|
||
msgid "Use function for blue/luminance component"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:1056
|
||
msgid "About Alien Map 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:1119
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Martin Weber\n"
|
||
"martin.weber@usa.net\n"
|
||
"http://diverse.freepage.de/martin.weber\n"
|
||
"\n"
|
||
"AlienMap2 Plug-In for the GIMP\n"
|
||
"Version 1.0\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:172
|
||
msgid "Apply various lighting effects to an image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:173
|
||
msgid "No help yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:177
|
||
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Lighting Effects..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se svìtlem/Svìtelné efekty..."
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:34
|
||
msgid "Point light"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:35
|
||
msgid "Directional light"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:36
|
||
msgid "Spot light"
|
||
msgstr "Bodové svìtlo"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:37
|
||
msgid "No light"
|
||
msgstr "®ádné svìtlo"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:43
|
||
msgid "From image"
|
||
msgstr "Z obrázku"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:44
|
||
msgid "Waves"
|
||
msgstr "Vlny"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:50
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Lineární"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:51
|
||
msgid "Logarithmic"
|
||
msgstr "Logaritmický"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:52
|
||
msgid "Sinusoidal"
|
||
msgstr "Sinusoidní"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:53
|
||
msgid "Spherical"
|
||
msgstr "Kulový"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:569
|
||
msgid "General options"
|
||
msgstr "Obecné volby"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:572
|
||
msgid "Use bump mapping"
|
||
msgstr "Pou¾ít nárazové mapování"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:574
|
||
msgid "Use environment mapping"
|
||
msgstr "Pou¾ít prostøedí mapování"
|
||
|
||
#. togglerefraction=gck_checkbutton_new("Use refraction mapping",vbox,mapvals.ref_mapped,
|
||
#. (GtkSignalFunc)togglerefraction_update);
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:578
|
||
msgid "Transparent background"
|
||
msgstr "Prùhledné pozadí"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:580 plug-ins/common/lic.c:1009
|
||
msgid "Create new image"
|
||
msgstr "Vytvoøit nový obrázek"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582
|
||
msgid "High preview quality"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:584
|
||
msgid "Enable tooltips"
|
||
msgstr "Povolit tipy"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:587
|
||
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588
|
||
msgid "Enable/disable environment mapping (reflection)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. gtk_tooltips_set_tips(tooltips,togglerefraction,"Enable/disable refractive layer");
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:590
|
||
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:591
|
||
msgid "Create a new image when applying filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592
|
||
msgid "Enable/disable high quality previews"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:593
|
||
msgid "Enable/disable tooltip messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612
|
||
msgid "Antialiasing options"
|
||
msgstr "Volby vyhlazování"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:615
|
||
msgid "Enable antialiasing"
|
||
msgstr "Povolit vyhlazování"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:618
|
||
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628
|
||
msgid "Depth:"
|
||
msgstr "Hloubka:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633
|
||
msgid "Threshold:"
|
||
msgstr "Práh:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:645
|
||
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:646
|
||
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669
|
||
msgid "Light settings"
|
||
msgstr "Nastavení svìtla"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:673
|
||
msgid "Lightsource type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678
|
||
msgid "Lightsource color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:685
|
||
msgid "Type of light source to apply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686
|
||
msgid "Set light source color (white is default)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:688
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Poloha"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:691 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:713
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:398
|
||
msgid "X:"
|
||
msgstr "X:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:692 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:714
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:402
|
||
msgid "Y:"
|
||
msgstr "Y:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:693 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:715
|
||
msgid "Z:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:699
|
||
msgid "Light source X position in XYZ space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:700
|
||
msgid "Light source Y position in XYZ space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:701
|
||
msgid "Light source Z position in XYZ space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:710
|
||
msgid "Direction vector"
|
||
msgstr "Smìrový vektor"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:717
|
||
msgid "Light source X direction in XYZ space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:718
|
||
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:719
|
||
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:751
|
||
msgid "Intensity levels"
|
||
msgstr "Úrovnì intenzity"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:756
|
||
msgid "Ambient:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:757 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:808
|
||
msgid "Diffuse:"
|
||
msgstr "Difúze:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:797
|
||
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:798
|
||
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:803
|
||
msgid "Reflectivity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:809
|
||
msgid "Specular:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:810
|
||
msgid "Hightlight:"
|
||
msgstr "Svìtlo:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:824
|
||
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:825
|
||
msgid "Controls how intense the highlights will be"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826
|
||
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:888
|
||
msgid "Bumpmap settings"
|
||
msgstr "Nastavení nárazového mapování"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:894
|
||
msgid "Bumpmap image:"
|
||
msgstr "Nárazový obrázek:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913
|
||
msgid "Minimum height:"
|
||
msgstr "Nejmen¹í vý¹ka:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:915
|
||
msgid "Maximum height:"
|
||
msgstr "Nejvìt¹í vý¹ka:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923
|
||
msgid "Autostretch to fit value range"
|
||
msgstr "Roztáhnout, aby vyplnilo rozsah hodnot"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:946
|
||
msgid "Environment settings"
|
||
msgstr "Nastavení prostøedí"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:953
|
||
msgid "Environment image:"
|
||
msgstr "Obrázek prostøedí:"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:987 plug-ins/common/lic.c:1002
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Volby"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:993
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Svìtlo"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999
|
||
msgid "Material"
|
||
msgstr "Materiál"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1007
|
||
msgid "Bump"
|
||
msgstr "Náraz"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1016
|
||
msgid "Env"
|
||
msgstr "Prostøedí"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1037
|
||
msgid "Lighting effects"
|
||
msgstr "Svìtelné efekty"
|
||
|
||
#. Add Ok, Cancel and Help buttons to the action area
|
||
#. ==================================================
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1061
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:633
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Pou¾ít"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1063
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Nápovìda"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1072
|
||
msgid "Apply filter with current settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1073
|
||
msgid "Close filter without doing anything"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1093
|
||
msgid " Preview! "
|
||
msgstr " Náhled! "
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094
|
||
msgid "Recompute preview image"
|
||
msgstr "Pøepoèítat náhled"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1097
|
||
msgid "Zoom in (make image bigger)"
|
||
msgstr "Pøiblí¾ít (obrázek bude vìt¹í)"
|
||
|
||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1099
|
||
msgid "Zoom out (make image smaller)"
|
||
msgstr "Vzdálit (obrázek bude men¹í)"
|
||
|
||
#: plug-ins/bmp/bmp.c:114 plug-ins/bmp/bmp.c:115
|
||
msgid "Loads files of Windows BMP file format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/bmp/bmp.c:126 plug-ins/bmp/bmp.c:127
|
||
msgid "Saves files in Windows BMP file format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:27 plug-ins/common/gifload.c:299
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:729 plug-ins/common/png.c:391
|
||
#: plug-ins/common/png.c:393 plug-ins/common/xbm.c:545
|
||
#: plug-ins/common/xpm.c:315
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loading %s:"
|
||
msgstr "Ète se %s:"
|
||
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: can't open \"%s\"\n"
|
||
msgstr "%s: nelze otevøít \"%s\"\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:47
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: not a valid BMP file %s\n"
|
||
msgstr "%s: není platný BMP soubor %s\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:55 plug-ins/bmp/bmpread.c:73
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: error reading BMP file header\n"
|
||
msgstr "%s: chyba pøi ètení hlavièky souboru BMP\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:70
|
||
msgid "OS/2 unsupported!\n"
|
||
msgstr "OS/2 není podporován!\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: too many colors: %u\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: bad colormap\n"
|
||
msgstr "%s: ¹patná barevná mapa\n"
|
||
|
||
#. Create a "normal" layer
|
||
#. =======================
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:210 plug-ins/bmp/bmpread.c:218
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:224 plug-ins/common/compose.c:563
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:475 plug-ins/common/film.c:965
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:842 plug-ins/common/jpeg.c:880
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:848 plug-ins/common/papertile.c:426
|
||
#: plug-ins/common/png.c:521 plug-ins/common/xbm.c:634
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Pozadí"
|
||
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:83
|
||
msgid "bmp: cannot operate on unknown image types or alpha images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't open %s\n"
|
||
msgstr "nelze otevøít %s\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:154 plug-ins/common/jpeg.c:1164
|
||
#: plug-ins/common/png.c:697 plug-ins/common/png.c:699
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:748 plug-ins/common/xbm.c:803
|
||
#: plug-ins/common/xpm.c:635 plug-ins/common/xwd.c:550
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving %s:"
|
||
msgstr "Zapisuje se %s:"
|
||
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:442
|
||
msgid "Save as BMP"
|
||
msgstr "Zapsat jako BMP"
|
||
|
||
#. parameter settings
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:467
|
||
msgid "Save Options"
|
||
msgstr "Volby zápisu"
|
||
|
||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:475
|
||
msgid "RLE encoded"
|
||
msgstr "RLE kódované"
|
||
|
||
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:93
|
||
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:343
|
||
msgid "Borderaverage"
|
||
msgstr "Prùmìr okraje"
|
||
|
||
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:98
|
||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Border Average..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Prùmìr okraje..."
|
||
|
||
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:350
|
||
msgid "Border Size"
|
||
msgstr "Velikost okraje"
|
||
|
||
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:350
|
||
msgid "Thickness"
|
||
msgstr "Tlou¹»ka"
|
||
|
||
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:353
|
||
msgid "Number of colors"
|
||
msgstr "Poèet barev"
|
||
|
||
#: plug-ins/borderaverage/borderaverage.c:356
|
||
msgid "Bucket Size:"
|
||
msgstr "Velikost vìdra:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:220
|
||
msgid "Keep image's values"
|
||
msgstr "Zachovat hodnoty z obrázku"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:222
|
||
msgid "Keep the first value"
|
||
msgstr "Zachovat první hodnotu"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224
|
||
msgid "Fill with parameter k"
|
||
msgstr "Vyplòování s parametrem k"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
|
||
msgid "k{x(1-x)}^p"
|
||
msgstr "k{x(1-x)}^p"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
|
||
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
|
||
msgstr "k{x(1-x)}^p po krocích"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
|
||
msgid "kx^p"
|
||
msgstr "kx^p"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232
|
||
msgid "kx^p stepped"
|
||
msgstr "kx^p po krocích"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234
|
||
msgid "k(1 - x^p)"
|
||
msgstr "k(1 - x^p)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236
|
||
msgid "k(1 - x^p) stepped"
|
||
msgstr "k(1 - x^p) po krocích"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:238
|
||
msgid "Delta function"
|
||
msgstr "Delta funkce"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:240
|
||
msgid "Delta function stepped"
|
||
msgstr "Delta funkce po krocích"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:242
|
||
msgid "sin^p-based function"
|
||
msgstr "Funkce zalo¾ená na sin^p"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:244
|
||
msgid "sin^p, stepped"
|
||
msgstr "sin^p po krocích"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:252
|
||
msgid "Max (x, -)"
|
||
msgstr "Max (x, -)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:254
|
||
msgid "Max (x+d, -)"
|
||
msgstr "Max (x+d, -)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:256
|
||
msgid "Max (x-d, -)"
|
||
msgstr "Max (x-d, -)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:258
|
||
msgid "Min (x, -)"
|
||
msgstr "Min (x, -)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:260
|
||
msgid "Min (x+d, -)"
|
||
msgstr "Min (x+d, -)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:262
|
||
msgid "Min (x-d, -)"
|
||
msgstr "Min (x-d, -)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:264
|
||
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
|
||
msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:266
|
||
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
|
||
msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:268
|
||
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
|
||
msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:270
|
||
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
|
||
msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:272
|
||
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
|
||
msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:274
|
||
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
|
||
msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:276
|
||
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
|
||
msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:278
|
||
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
|
||
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:284
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standardní"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:286
|
||
msgid "Use average value"
|
||
msgstr "Pou¾ít prùmìrných hodnot"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:288
|
||
msgid "Use reverse value"
|
||
msgstr "Pou¾ít obrácených hodnot"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:290
|
||
msgid "With random power (0,10)"
|
||
msgstr "S náhodnou mocninou (0,10)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:292
|
||
msgid "With random power (0,1)"
|
||
msgstr "S náhodnou mocninou (0,1)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:294
|
||
msgid "With gradient power (0,1)"
|
||
msgstr "S mocninou gradientu (0,1)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:296
|
||
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
|
||
msgstr "Násobení náhodnou hodnotou (0,1)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:298
|
||
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
|
||
msgstr "Násobení náhodnou hodnotou (0,2)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:300
|
||
msgid "Multiply gradient (0,1)"
|
||
msgstr "Násobení gradientem (0,1)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302
|
||
msgid "With p and random (0,1)"
|
||
msgstr "S p a náhodným (0,1)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307
|
||
msgid "All black"
|
||
msgstr "V¹e èerné"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:308
|
||
msgid "All gray"
|
||
msgstr "V¹e ¹edé"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:309
|
||
msgid "All white"
|
||
msgstr "V¹e bílé"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:310
|
||
msgid "The first row of the image"
|
||
msgstr "První øada obrázku"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:311
|
||
msgid "Continuous gradient"
|
||
msgstr "Plynulý pøechod"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312
|
||
msgid "Continuous grad. w/o gap"
|
||
msgstr "Plynulý pøechod bez dìr"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:314
|
||
msgid "Random, ch. independent"
|
||
msgstr "Náhodná, zm. nezávislá"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:316
|
||
msgid "Random shared"
|
||
msgstr "Náhodná sdílená"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:318
|
||
msgid "Randoms from seed"
|
||
msgstr "Náhodná èísla z hnízda"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:320
|
||
msgid "Randoms from seed (shared)"
|
||
msgstr "Náhodná èísla z hnízda (sdílená)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:374 plug-ins/common/CML_explorer.c:382
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1426 plug-ins/common/CML_explorer.c:1750
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/lic.c:1025
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:256 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:189
|
||
msgid "Hue"
|
||
msgstr "Odstín"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:375 plug-ins/common/CML_explorer.c:383
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 plug-ins/common/CML_explorer.c:1750
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/lic.c:1037
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:257
|
||
msgid "Saturation"
|
||
msgstr "Sytost"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:376 plug-ins/common/CML_explorer.c:384
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1434 plug-ins/common/CML_explorer.c:1750
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:259
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Jas"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:381
|
||
msgid "NULL"
|
||
msgstr "NULL"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:488
|
||
msgid "Make an image of Coupled-Map Lattice"
|
||
msgstr "Vytvoøit obrázek z párované mapy møí¾e"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:489
|
||
msgid ""
|
||
"Make an image of Coupled-Map Lattice (CML). CML is a kind of Cellula "
|
||
"Automata on continuous (value) domain. In RUN_NONINTERACTIVE, the name of a "
|
||
"prameter file is passed as the 4th arg. You can control CML_explorer via "
|
||
"parameter file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vytvoøit obrázek z párované mapy møí¾e (CML). CML je druh bunìèného automatu "
|
||
"na spojité (hodnotové) doménì. Pøi RUN_NONINTERACTIVE je jméno prametru "
|
||
"ètvrtým argumentem. CML badatele mù¾ete øídit pomocí parametrického souboru."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:494
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML explorer..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Výpoèty/Vzorky/CML badatel..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:796
|
||
msgid "CML_explorer: evoluting..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1322
|
||
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
|
||
msgstr "Badatel párované mapy møí¾e"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1339 plug-ins/common/ps.c:2543
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:106 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:917
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:286
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Náhled"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1380
|
||
msgid "New seed"
|
||
msgstr "Nové hnízdo"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386
|
||
msgid "Fix seed"
|
||
msgstr "Upravit hnízdo"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1392
|
||
msgid "Random seed"
|
||
msgstr "Hnízdo náhodných èísel"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1404
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr "Naèíst"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1407 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Zapsat"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424
|
||
msgid "Hue settings"
|
||
msgstr "Nastavení odstínu"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1428
|
||
msgid "Saturation settings"
|
||
msgstr "Volby sytosti"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1432
|
||
msgid "Value (grayimage) settings"
|
||
msgstr "Nastavení hodnoty (obrázek v ¹edích)"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1436
|
||
msgid "Advanced settings"
|
||
msgstr "Roz¹íøené nastavení"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1438
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Roz¹íøené"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1450
|
||
msgid "Other parameter settings"
|
||
msgstr "Nastavení jiných parametrù"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1454
|
||
msgid "Channel independed parameters"
|
||
msgstr "Parametry nezávislé na kanálu"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458
|
||
msgid "Initial value"
|
||
msgstr "Výchozí hodnota"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1464
|
||
msgid "Zoom scale"
|
||
msgstr "Míra zvìt¹ení"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1469
|
||
msgid "Start offset"
|
||
msgstr "Poèáteèní posun"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1489
|
||
msgid "Seed of random (only for \"from seed\" modes)"
|
||
msgstr "Hnízdo náhodných èísel (pouze pro re¾imy \"z hnízda\")"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1493
|
||
msgid "Seed"
|
||
msgstr "Hnízdo"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1503
|
||
msgid "Switch to \"from seed\" with the last seed"
|
||
msgstr "Pøepnutí do re¾imu \"z hnízda\" s posledním hnízdem"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1510
|
||
msgid ""
|
||
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
|
||
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
|
||
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
|
||
"(2) all mutation rates equal to zero."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1527
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Jiné"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534
|
||
msgid "Misc operations"
|
||
msgstr "Rùzné práce"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1539
|
||
msgid "Copy settings"
|
||
msgstr "Kopírovat nastavení"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1543
|
||
msgid "Source ch."
|
||
msgstr "Zdroj zm."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1549 plug-ins/common/CML_explorer.c:1583
|
||
msgid "Destination ch."
|
||
msgstr "Cíl zm."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1555
|
||
msgid "Do copy parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1573
|
||
msgid "Selective load settings"
|
||
msgstr "Výbìrové ètení nastavení"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577
|
||
msgid "Source ch. in file"
|
||
msgstr "Zdroj zm. v souboru"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1603
|
||
msgid "Misc ops."
|
||
msgstr "Rùzné operace"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1639
|
||
msgid "Function type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1646
|
||
msgid "Composition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1653
|
||
msgid "Misc arrange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1660
|
||
msgid "Use cyclic range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1665
|
||
msgid "Mod. rate"
|
||
msgstr "Mod. pøebìhu"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1672
|
||
msgid "Env. sensitivity"
|
||
msgstr "Prostø. citlivost"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1679
|
||
msgid "Diffusion dist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1686
|
||
msgid "# of subranges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1693
|
||
msgid "P(ower factor)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1700
|
||
msgid "Parameter k"
|
||
msgstr "Parametr k"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1707
|
||
msgid "Range low"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1714
|
||
msgid "Range high"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733
|
||
msgid "Plot the graph of the settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1767
|
||
msgid "Ch. sensitivity"
|
||
msgstr "Zm. citlivosti"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1774
|
||
msgid "Mutation rate"
|
||
msgstr "Pøebìh mutace"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1781
|
||
msgid "Mutation dist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1811
|
||
msgid "Graph of the current settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1832
|
||
msgid "The Graph"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1924
|
||
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Action Area
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2012
|
||
msgid "Execute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2021
|
||
msgid "Execute and Exit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2029
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "Konec"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2047
|
||
msgid "Save parameters to"
|
||
msgstr "Zapsat parametry do"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2110 plug-ins/common/CML_explorer.c:2303
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: could not open \"%s\""
|
||
msgstr "Chyba: nelze otevøít \"%s\""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2175
|
||
msgid "CML file operation warning"
|
||
msgstr "CML varování: práce se souborem"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s exists, overwrite?"
|
||
msgstr "%s existuje, pøepsat?"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2225
|
||
msgid "Load parameters from"
|
||
msgstr "Naèíst parametry z"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2227
|
||
msgid "Selective load from"
|
||
msgstr "Výbìrové ètení z"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2326
|
||
msgid "Error: it's not CML parameter file."
|
||
msgstr "Chyba: nejedná se o CML soubor s parametry."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2333
|
||
msgid "Warning: it's an old format file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2335
|
||
msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animationplay.c:247
|
||
msgid "This plugin allows you to preview a GIMP layer-based animation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animationplay.c:252
|
||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Playback..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Pøehrátí animace..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animationplay.c:664
|
||
msgid "Animation Playback: "
|
||
msgstr "Pøehrátí animace: "
|
||
|
||
#. Action area
|
||
#: libgimp/gimpfileselection.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:550
|
||
#: plug-ins/common/animationplay.c:681 plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:140
|
||
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:787
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1249
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:205
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Zavøít"
|
||
|
||
#. The 'playback' half of the dialog
|
||
#: plug-ins/common/animationplay.c:694 plug-ins/common/animationplay.c:697
|
||
msgid "Playback: "
|
||
msgstr "Pøehrávání: "
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animationplay.c:727
|
||
msgid "Play/Stop"
|
||
msgstr "Pøehrát/Zastavit"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animationplay.c:733
|
||
msgid "Rewind"
|
||
msgstr "Pøevinout"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animationplay.c:739
|
||
msgid "Step"
|
||
msgstr "Krok"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animationplay.c:797
|
||
msgid "Frame %v of %u"
|
||
msgstr "Políèko %v z %u"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animationplay.c:975
|
||
#, c-format
|
||
msgid "playback: Asked for frame number %d in a %d-frame animation!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:130
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin applies various optimizations to a GIMP layer-based animation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:136
|
||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Optimize"
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Optimalizace animace"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:143
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin 'simplifies' a GIMP layer-based animation that has been "
|
||
"AnimationOptimized. This makes the animation much easier to work with if, "
|
||
"for example, the optimized version is all you have."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:152
|
||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation UnOptimize"
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Deoptimalizace animace"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:296
|
||
msgid "Optimizing Animation..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:298
|
||
msgid "UnOptimizing Animation..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:327
|
||
msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:132
|
||
msgid "Apply a lens effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:133
|
||
msgid "This plug-in uses Snell's law to draw an ellipsoid lens over the image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:137
|
||
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se sklem/U¾ití èoèek..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:196
|
||
msgid "Applying lens..."
|
||
msgstr "Probíha u¾ití èoèek..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:411
|
||
msgid "Lens effect"
|
||
msgstr "Efekt èoèek"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Parameter settings
|
||
#. *
|
||
#. * First set up the basic containers, label them, etc.
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:442 plug-ins/common/blur.c:614
|
||
#: plug-ins/common/checkerboard.c:408 plug-ins/common/cubism.c:355
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/nova.c:428
|
||
#: plug-ins/common/oilify.c:486 plug-ins/common/png.c:1000
|
||
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:352 plug-ins/common/xpm.c:815
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:706
|
||
msgid "Parameter Settings"
|
||
msgstr "Nastavení parametrù"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:451
|
||
msgid "Keep original surroundings"
|
||
msgstr "Ponechat pùvodní okolí"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:464
|
||
msgid "Set surroundings to index 0"
|
||
msgstr "Nastavit index okolí na 0"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:465
|
||
msgid "Set surroundings to background color"
|
||
msgstr "Nastavit okolí na barvu pozadí"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:478
|
||
msgid "Make surroundings transparent"
|
||
msgstr "Zprùhlednit okolí"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:493
|
||
msgid "Lens refraction index: "
|
||
msgstr "Refrakèní index èoèek: "
|
||
|
||
#: plug-ins/common/autocrop.c:62
|
||
msgid "Automagically crops a picture."
|
||
msgstr "\"Automagicky\" oøezává obrázek..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/autocrop.c:67
|
||
msgid "<Image>/Image/Transforms/Autocrop"
|
||
msgstr "<Image>/Obrázek/Transformace/Automatické oøíznutí"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/autocrop.c:105
|
||
msgid "Cropping..."
|
||
msgstr "Oøezává se..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:82 plug-ins/common/c_astretch.c:78
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically stretch the contrast of the specified drawable to cover all "
|
||
"possible ranges."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:83
|
||
msgid ""
|
||
"This simple plug-in does an automatic contrast stretch. For each channel in "
|
||
"the image, it finds the minimum and maximum values... it uses those values "
|
||
"to stretch the individual histograms to the full contrast range. For some "
|
||
"images it may do just what you want; for others it may be total crap :). "
|
||
"This version differs from Contrast Autostretch in that it works in HSV "
|
||
"space, and preserves hue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:87
|
||
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch HSV"
|
||
msgstr "<Image>/Obrázek/Barvy/Auto/Rozta¾ení HSV"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:119
|
||
msgid "Auto-Stretching HSV..."
|
||
msgstr "Automaticky roztahuje HSV..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blur.c:194
|
||
msgid "Apply a 3x3 blurring convolution kernel to the specified drawable."
|
||
msgstr "Rozostøuje v urèené obrazovce s pou¾itím konvoluèní matice 3×3."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blur.c:195
|
||
msgid ""
|
||
"This plug-in randomly blurs the specified drawable, using a 3x3 blur. You "
|
||
"control the percentage of the pixels that are blurred and the number of "
|
||
"times blurring is applied. Indexed images are not supported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blur.c:208
|
||
msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Rozostøení/Rozostøení..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blur.c:627
|
||
msgid "Accept settings and apply filter to image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blur.c:629
|
||
msgid "Close plug-in without making any changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Randomization seed initialization controls
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/common/blur.c:633
|
||
msgid "Randomization Seed:"
|
||
msgstr "Hnízdo náhodných èísel:"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Time button
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/common/blur.c:644
|
||
msgid "Current Time"
|
||
msgstr "Aktuální èas"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blur.c:645
|
||
msgid ""
|
||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||
"reasonable randomization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * User button
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/common/blur.c:655
|
||
msgid "Other Value"
|
||
msgstr "Jiná hodnota"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blur.c:656
|
||
msgid ""
|
||
"Enable user-entered value for random number generator seed - this allows you "
|
||
"to repeat a given \"random\" operation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blur.c:668
|
||
msgid "Value for seeding the random number generator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Randomization percentage label & scale (1 to 100)
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/common/blur.c:673
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Randomization %:"
|
||
msgstr "Náhodnost %:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blur.c:676
|
||
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Repeat count label & scale (1 to 100)
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/common/blur.c:681
|
||
msgid "Repeat:"
|
||
msgstr "Opakování:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/blur.c:684
|
||
msgid "Number of times to apply filter"
|
||
msgstr "Poèet pou¾ití filtru"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:292
|
||
msgid "Linear map"
|
||
msgstr "Lineární mapování"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:293
|
||
msgid "Spherical map"
|
||
msgstr "Sférické mapování"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:294
|
||
msgid "Sinusoidal map"
|
||
msgstr "Sinusoidní mapování"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:340
|
||
msgid "Create an embossing effect using an image as a bump map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:341
|
||
msgid ""
|
||
"This plug-in uses the algorithm described by John Schlag, \"Fast Embossing "
|
||
"Effects on Raster Image Data\" in Graphics GEMS IV (ISBN 0-12-336155-9). It "
|
||
"takes a grayscale image to be applied as a bump map to another image and "
|
||
"produces a nice embossing effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:348
|
||
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Mapování/Nárazové mapování..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:494
|
||
msgid "Bump-mapping..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Bump map menu
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:829 plug-ins/common/bumpmap.c:938
|
||
msgid "Bump map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Compensate darkening
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:883
|
||
msgid "Compensate for darkening"
|
||
msgstr "Kompenzovat tmavnutí"
|
||
|
||
#. Invert bumpmap
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:894
|
||
msgid "Invert bumpmap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Controls
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:957
|
||
msgid "Azimuth"
|
||
msgstr "Azimut"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:958
|
||
msgid "Elevation"
|
||
msgstr "Zdvih"
|
||
|
||
#. Horizontal scale
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:959 plug-ins/struc/struc.c:315
|
||
msgid "Depth"
|
||
msgstr "Hloubka"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:960
|
||
msgid "X offset"
|
||
msgstr "X posun"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:961
|
||
msgid "Y offset"
|
||
msgstr "Y posun"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:962
|
||
msgid "Waterlevel"
|
||
msgstr "Vý¹ka hladiny"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:963
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ambient"
|
||
msgstr "Sledování"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bz2.c:294 plug-ins/common/bz2.c:368
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "bz2: fork failed: %s\n"
|
||
msgstr "otevøení %s selhalo: %s\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bz2.c:302 plug-ins/common/bz2.c:376
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "bz2: fopen failed: %s\n"
|
||
msgstr "otevøení %s selhalo: %s\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bz2.c:309 plug-ins/common/bz2.c:383
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "bz2: dup2 failed: %s\n"
|
||
msgstr "otevøení %s selhalo: %s\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bz2.c:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bz2: exec failed: bzip2: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bz2.c:331 plug-ins/common/bz2.c:405
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bz2: bzip2 exited abnormally on file %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bz2.c:387
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bz2: exec failed: bunzip2: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/bz2.c:461
|
||
msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/c_astretch.c:79
|
||
msgid ""
|
||
"This simple plug-in does an automatic contrast stretch. For each channel in "
|
||
"the image, it finds the minimum and maximum values... it uses those values "
|
||
"to stretch the individual histograms to the full contrast range. For some "
|
||
"images it may do just what you want; for others it may be total crap :)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/c_astretch.c:83
|
||
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch Contrast"
|
||
msgstr "<Image>/Obrázek/Barvy/Auto/Rozta¾ení kontrastu"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/c_astretch.c:115
|
||
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/c_astretch.c:156
|
||
msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/checkerboard.c:97
|
||
msgid "Adds a checkerboard pattern to an image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/checkerboard.c:102
|
||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Výpoèty/Vzorky/©achovnice..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/checkerboard.c:164
|
||
msgid "Adding Checkerboard..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/checkerboard.c:376
|
||
msgid "Checkerboard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/checkerboard.c:416
|
||
msgid "Psychobilly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/checkerboard.c:424
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Check Size"
|
||
msgstr "Velikost polí ¹achovnice:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/color_enhance.c:84
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically stretch the saturation of the specified drawable to cover all "
|
||
"possible ranges."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/color_enhance.c:85
|
||
msgid ""
|
||
"This simple plug-in does an automatic saturation stretch. For each channel "
|
||
"in the image, it finds the minimum and maximum values... it uses those "
|
||
"values to stretch the individual histograms to the full range. For some "
|
||
"images it may do just what you want; for others it may be total crap :). "
|
||
"This version differs from Contrast Autostretch in that it works in HSV "
|
||
"space, and preserves hue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/color_enhance.c:89
|
||
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Color Enhance"
|
||
msgstr "<Image>/Obrázek/Barvy/Auto/Vylep¹ení barev"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/color_enhance.c:122
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Enhance..."
|
||
msgstr "Vyvá¾ení barev"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/color_enhance.c:164
|
||
msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colorify.c:122
|
||
msgid "Similar to the \"Color\" mode for layers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colorify.c:123
|
||
msgid "Makes an average of the RGB channels and uses it to set the color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colorify.c:126
|
||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Kolorování..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colorify.c:195
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Colorifying..."
|
||
msgstr "Cyklovat barevnou mapu"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colorify.c:310
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Colorify"
|
||
msgstr "Barva"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colorify.c:341 plug-ins/common/xpm.c:424
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:258 plug-ins/gimpressionist/color.c:51
|
||
#: plug-ins/print/print.c:888
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Barva"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colorify.c:354
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom Color: "
|
||
msgstr "Vlastní z editoru"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colorify.c:444
|
||
msgid "Colorify Custom Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Convert the color in an image to alpha"
|
||
msgstr "Pøidání textu do obrázku"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:110
|
||
msgid ""
|
||
"This replaces as much of a given color as possible in each pixel with a "
|
||
"corresponding amount of alpha, then readjusts the color accordingly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:113
|
||
msgid "7th Aug 1999"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:114
|
||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color To Alpha..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Barva do alfa..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:404
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color To Alpha"
|
||
msgstr "Barva"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:436 plug-ins/common/mapcolor.c:399
|
||
msgid "From:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:440
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color To Alpha Color Picker"
|
||
msgstr "Barevná pipeta"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:448
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "to alpha"
|
||
msgstr "Alfa"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:129
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB barvy"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:126
|
||
msgid "rgb-compose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "RGBA"
|
||
msgstr "RGB barvy"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:127
|
||
msgid "Alpha:"
|
||
msgstr "Alfa:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:128
|
||
msgid "rgba-compose"
|
||
msgstr "rgba-kompozice"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:133
|
||
msgid "HSV"
|
||
msgstr "HSV"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:129
|
||
msgid "Hue:"
|
||
msgstr "Odstín:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:129
|
||
msgid "Saturation:"
|
||
msgstr "Sytost:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:129
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr "Jas:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:130
|
||
msgid "hsv-compose"
|
||
msgstr "hsv-kompozice"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:138
|
||
msgid "CMY"
|
||
msgstr "CMY"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:131 plug-ins/common/compose.c:133
|
||
msgid "Cyan:"
|
||
msgstr "Azurová:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:131 plug-ins/common/compose.c:133
|
||
msgid "Magenta:"
|
||
msgstr "Purpurová:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:131 plug-ins/common/compose.c:133
|
||
msgid "Yellow:"
|
||
msgstr "®lutá:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:132
|
||
msgid "cmy-compose"
|
||
msgstr "cmy-kompozice"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:143
|
||
msgid "CMYK"
|
||
msgstr "CMYK"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:133
|
||
msgid "Black:"
|
||
msgstr "Èerná:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:134
|
||
msgid "cmyk-compose"
|
||
msgstr "cmyk-kompozice"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:228
|
||
msgid "Compose an image from multiple gray images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:229
|
||
msgid "This function creates a new image from multiple gray images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:234
|
||
msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..."
|
||
msgstr "<Image>/Obrázek/Re¾im/Kompozice..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:241
|
||
msgid "Compose an image from multiple drawables of gray images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:242
|
||
msgid ""
|
||
"This function creates a new image from multiple drawables of gray images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:305
|
||
#, c-format
|
||
msgid "compose: Could not get layers for image %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:354
|
||
msgid "Composing..."
|
||
msgstr "Komponuje se..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:421
|
||
msgid "compose: drawables have different size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:438
|
||
msgid "compose: images have different size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:451
|
||
msgid "compose: error in getting layer IDs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:468
|
||
#, c-format
|
||
msgid "compose: image is not a gray image (bpp=%d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:483 plug-ins/common/compose.c:499
|
||
msgid "compose: not enough memory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:813
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Compose"
|
||
msgstr "Zavøít"
|
||
|
||
#. The left frame keeps the compose type toggles
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:851
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Compose channels:"
|
||
msgstr "Kanály"
|
||
|
||
#. The right frame keeps the selection menues for images.
|
||
#. Because the labels within this frame will change when a toggle
|
||
#. in the left frame is changed, fill in the right part first.
|
||
#. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
|
||
#: plug-ins/common/compose.c:865
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel representations:"
|
||
msgstr "Volby nového kanálu"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grey"
|
||
msgstr "©edá"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:76 plug-ins/common/decompose.c:130
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Èervená"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:76 plug-ins/common/decompose.c:131
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Zelená"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:76 plug-ins/common/decompose.c:132
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Modrá"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:76 plug-ins/common/decompose.c:148
|
||
msgid "Alpha"
|
||
msgstr "Alfa"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Extend"
|
||
msgstr "Roz¹íøené"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:80 plug-ins/common/warp.c:604
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:80 plug-ins/common/gif.c:1193
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "Oøez"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:173
|
||
msgid "A generic 5x5 convolution matrix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:178
|
||
msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Obecné/Konvoluèní matice..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:239
|
||
msgid "Applying convolution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:701
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Convolution Matrix"
|
||
msgstr "Zachovat pomìr"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:714 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:805
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Defaults"
|
||
msgstr "Implicitní"
|
||
|
||
#. Outbox:YABox:Frame
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:748
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Matrix"
|
||
msgstr "Spoleèná"
|
||
|
||
#. divisor
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:795
|
||
msgid "Divisor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Offset
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:810 plug-ins/common/depthmerge.c:729
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "Posun:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:830
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatické"
|
||
|
||
#. Alpha-weighting
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:839
|
||
msgid "Alpha-weighting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Wrap-modes
|
||
#. OutBox:Inbox:Frame
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:854
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "Obvod:"
|
||
|
||
#. OutBox:Inbox:Frame
|
||
#: plug-ins/common/convmatrix.c:882
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "Kanály"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/cubism.c:172
|
||
msgid "Convert the input drawable into a collection of rotated squares"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/cubism.c:173 plug-ins/mosaic/mosaic.c:327
|
||
msgid "Help not yet written for this plug-in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/cubism.c:177
|
||
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Cubism..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Umìní/Kubismus..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/cubism.c:289
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cubistic Transformation"
|
||
msgstr "Transformace"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/cubism.c:323
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cubism"
|
||
msgstr "Kubické"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/cubism.c:363
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use Background Color"
|
||
msgstr "Pozadí"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/cubism.c:371 plug-ins/mosaic/mosaic.c:713
|
||
msgid "Tile Size"
|
||
msgstr "Velikost dla¾dice"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/cubism.c:387
|
||
msgid "Tile Saturation"
|
||
msgstr "Sytost dla¾dice"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:130
|
||
msgid "red"
|
||
msgstr "èervená"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:131
|
||
msgid "green"
|
||
msgstr "zelená"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132
|
||
msgid "blue"
|
||
msgstr "modrá"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:135
|
||
msgid "hue"
|
||
msgstr "odstín"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:136
|
||
msgid "saturation"
|
||
msgstr "sytost"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:137
|
||
msgid "value"
|
||
msgstr "jas"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:140
|
||
msgid "cyan"
|
||
msgstr "azurová"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141
|
||
msgid "magenta"
|
||
msgstr "purpurová"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:142
|
||
msgid "yellow"
|
||
msgstr "¾lutá"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:140
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "Azurová"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:141
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "Purpurová"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:142
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "®lutá"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:145
|
||
msgid "cyan_k"
|
||
msgstr "azurová_k"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146
|
||
msgid "magenta_k"
|
||
msgstr "purpurová_k"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:147
|
||
msgid "yellow_k"
|
||
msgstr "¾lutá_k"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:144
|
||
msgid "black"
|
||
msgstr "èerná"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:145
|
||
msgid "Cyan_K"
|
||
msgstr "Azurová_K"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:146
|
||
msgid "Magenta_K"
|
||
msgstr "Purpurová_K"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:147
|
||
msgid "Yellow_K"
|
||
msgstr "®lutá_K"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:148
|
||
msgid "alpha"
|
||
msgstr "alfa"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:216
|
||
msgid "Decompose an image into different types of channels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:217
|
||
msgid ""
|
||
"This function creates new gray images with different channel information in "
|
||
"each of them"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:222
|
||
msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
|
||
msgstr "<Image>/Obrázek/Re¾im/Dekompozice..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:303
|
||
msgid "plug_in_decompose: Can only work on RGB*_IMAGE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:309
|
||
msgid "Decomposing..."
|
||
msgstr "Dekomponuje se..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:373
|
||
msgid "decompose: not an RGB image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:379
|
||
msgid "decompose: No alpha channel available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:409
|
||
msgid "decompose: out of memory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:973 plug-ins/common/decompose.c:979
|
||
msgid "Decompose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. parameter settings
|
||
#: plug-ins/common/decompose.c:1011
|
||
msgid "Extract channels:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:194
|
||
msgid "Combine two images using corresponding depth maps (z-buffers)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:195
|
||
msgid ""
|
||
"Taking as input two full-colour, full-alpha images and two corresponding "
|
||
"grayscale depth maps, this plug-in combines the images based on which is "
|
||
"closer (has a lower depth map value) at each point."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:202
|
||
msgid "<Image>/Filters/Combine/Depth Merge..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Kombinace/Slouèení hloubky..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:369
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Depth-merging..."
|
||
msgstr "Naklání se..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:610
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Depth Merge"
|
||
msgstr "Slouèit"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:648
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source 1"
|
||
msgstr "Zdroj"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:665 plug-ins/common/depthmerge.c:699
|
||
msgid "Depth Map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:682
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source 2"
|
||
msgstr "Zdroj"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:724
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Overlap"
|
||
msgstr "Pøekrytí"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:734
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale 1"
|
||
msgstr "Velikost"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:739
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale 2"
|
||
msgstr "Velikost"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/depthmerge.c:1185
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: I don't _like_ this color space. This is a suggestion, not a "
|
||
"threat.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/destripe.c:149
|
||
msgid ""
|
||
"Destripe filter, used to remove vertical stripes caused by cheap scanners."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/destripe.c:150
|
||
msgid "This plug-in tries to remove vertical stripes from an image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/destripe.c:153
|
||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/Destripe..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep¹ení/Odstranìní pruhù..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/destripe.c:356
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Destriping..."
|
||
msgstr "Naklání se..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/destripe.c:588
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Destripe"
|
||
msgstr "Adresáøe"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/destripe.c:662
|
||
msgid "Histogram"
|
||
msgstr "Histogram"
|
||
|
||
#. button = gtk_check_button_new_with_label("Recursive");
|
||
#. gtk_table_attach(GTK_TABLE(ftable), button, 0, 1, 1, 2,
|
||
#. GTK_EXPAND | GTK_FILL, GTK_EXPAND | GTK_FILL, 0, 0);
|
||
#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(button),
|
||
#. (filter_type & FILTER_RECURSIVE) ? TRUE : FALSE);
|
||
#. gtk_signal_connect(GTK_OBJECT(button), "toggled",
|
||
#. (GtkSignalFunc)dialog_recursive_callback,
|
||
#. NULL);
|
||
#. gtk_widget_show(button);
|
||
#.
|
||
#. * Box size (radius) control...
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/common/destripe.c:686 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:162
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "©íøka"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:224 plug-ins/common/film.c:225
|
||
msgid "Compose several images to a roll film"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:229
|
||
msgid "<Image>/Filters/Combine/Film..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Kombinace/Film..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:316
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Composing Images..."
|
||
msgstr "Rotuje se..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:428
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "Jednotky:"
|
||
|
||
#. ** Get a RGB copy of the source region **
|
||
#: plug-ins/common/film.c:697
|
||
msgid "Temporary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1039 plug-ins/common/nova.c:443
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "Barva"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1048
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Film color Color Picker"
|
||
msgstr "Barevná pipeta"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1053
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number color Color Picker"
|
||
msgstr "Barevná pipeta"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1145
|
||
msgid "Available images:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1146
|
||
msgid "On film:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1173
|
||
msgid "add -->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "remove"
|
||
msgstr "Náhled"
|
||
|
||
#. Film height/colour
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1208 plug-ins/common/film.c:1224
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1269
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Film"
|
||
msgstr "/Soubor"
|
||
|
||
#. Keep maximum image height
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fit height to images"
|
||
msgstr "Oøíznout dle obrázku"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1297 plug-ins/common/ps.c:2098
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2361 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Vý¹ka:"
|
||
|
||
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "Jméno:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1323
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Startindex:"
|
||
msgstr "Stav: "
|
||
|
||
#. Fontfamily for numbering
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1327
|
||
msgid "Font:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1335
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "at bottom"
|
||
msgstr "Pravý koncový bod"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1335
|
||
msgid "at top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ** The right frame keeps the image selection **
|
||
#: plug-ins/common/film.c:1356
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image selection"
|
||
msgstr "Výbìr jednotek"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:396
|
||
msgid "saves files in Compuserve GIF file format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:691
|
||
msgid "GIF: Couldn't simply reduce colours further. Saving as opaque.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:947
|
||
msgid ""
|
||
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
|
||
"or GRAY first.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:966
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "GIF: can't open %s\n"
|
||
msgstr "Nelze otevøít %s; %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1073
|
||
msgid ""
|
||
"Transparent colour *might* be incorrect on viewers which don't support "
|
||
"transparency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1221
|
||
msgid ""
|
||
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
|
||
"contains layers which extend beyond the actual\n"
|
||
"borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
|
||
"I'm afraid.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You may choose whether to crop all of the layers to\n"
|
||
"the image borders, or cancel this save."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1278
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save as GIF"
|
||
msgstr "Zapsat jako POV-Ray"
|
||
|
||
#. regular gif parameter settings
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1314
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GIF Options"
|
||
msgstr "Volby pera"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1322
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Interlace"
|
||
msgstr "Rozhraní"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1334
|
||
msgid "GIF Comment: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. additional animated gif parameter settings
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1395
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Animated GIF Options"
|
||
msgstr "Volby rozptylu"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1403
|
||
msgid "Loop forever"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1416
|
||
msgid "Delay between frames where unspecified: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1430
|
||
msgid " milliseconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1441
|
||
msgid "Frame disposal where unspecified: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1451
|
||
msgid "I don't care"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1457
|
||
msgid "Cumulative layers (combine)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1463
|
||
msgid "One frame per layer (replace)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1521
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GIF: colorstobpp - Eep! too many colours: %d\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gif.c:1537
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GIF: bpptocolors - Eep! bpp==%d !\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:146
|
||
msgid "loads files of Compuserve GIF file format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:291
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "GIF: can't open \"%s\"\n"
|
||
msgstr "Nelze otevøít %s; %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:306
|
||
msgid "GIF: error reading magic number\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:312
|
||
msgid "GIF: not a GIF file\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:321
|
||
msgid "GIF: bad version number, not '87a' or '89a'\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:327
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GIF: failed to read screen descriptor\n"
|
||
msgstr "Nepodaøilo se naèíst z %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:343
|
||
msgid "GIF: error reading global colormap\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:350
|
||
msgid "GIF: warning - non-square pixels\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:361 plug-ins/common/gifload.c:817
|
||
msgid "GIF: EOF / read error on image data\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:376
|
||
msgid "GIF: EOF / read error on extension function code\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Not a valid start character
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:386
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GIF: bogus character 0x%02x, ignoring\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:394
|
||
msgid "GIF: couldn't read left/top/width/height\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:406
|
||
msgid "GIF: error reading local colormap\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:464
|
||
msgid "GIF: bad colormap\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:580
|
||
msgid "GIF: error in getting DataBlock size\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:588
|
||
msgid "GIF: error in reading DataBlock\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:620
|
||
msgid "GIF: ran off the end of my bits\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:732
|
||
msgid "GIF: missing EOD in data stream (common occurence)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:749
|
||
msgid "GIF: circular table entry BIG ERROR\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:823
|
||
msgid "GIF: error while reading\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:844
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Background (%dms)"
|
||
msgstr "Pozadí"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:891
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Frame %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:893
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Frame %d (%dms)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 'don't care'
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:899 plug-ins/common/gifload.c:901
|
||
msgid " (combine)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:900
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " (replace)"
|
||
msgstr "Pøepsat"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:906
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " (unknown disposal)"
|
||
msgstr "neznámý signal"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:907
|
||
msgid ""
|
||
"GIF: Hmm... please forward this GIF to the GIF plugin author!\n"
|
||
" (adam@foxbox.org)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:910
|
||
msgid "GIF: Something got corrupted.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:939
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GIF: reading %d by %d%s GIF image, ncols=%d\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:940
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " interlaced"
|
||
msgstr "Rozhraní"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:944
|
||
msgid ""
|
||
"GIF: Ouchie! Can't handle non-alpha RGB frames.\n"
|
||
" Please mail the plugin author. (adam@gimp.org)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/gifload.c:1036
|
||
msgid "GIF: too much input data, ignoring extra...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:126
|
||
msgid "Draws a grid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:127
|
||
msgid "no help available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:131
|
||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Výpoèty/Vzorky/Møí¾..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:217
|
||
msgid "Drawing Grid..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:474 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. attach labels
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:545
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:546
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "Kulový"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:547
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Intersection"
|
||
msgstr "Operace"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:548
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Width: "
|
||
msgstr "©íøka:"
|
||
|
||
#. attach labels
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:605
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spacing: "
|
||
msgstr "Zmìna velikosti"
|
||
|
||
#. attach labels
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:662
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offset: "
|
||
msgstr "Posun:"
|
||
|
||
#. attach color selectors
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:692
|
||
msgid "Horizontal Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:702
|
||
msgid "Vertical Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/grid.c:712
|
||
msgid "Intersection Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/guillotine.c:76
|
||
msgid ""
|
||
"Slice up the image into subimages, cutting along the image's Guides. Fooey "
|
||
"to you and your broccoli, Pokey."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/guillotine.c:77
|
||
msgid "This function takes an image and blah blah. Hooray!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/guillotine.c:81
|
||
msgid "<Image>/Image/Transforms/Guillotine"
|
||
msgstr "<Image>/Obrázek/Transformace/Gilotina"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/guillotine.c:114
|
||
msgid "Guillotine..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/guillotine.c:161
|
||
msgid "Aie! Aie! Aie!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/guillotine.c:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Yay... found %d horizontal guides and %d vertical guides.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/guillotine.c:176
|
||
msgid "Poopy, no guides.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:315 plug-ins/common/jpeg.c:316
|
||
msgid "loads files in the JPEG file format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:327
|
||
msgid "saves files in the JPEG file format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:328
|
||
msgid "saves files in the lossy, widely supported JPEG format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:406
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Export Preview"
|
||
msgstr "Náhled"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:722
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "can't open \"%s\"\n"
|
||
msgstr "Nelze otevøít %s; %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:856
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"don't know how to load JPEGs\n"
|
||
"with %d color channels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:873
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "JPEG preview"
|
||
msgstr "Náhled"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:917
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"unknown density unit %d\n"
|
||
"assuming dots per inch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1085
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Size: %lu bytes (%02.01f kB)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1464 plug-ins/common/jpeg.c:1602
|
||
msgid "Size: unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1555
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save as Jpeg"
|
||
msgstr "Zapsat obrázek"
|
||
|
||
#. sg - preview
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1587
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Preview"
|
||
msgstr "Rozmìry plátna"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1595
|
||
msgid "Preview (in image window)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1621
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "Konec"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1637
|
||
msgid "Smoothing"
|
||
msgstr "Vyhlazování"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1657
|
||
msgid "Restart markers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1663
|
||
msgid "Restart frequency (rows)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1683
|
||
msgid "Optimize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1690
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Progressive"
|
||
msgstr "Prùbìh"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1703
|
||
msgid "Force baseline JPEG (readable by all decoders)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1715
|
||
msgid "2x2,1x1,1x1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1716
|
||
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1717
|
||
msgid "1x1,1x1,1x1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1721
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subsampling"
|
||
msgstr "Zmìna velikosti"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1732
|
||
msgid "Fast integer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1733
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Integer"
|
||
msgstr "Prùnik"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1734
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Floating-point"
|
||
msgstr "Plovoucí výbìr"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1738
|
||
msgid "DCT method (speed/quality tradeoff)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1753
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Comments"
|
||
msgstr "Maska obrázku"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:857 plug-ins/common/lic.c:989
|
||
msgid "Van Gogh (LIC)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:885
|
||
msgid "LIC: Couldn't allocate temporary buffer - out of memory!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:1018
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Effect channel"
|
||
msgstr "Smazat kanál"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:1048
|
||
msgid "Brightness"
|
||
msgstr "Jas"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:1062
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Effect operator"
|
||
msgstr "Operace výbìru"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:1069
|
||
msgid "Derivative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:1081 plug-ins/sinus/sinus.c:851
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "Pøechod"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:1095
|
||
msgid "Convolve"
|
||
msgstr "Ostrost"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:1102
|
||
msgid "With white noise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:1114
|
||
msgid "With source image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:1133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "Cizopasníci"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:1145
|
||
msgid "Effect image:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:1163
|
||
msgid "Filter length:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:1177
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Noise magnitude:"
|
||
msgstr "Zvìt¹ení X naklonìní:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:1192
|
||
msgid "Integration steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:1207
|
||
msgid "Minimum value:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:1222
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum value:"
|
||
msgstr "Nejvìt¹í velikost obrázku:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:1314
|
||
msgid "Creates a Van Gogh effect (Line Integral Convolution)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:1319
|
||
msgid "<Image>/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Mapování/Van Gogh (LIC)..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/lic.c:1441
|
||
msgid "Noninteractive not yet implemented! Sorry.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mail.c:212
|
||
msgid "pipe files to uuencode then mail them"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mail.c:213
|
||
msgid "You need to have uuencode and mail installed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mail.c:217
|
||
msgid "<Image>/File/Mail Image..."
|
||
msgstr "<Image>/Soubor/Poslat obrázek..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mail.c:490
|
||
msgid "Send to mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Filename label
|
||
#: plug-ins/common/mail.c:630 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filename:"
|
||
msgstr "/Soubor/Zapsat"
|
||
|
||
#. Encapsulation label
|
||
#: plug-ins/common/mail.c:685
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Encapsulation:"
|
||
msgstr "Zvìt¹ení:"
|
||
|
||
#. Encapsulation radiobutton
|
||
#: plug-ins/common/mail.c:695
|
||
msgid "Uuencode"
|
||
msgstr "Uu-kódování"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mail.c:697
|
||
msgid "MIME"
|
||
msgstr "MIME"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mail.c:810
|
||
msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:100
|
||
msgid "First source color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:101
|
||
msgid "Second source color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:102
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "First destination color"
|
||
msgstr "Cíl zm."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Second destination color"
|
||
msgstr "Cíl zm."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:139
|
||
msgid ""
|
||
"Adjust current foreground/background color in the drawable to black/white"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:141
|
||
msgid ""
|
||
"The current foreground color is mapped to black, the current background "
|
||
"color is mapped to white."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:146
|
||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG"
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapování/Nastavit popøedí-pozadí"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:153 plug-ins/common/mapcolor.c:155
|
||
msgid ""
|
||
"Map two source colors to two destination colors. Other colors are mapped by "
|
||
"interpolation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:160
|
||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Mapping..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapování/Barevné mapování..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:205
|
||
msgid ""
|
||
"Color Mapping / Adjust FG/BG:\n"
|
||
"Cannot operate on grey/indexed images"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:229
|
||
msgid "Adjusting Foreground/Background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:275
|
||
msgid "Mapping colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:326
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Map colors"
|
||
msgstr "Barva"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:399
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "Re¾im :"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/normalize.c:78
|
||
msgid ""
|
||
"Normalize the contrast of the specified drawable to cover all possible "
|
||
"ranges."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/normalize.c:79
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin performs almost the same operation as the 'contrast autostretch' "
|
||
"plugin, except that it won't allow the colour channels to normalize "
|
||
"independently. This is actually what most people probably want instead of "
|
||
"contrast-autostretch; use c-a only if you wish to remove an undesirable "
|
||
"colour-tint from a source image which is supposed to contain pure-white and "
|
||
"pure-black."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/normalize.c:83
|
||
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Normalize"
|
||
msgstr "<Image>/Obrázek/Barvy/Auto/Normalizace"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/normalize.c:115
|
||
msgid "Normalizing..."
|
||
msgstr "Normalizuje se..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/normalize.c:155
|
||
msgid "normalize: cmap was NULL! Quitting...\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:238
|
||
msgid "Produce Supernova effect to the specified drawable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:239
|
||
msgid ""
|
||
"This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the "
|
||
"light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
|
||
"from the center of the star. It works with RGB*, GRAY* image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:246
|
||
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/SuperNova..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Efekty se svìtlem/Supernova..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:326
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rendering SuperNova..."
|
||
msgstr "Mísení..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:395
|
||
msgid "SuperNova"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:449
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SuperNova Color Picker"
|
||
msgstr "Barevná pipeta"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:458 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:272
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Radius:"
|
||
msgstr "Prùmìr:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:461
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spokes:"
|
||
msgstr "Velikost:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:464
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Random Hue:"
|
||
msgstr "Hnízdo náhodných èísel"
|
||
|
||
#. to avoid side effects while initialization
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:535
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center of SuperNova"
|
||
msgstr "Støed Y: "
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:548
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "X: "
|
||
msgstr "X:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/nova.c:562
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Y: "
|
||
msgstr "Y:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/oilify.c:122
|
||
msgid "Modify the specified drawable to resemble an oil painting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/oilify.c:123
|
||
msgid ""
|
||
"This function performs the well-known oil-paint effect on the specified "
|
||
"drawable. The size of the input mask is specified by 'mask_size'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/oilify.c:127
|
||
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oilify..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Umìní/Olejomalba..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/oilify.c:198
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Oil Painting..."
|
||
msgstr "Mísení..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/oilify.c:454
|
||
msgid "Oilify"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/oilify.c:494
|
||
msgid "Use intensity algorithm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/oilify.c:502
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mask Size"
|
||
msgstr "Velikost"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:367
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paper Tile"
|
||
msgstr "Vzorky"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:392
|
||
msgid "Division"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:406 plug-ins/gimpressionist/size.c:123
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:451
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Velikost:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:411
|
||
msgid "Fractional Pixels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:300 plug-ins/common/papertile.c:427
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "není"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:428
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr "Zdroj"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:440
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Centering"
|
||
msgstr "Støed X:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:452
|
||
msgid "Movement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:458
|
||
msgid "Max(%):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:462
|
||
msgid "Wrap Around"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:469
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Background Type"
|
||
msgstr "Pozadí"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:487 plug-ins/gimpressionist/general.c:243
|
||
msgid "Transparent"
|
||
msgstr "Prùhledný"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:488
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Inverted Image"
|
||
msgstr "Pøevod"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:489
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Purpurová"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:490
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Foreground Color"
|
||
msgstr "Pozadí"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:491 plug-ins/common/papertile.c:500
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Pozadí"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:492
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom Color"
|
||
msgstr "Vlastní z editoru"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:937
|
||
msgid "Cuts an image into paper tiles, and slides each paper tile."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:938
|
||
msgid "This plug-in cuts an image into paper tiles and slides each paper tile."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:941
|
||
msgid "September 31, 1999"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/papertile.c:942
|
||
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Mapování/Povrch papíru..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/png.c:156
|
||
msgid "Loads files in PNG file format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/png.c:157
|
||
msgid "This plug-in loads Portable Network Graphics (PNG) files."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/png.c:799
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Can't save image with alpha\n"
|
||
msgstr "Nelze dát vý¹ vrstvu bez alfa"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/png.c:965
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PNG Options"
|
||
msgstr "Volby ¹tìtce"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/png.c:1009
|
||
msgid "Interlacing (Adam7)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/png.c:1016
|
||
msgid "Skip ancillary chunks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/png.c:1023
|
||
msgid "Compression level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:325 plug-ins/common/ps.c:326
|
||
msgid "load file of PostScript/PDF file format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:349
|
||
msgid "save file in PostScript file format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:350
|
||
msgid ""
|
||
"PostScript saving handles all image types except those with alpha channels."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:620
|
||
msgid "PS: can't open file for reading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:627
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Interpreting and Loading %s:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:635
|
||
msgid "PS: can't interprete file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:722
|
||
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:733
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
|
||
msgstr "Nelze vyplnit neznámý typ obrázku."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:742
|
||
msgid "PS: can't open file for writing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:1800 plug-ins/common/ps.c:1897
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:1990 plug-ins/common/ps.c:2059
|
||
msgid "write error occured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Resolution option menu...
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2098 plug-ins/print/print.c:853
|
||
msgid "Resolution:"
|
||
msgstr "Rozli¹ení:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2098 plug-ins/common/ps.c:2361
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:386
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "©íøka:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2098
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pages:"
|
||
msgstr "Obrázek:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2100
|
||
msgid "b/w"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "gray"
|
||
msgstr "©edá"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "colour"
|
||
msgstr "Barva"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "automatic"
|
||
msgstr "Automatické"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2102
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "nic"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2102
|
||
msgid "weak"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2102
|
||
msgid "strong"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2109
|
||
msgid "Load PostScript"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Rendering
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rendering"
|
||
msgstr "Mísení..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2187
|
||
msgid "try BoundingBox"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Colouring
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2200
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Colouring"
|
||
msgstr "Barva"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2236
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Graphic antialiasing"
|
||
msgstr "Vyhlazování"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2237
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Text antialiasing"
|
||
msgstr "Vyhlazování"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "X-offset:"
|
||
msgstr "Posun:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Y-offset:"
|
||
msgstr "Posun:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2363
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2363
|
||
msgid "90"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2363
|
||
msgid "180"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2363
|
||
msgid "270"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2365
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Inch"
|
||
msgstr "palec"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2365
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Millimeter"
|
||
msgstr "milimetr"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2373
|
||
msgid "Save PostScript"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Image Size
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2419
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image Size"
|
||
msgstr "Velikost obrázku: %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2458
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "keep aspect ratio"
|
||
msgstr "Pevná velikost / pomìr stran"
|
||
|
||
#. Unit
|
||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:488 plug-ins/common/ps.c:2468
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Jednotky:"
|
||
|
||
#. Rotation
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2499
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "Rotace"
|
||
|
||
#. Format
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2526
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2534
|
||
msgid "Encapsulated PostScript"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/ps.c:2560
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preview size"
|
||
msgstr "Velikost náhledu:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/psp.c:462
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save as PSP"
|
||
msgstr "Zapsat jako POV-Ray"
|
||
|
||
#. file save type
|
||
#: plug-ins/common/psp.c:494
|
||
msgid "Data Compression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/psp.c:512
|
||
msgid "RLE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/psp.c:521
|
||
msgid "LZ77"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:147
|
||
msgid "Rotates a layer or the whole image by 90, 180 or 270 degrees"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:148
|
||
msgid ""
|
||
"This plug-in does rotate the active layer or the whole image clockwise by "
|
||
"multiples of 90 degrees. When the whole image is choosen, the image is "
|
||
"resized if necessary."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:159 plug-ins/common/rotate.c:160
|
||
msgid "Rotates the given layer 90 degrees clockwise."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:164
|
||
msgid "<Image>/Layers/Rotate/90 degrees"
|
||
msgstr "<Image>/Vrstvy/Rotace/90 stupòù"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:170 plug-ins/common/rotate.c:171
|
||
msgid "Rotates the given layer 180 degrees."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:175
|
||
msgid "<Image>/Layers/Rotate/180 degrees"
|
||
msgstr "<Image>/Vrstvy/Rotace/180 stupòù"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:181 plug-ins/common/rotate.c:182
|
||
msgid "Rotates the given layer 270 degrees clockwise."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:186
|
||
msgid "<Image>/Layers/Rotate/270 degrees"
|
||
msgstr "<Image>/Vrstvy/Rotace/270 stupòù"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:193 plug-ins/common/rotate.c:194
|
||
msgid "Rotates the given image 90 degrees clockwise."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:198
|
||
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/90 degrees"
|
||
msgstr "<Image>/Obrázek/Transformace/Rotace/90 stupòù"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:204 plug-ins/common/rotate.c:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotates the given image 180 degrees."
|
||
msgstr "Pøidání textu do obrázku"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:209
|
||
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/180 degrees"
|
||
msgstr "<Image>/Obrázek/Transformace/Rotace/180 stupòù"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:215 plug-ins/common/rotate.c:216
|
||
msgid "Rotates the given image 270 degrees clockwise."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:220
|
||
msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/270 degrees"
|
||
msgstr "<Image>/Obrázek/Transformace/Rotace/270 stupòù"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:527
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
|
||
msgstr "chcete replikovat výbìr"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:533
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tuto vrstvu nelze pohltit,\n"
|
||
"proto¾e to není plovoucí výbìr."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:543
|
||
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/rotate.c:549
|
||
msgid "Rotating..."
|
||
msgstr "Rotuje se..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/screenshot.c:146
|
||
msgid "Creates a screenshot of a single window or the whole screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/screenshot.c:147
|
||
msgid ""
|
||
"This extension serves as a simple frontend to the X-window utility xwd and "
|
||
"the xwd-file-plug-in. After specifying some options, xwd is called, the user "
|
||
"selects a window, and the resulting image is loaded into the gimp. "
|
||
"Alternatively the whole screen can be grabbed. When called non-interactively "
|
||
"it may grab the root window or use the window-id passed as a parameter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/screenshot.c:157
|
||
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/screenshot.c:400
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Screen Shot"
|
||
msgstr "Obraz"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/screenshot.c:413
|
||
msgid "Grab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/screenshot.c:452
|
||
msgid "Grab a single window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/screenshot.c:460
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Include decorations"
|
||
msgstr "Operace"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/screenshot.c:493
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grab the whole screen"
|
||
msgstr "Pøidání textu do obrázku"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/screenshot.c:506
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "after"
|
||
msgstr "Spoleèná"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/screenshot.c:515
|
||
msgid "seconds delay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:196
|
||
msgid "<Image>/Image/Alpha/Threshold Alpha..."
|
||
msgstr "<Image>/Obrázek/Alfa/Práh alfy..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:236
|
||
msgid "The layer preserves transparency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:242
|
||
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:300
|
||
msgid "threshold_alpha (0.13):coloring transparency..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:354
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "Práh"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:301
|
||
msgid "Twist or smear an image. (only first six arguments are required)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:302
|
||
msgid ""
|
||
"Smears an image along vector paths calculated as the gradient of a separate "
|
||
"control matrix. The effect can look like brushstrokes of acrylic or "
|
||
"watercolor paint, in some cases."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:306
|
||
msgid "<Image>/Filters/Map/Warp..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Mapování/Rozmáznutí..."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:477
|
||
msgid "Warp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. The main table
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:534
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Main Options"
|
||
msgstr "Volby ¹tìtce"
|
||
|
||
#. on_x, on_y
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:548
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Step Size"
|
||
msgstr "Velikost vzorku:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:552
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Iterations"
|
||
msgstr "Operace"
|
||
|
||
#. Displacement map menu
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:580
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Displacement Map:"
|
||
msgstr "Druh zobrazování:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:600
|
||
msgid "On Edges: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:613
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Smear"
|
||
msgstr "Naklonit"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:622
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Èerná"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:631
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "FG Color"
|
||
msgstr "Barva popøedí"
|
||
|
||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||
#. --------- The secondary table --------------------------
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:648
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Secondary Options"
|
||
msgstr "Volby mísení"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:661
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dither Size"
|
||
msgstr "Tisková velikost"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:675
|
||
msgid "Substeps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. --------------------------------------------------------
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:690
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotation Angle"
|
||
msgstr "Rotace"
|
||
|
||
#. Magnitude map menu
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:707
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Magnitude Map:"
|
||
msgstr "Zvìt¹ení X naklonìní:"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:726
|
||
msgid "Use Mag Map: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:730
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ano"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:739
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Ne"
|
||
|
||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||
#. --------- The "other" table --------------------------
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:756
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Other Options"
|
||
msgstr "Volby rozptylu"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:769
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gradient Scale"
|
||
msgstr "Výbìr pøechodu"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:791
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Gradient map selection menu"
|
||
msgstr "Výbìr pøechodu"
|
||
|
||
#. ----------------------------------------------
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:800
|
||
msgid "Vector Mag"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. --------------------------------------------------------
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:815 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:545
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "Úhel"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:836
|
||
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:1126
|
||
msgid "Warp diff: error allocating memory.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. if (display_diff_map) {
|
||
#. gimp_display_new(new_image_id);
|
||
#. }
|
||
#.
|
||
#. make sure layer is visible
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:1313
|
||
msgid "Smoothing X gradient..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:1315
|
||
msgid "Smoothing Y gradient..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. calculate new X,Y Displacement image maps
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:1370
|
||
msgid "Finding XY gradient..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/warp.c:1394
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Flow Step %d..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:165
|
||
msgid "Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:166
|
||
msgid ""
|
||
"Load a file in X10 or X11 bitmap (XBM) file format. XBM is a lossless "
|
||
"format for flat black-and-white (two color indexed) images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:234
|
||
msgid "Made with Gimp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:540
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
|
||
msgstr "Nelze zapsat: \"%s\""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:605
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:611
|
||
msgid "XBM: no image width specified\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:617
|
||
msgid "XBM: no image height specified\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:623
|
||
msgid "XBM: no image data type specified\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:714
|
||
msgid "XBM: can only save two color indexed images\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:719
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "XBM Warning"
|
||
msgstr " [ Varování ] "
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:754
|
||
msgid ""
|
||
"The image which you are trying to save as\n"
|
||
"an XBM contains more than two colors.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please convert it to a black and white\n"
|
||
"(1-bit) indexed image and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:825
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
|
||
msgstr "Nelze zapsat: \"%s\""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:978
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save as XBM"
|
||
msgstr "Zapsat jako POV-Ray"
|
||
|
||
#. parameter settings
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:1014
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "XBM Options"
|
||
msgstr "Volby mísení"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:1029
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Description: "
|
||
msgstr "Výbìr: "
|
||
|
||
#. X10 format
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:1045
|
||
msgid "X10 format bitmap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xbm.c:1058
|
||
msgid "Identifier prefix: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xpm.c:156
|
||
msgid "loads files of the xpm file format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xpm.c:168
|
||
msgid "saves files in the xpm file format (if you're on a 16 bit display...)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xpm.c:783
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save as Xpm"
|
||
msgstr "Zapsat jako POV-Ray"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xpm.c:824
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alpha Threshold"
|
||
msgstr "Práh"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:230 plug-ins/common/xwd.c:231
|
||
msgid "load file of the XWD file format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:242
|
||
msgid "saves files in the XWD file format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:243
|
||
msgid "XWD saving handles all image types except those with alpha channels."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:378
|
||
msgid "can't open file for reading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:394
|
||
msgid "can't open file as XWD file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:409
|
||
msgid "can't get memory for colormap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:427
|
||
msgid "can't read color entries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:491
|
||
msgid "this image depth/format is not supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:495
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
|
||
"and bits per pixel %d.\n"
|
||
"Currently this is not supported.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:523
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nelze pøidat masku do vrstvy\n"
|
||
"bez alfa kanálu."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:534
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "cannot operate on unknown image types"
|
||
msgstr "Nelze vyplnit neznámý typ obrázku."
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:543
|
||
msgid "can't open file for writing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:1201
|
||
msgid "EOF encountered on "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:1299 plug-ins/common/xwd.c:1461
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:1658 plug-ins/common/xwd.c:1909
|
||
msgid "EOF encountered on reading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:1347
|
||
msgid "No memory for mapping colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:2033
|
||
msgid "Error during writing indexed/grey image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/xwd.c:2122
|
||
msgid "Error during writing rgb image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:64
|
||
msgid ""
|
||
"Automagically crops unused space from the edges and middle of a picture."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
|
||
msgid "<Image>/Image/Transforms/Zealous Crop"
|
||
msgstr "<Image>/Obrázek/Transformace/Zealousùv oøez"
|
||
|
||
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:105
|
||
msgid "ZealousCropping(tm)..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:209
|
||
msgid "ZealousCrop(tm): Nothing to be done.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Button to invoke filebrowser
|
||
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:286
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File-Browser"
|
||
msgstr "/Soubor/Zavøít"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:675
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pair_flt_create_value: Bad FloatFormat ignored %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:828
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pair_int_create_value: Bad IntFormat ignored %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. if no buttons are specified use one CLOSE button per default
|
||
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:995
|
||
msgid "CLOSE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. parameter settings
|
||
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1006
|
||
msgid "Enter Values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1023 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1083
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Value: "
|
||
msgstr "Jas"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1059
|
||
msgid "WGT_ACT_BUTTON not implemented yet, widget type ignored\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. undefined widget type
|
||
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1062
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown widget type %d ignored\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1235
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Press Button"
|
||
msgstr "Tlak"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpfileselection.c:355 libgimp/gimpunitmenu.c:541
|
||
#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1236 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:49
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Výbìr"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:65
|
||
msgid "GAP Animated Filter apply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:86
|
||
msgid "Animated Filter apply (init)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search :"
|
||
msgstr "Naklonit"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:166
|
||
msgid "Gen Code by name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:175
|
||
msgid "Search by name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:183
|
||
msgid "Search by blurb"
|
||
msgstr "Hledat dle popisu"
|
||
|
||
#. show the name
|
||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:325
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Name :"
|
||
msgstr "Jméno :"
|
||
|
||
#. show the description
|
||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:342
|
||
msgid "Blurb :"
|
||
msgstr "Popis :"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:364
|
||
msgid "In :"
|
||
msgstr "Vstup :"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:410
|
||
msgid "Out :"
|
||
msgstr "Výstup :"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:459
|
||
msgid "Help :"
|
||
msgstr "Nápovìda :"
|
||
|
||
#. show the author & the copyright
|
||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:497
|
||
msgid "Author :"
|
||
msgstr "Autor :"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:512
|
||
msgid "Date :"
|
||
msgstr "Datum :"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:527
|
||
msgid "Copyright :"
|
||
msgstr "Copyright :"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:666
|
||
msgid "Animated Filter apply (by name - please wait)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:690
|
||
msgid "Animated Filter apply (by blurb - please wait)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:698
|
||
msgid "Animated Filter apply (please wait)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:745
|
||
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:161 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:288
|
||
msgid "Animated Filter apply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:124
|
||
msgid "backup to file"
|
||
msgstr "záloha do souboru"
|
||
|
||
#. pixel
|
||
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:126
|
||
msgid "Make backup of the image after each step"
|
||
msgstr "Vytvoøit zálohu obrázku po ka¾dém kroku"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:130 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:263
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Pokraèovat"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:153 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:282
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"2.nd call of %s\n"
|
||
"(define end-settings)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Non-Interactive call of %s\n"
|
||
"(for all layers inbetween)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Plugin %s has changed Nr. of layers from %d to %d\n"
|
||
"could not restore Layer visibilty.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:207
|
||
msgid "Warning: cant get layers (maybe the image was closed)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:212
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Plugin %s has changed Nr. of layers from %d to %d\n"
|
||
"Anim Filter apply stopped.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: Plugin not available or wrong type %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:274
|
||
msgid "Applying Filter to all Layers .."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:282
|
||
msgid "ERROR: need at 1 Layers to apply plugin !\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:312
|
||
msgid "ERROR: fork failed !\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:500
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving image to backupfile:%s step = %d\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:548
|
||
msgid "Select Filter for Animated apply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:549 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:664
|
||
msgid "Apply Constant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:550 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:665
|
||
msgid "Apply Varying"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_filter_main.c:100
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin calls another plugin for each layer of an image, varying its "
|
||
"settings (to produce animated effects). The called plugin must work on a "
|
||
"single drawable and must be able to RUN_WITH_LAST_VALS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_filter_main.c:105
|
||
msgid "<Image>/Filters/Filter all Layers..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Filtrovat v¹echny vrstvy..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:868
|
||
msgid ""
|
||
"You are using a fileformat != xcf\n"
|
||
"Save Operations may result\n"
|
||
"in loss of layerinformation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. no defined value found (this is the 1.st call for this image_id)
|
||
#. * ask what to do with a 3 Button dialog
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:880 plug-ins/gap/gap_mpege.c:189
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1172
|
||
msgid "CANCEL"
|
||
msgstr "ZRU©IT"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:882
|
||
msgid "SAVE Flattened"
|
||
msgstr "ZAPSAT slouèené"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:884
|
||
msgid "SAVE As Is"
|
||
msgstr "ZAPSAT tak, jak je"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:888 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GAP Question"
|
||
msgstr "GIMP verze"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1455
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Duplicating frames .."
|
||
msgstr "Duplikuje se políèko..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1623
|
||
msgid "Renumber Framesequence .."
|
||
msgstr "Pøeèíslovat sled políèek..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1807
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Goto Frame (%ld/%ld)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1810
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1814 plug-ins/gap/gap_lib.c:1888
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2068
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number :"
|
||
msgstr "Jméno:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1872
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1875
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delete Frames from %ld to (Number)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1935
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
|
||
msgstr "Duplikovat kanál"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1940 plug-ins/gap/gap_lib.c:2113
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:238 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:580
|
||
msgid "From :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1945
|
||
msgid "Source Range starts at this framenumber"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1948 plug-ins/gap/gap_lib.c:2121
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:245 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:588
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "To :"
|
||
msgstr "Re¾im :"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1953
|
||
msgid "Source Range ends at this framenumber"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1956
|
||
msgid "N-Times :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1961
|
||
msgid ""
|
||
"Copy selected Range n-times \n"
|
||
"(you may type in Values > 99)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1963
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Duplicate Framerange"
|
||
msgstr "Duplikovat vrstvu"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2064
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Exchange current Frame (%ld)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2066
|
||
msgid "With Frame (Number)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Framesequence Shift (%ld/%ld)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2118
|
||
msgid "Affected Range starts at this framenumber"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2126
|
||
msgid "Affected Range ends at this framenumber"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2129
|
||
msgid "N-Shift :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2134
|
||
msgid ""
|
||
"Renumber the affected framesequence \n"
|
||
"(numbers are shifted in circle by N)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2136
|
||
msgid "Framesequence shift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:337
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin exchanges current image with (next nubered) image from disk."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:342
|
||
msgid "<Image>/Video/Goto Next"
|
||
msgstr "<Image>/Video/Jít na dal¹í"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:349
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin exchanges current image with (previous nubered) image from disk."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:354
|
||
msgid "<Image>/Video/Goto Prev"
|
||
msgstr "<Image>/Video/Jít na pøedchozí"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:361
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin exchanges current image with (lowest nubered) image from disk."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:366
|
||
msgid "<Image>/Video/Goto First"
|
||
msgstr "<Image>/Video/Jít na první"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:373
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin exchanges current image with (highest nubered) image from disk."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:378
|
||
msgid "<Image>/Video/Goto Last"
|
||
msgstr "<Image>/Video/Jít na poslední"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:385
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin exchanges current image with requested image (nr) from disk."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:390
|
||
msgid "<Image>/Video/Goto Any"
|
||
msgstr "<Image>/Video/Jít na urèité"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:397
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin deletes the given number of frames from disk including the "
|
||
"current frame."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:402
|
||
msgid "<Image>/Video/Delete Frames"
|
||
msgstr "<Image>/Video/Smazat políèka"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:409
|
||
msgid "This plugin duplicates the current frames on disk n-times."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:414
|
||
msgid "<Image>/Video/Duplicate Frames..."
|
||
msgstr "<Image>/Video/Duplikovat políèka..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:421
|
||
msgid "This plugin exchanges content of the current with destination frame."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:426
|
||
msgid "<Image>/Video/Exchange Frame..."
|
||
msgstr "<Image>/Video/Vymìnit políèka..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:433
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin copies layer(s) from one sourceimage to multiple frames on disk, "
|
||
"varying position, size and opacity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:438
|
||
msgid "<Image>/Video/Move Path..."
|
||
msgstr "<Image>/Video/Posunout cestu..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:445
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin creates a new image from the given range of frame-images. Each "
|
||
"frame is converted to one layer in the new image, according to flatten_mode. "
|
||
"(the frames on disk are not changed)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:450
|
||
msgid "<Image>/Video/Frames to Image..."
|
||
msgstr "<Image>/Video/Políèka do obrázku..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:457
|
||
msgid "This plugin flattens the given range of frame-images (on disk)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:462
|
||
msgid "<Image>/Video/Frames Flatten..."
|
||
msgstr "<Image>/Video/Slouèit políèka..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:469
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin deletes one layer in the given range of frame-images (on disk). "
|
||
"exception: the last remaining layer of a frame is not deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:474
|
||
msgid "<Image>/Video/Frames LayerDel..."
|
||
msgstr "<Image>/Video/Smazat vrstvu políèek..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:481 plug-ins/gap/gap_main.c:493
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin converts the given range of frame-images to other fileformats "
|
||
"(on disk) depending on extension"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:498
|
||
msgid "<Image>/Video/Frames Convert..."
|
||
msgstr "<Image>/Video/Pøevést políèka..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:505
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin resizes all anim_frames (images on disk) to the given "
|
||
"new_width/new_height"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:510
|
||
msgid "<Image>/Video/Frames Resize..."
|
||
msgstr "<Image>/Video/Zmìna plátna políèek..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:517
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin crops all anim_frames (images on disk) to the given "
|
||
"new_width/new_height"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:522
|
||
msgid "<Image>/Video/Frames Crop..."
|
||
msgstr "<Image>/Video/Oøiznout políèka..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:529
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin scales all anim_frames (images on disk) to the given "
|
||
"new_width/new_height"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:534
|
||
msgid "<Image>/Video/Frames Scale..."
|
||
msgstr "<Image>/Video/Zmìna velikosti políèek..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:541
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin splits the current image to anim frames (images on disk). Each "
|
||
"layer is saved as one frame"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:546
|
||
msgid "<Image>/Video/Split Img to Frames..."
|
||
msgstr "<Image>/Video/Rozdìlit obrázek do políèek..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:554
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin exchanges frame numbers in the given range. (discfile "
|
||
"frame_0001.xcf is renamed to frame_0002.xcf, 2->3, 3->4 ... n->1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:559
|
||
msgid "<Image>/Video/Framesequence Shift..."
|
||
msgstr "<Image>/Video/Posun sledu políèek..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:566
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin performs a modifying action on each selected layer in each "
|
||
"selected framerange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:571
|
||
msgid "<Image>/Video/Frames Modify..."
|
||
msgstr "<Image>/Video/Zmìna políèek..."
|
||
|
||
#. Layer select modes
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:84 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:552
|
||
msgid "Pattern is equal to LayerName"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:85 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:553
|
||
msgid "Pattern is Start of LayerName"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:86 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:554
|
||
msgid "Pattern is End of Layername"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:87 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:555
|
||
msgid "Pattern is a Part of LayerName"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:88 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:556
|
||
msgid "Pattern is LayerstackNumber List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:89 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:557
|
||
msgid "Pattern is REVERSE-stack List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:90 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:558
|
||
msgid "All Visible (ignore Pattern)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:92 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:560
|
||
msgid "select all Layers where Layername is equal to Pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:93 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:561
|
||
msgid "select all Layers where Layername starts with Pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:94 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:562
|
||
msgid "select all Layers where Layername ends up with Pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:95 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:563
|
||
msgid "select all Layers where Layername contains Pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:96 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:564
|
||
msgid ""
|
||
"select Layerstack positions.\n"
|
||
"0, 4-5, 8\n"
|
||
"where 0 == Top-layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:97 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:565
|
||
msgid ""
|
||
"select Layerstack positions.\n"
|
||
"0, 4-5, 8\n"
|
||
"where 0 == BG-layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:98 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:566
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "select all visible Layers"
|
||
msgstr "/Slouèit viditelné vrstvy"
|
||
|
||
#. action items what to do with the selected layer(s)
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:102
|
||
msgid "set Layer(s) visible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:103
|
||
msgid "set Layer(s) invisible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:104
|
||
msgid "set Layer(s) linked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:105
|
||
msgid "set Layer(s) unlinked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "raise Layer(s)"
|
||
msgstr "vrstvu vý¹"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "lower Layer(s)"
|
||
msgstr "vrstvu ní¾"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:108
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "merge Layer(s) expand as necessary"
|
||
msgstr "Zvìt¹it dle potøeby"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:109
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "merge Layer(s) clipped to image"
|
||
msgstr "Oøíznout dle obrázku"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:110
|
||
msgid "merge Layer(s) clipped to bg-layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:111
|
||
msgid "apply filter on Layer(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "duplicate Layer(s)"
|
||
msgstr "Duplikovat vrstvu"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "delete Layer(s)"
|
||
msgstr "Smazat vrstvu"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "rename Layer(s)"
|
||
msgstr "vrstvu vý¹"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:146
|
||
msgid ""
|
||
"Perform function on one or more Layer(s)\n"
|
||
"in all frames of the selected framerange\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:159 plug-ins/gap/gap_mpege.c:259
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:421
|
||
msgid "From Frame:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:160 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:605
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:260 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:422
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:581
|
||
msgid "first handled frame"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:167 plug-ins/gap/gap_mpege.c:267
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:429
|
||
msgid "To Frame:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:168 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:609
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:268 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:430
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:589
|
||
msgid "last handled frame"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:176 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:628
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Layer(s):"
|
||
msgstr "Smazat vrstvu"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:185 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:637
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Pattern:"
|
||
msgstr "Zvolte adresáø vzorkù"
|
||
|
||
#. pixel
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:187 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:639
|
||
msgid ""
|
||
"String to identify layer names \n"
|
||
"or layerstack position numbers\n"
|
||
"0,3-5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:193 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:645
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Case sensitive"
|
||
msgstr "Citlivost na tlak"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:194 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:646
|
||
msgid "Lowercase and UPPERCASE letters are considered as different"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:199 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:651
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invert Selection"
|
||
msgstr "Výbìr jednotek"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:200
|
||
msgid "Perform actions on all unselected Layers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:205
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Function :"
|
||
msgstr "Rozli¹ení X:"
|
||
|
||
#. argv[7].radio_help_argv = action_help
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:209
|
||
msgid "Function to be performed on all selected layers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Layername:"
|
||
msgstr "Jméno vrstvy:"
|
||
|
||
#. pixel
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:217
|
||
msgid ""
|
||
"New Layername for all handled layers \n"
|
||
"[####] is replaced by frame number\n"
|
||
"(is used on function rename only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:222
|
||
msgid "Frames Modify"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:223 plug-ins/sinus/sinus.c:722
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Nastavení zobrazování"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:286
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Non-Interactive call of %s\n"
|
||
"(for all selected layers)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GAP-PDB-Browser Dialog
|
||
#. ----------------------
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:663
|
||
msgid "Select Filter for Animated frames-apply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:805
|
||
msgid "GAP Modify: No layer selected in last handled frame\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:891
|
||
msgid "Modifying Frames/Layer(s) .."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:972
|
||
msgid "No selected Layer in start frame\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:246 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Normální"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:247
|
||
msgid "Dissolve"
|
||
msgstr "Rozpou¹tìní"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:248
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Multiply"
|
||
msgstr "Násobení (tmavnutí)"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:249
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "Obraz"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:250 plug-ins/gimpressionist/paper.c:155
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr "Pøekrytí"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:251
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "Rozdíl"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:252
|
||
msgid "Addition"
|
||
msgstr "Souèet"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:253
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr "Rozdíl"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:254
|
||
msgid "Darken Only"
|
||
msgstr "Pouze ztmavení"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:255
|
||
msgid "Lighten Only"
|
||
msgstr "Pouze zesvìtlení"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:266
|
||
msgid "Left Top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:267
|
||
msgid "Left Bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:268
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Right Top"
|
||
msgstr "Pravý koncový bod"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:269
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Right Bottom"
|
||
msgstr "Pravý koncový bod"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:270
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Støed X:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:278
|
||
msgid "Loop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:279
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Loop Reverse"
|
||
msgstr "Naèíst úrovnì"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:280
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Once"
|
||
msgstr "Zru¹it"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:281
|
||
msgid "OnceReverse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:282
|
||
msgid "PingPong"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:444
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Path"
|
||
msgstr "Uschovat cestu"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:490
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "UpdPreview"
|
||
msgstr "Náhled"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:497
|
||
msgid ""
|
||
"Show PreviewFame with Selected \n"
|
||
"SrcLayer at current Controlpoint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. parameter settings
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:502
|
||
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Point Buttons
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:525
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load Points"
|
||
msgstr "Pøidat bod"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:533
|
||
msgid "Load Controlpoints from file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:537
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Points"
|
||
msgstr "Zapsat pøechody"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:545
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Controlpoints to file"
|
||
msgstr "Zapsat protokol o chybách do souboru..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:549
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset Points"
|
||
msgstr "Smazat bod"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:557
|
||
msgid ""
|
||
"Reset Controlpoints \n"
|
||
"to one Defaultpoint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:561
|
||
msgid "Add Point"
|
||
msgstr "Pøidat bod"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:569
|
||
msgid ""
|
||
"Add Controlpoint at end \n"
|
||
"(the last Point is duplicated)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:573
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Prev Point"
|
||
msgstr "Nový bod"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:581
|
||
msgid "Show Previous Controlpoint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:585
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Point"
|
||
msgstr "Nový bod"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:593
|
||
msgid "Show Next Controlpoint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:603
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start Frame:"
|
||
msgstr "Stav: "
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:607
|
||
msgid "End Frame:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:611
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preview Frame:"
|
||
msgstr "Velikost náhledu:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:613
|
||
msgid ""
|
||
"frame to show when UpdPreview\n"
|
||
"button is pressed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:615
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layerstack:"
|
||
msgstr "/Vrstvy/Zásobník"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:617
|
||
msgid ""
|
||
"How to insert SrcLayer into the\n"
|
||
"Dst.Frame's Layerstack\n"
|
||
"0 means on top i.e in front"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. toggle clip_to_image
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:620
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clip To Frame"
|
||
msgstr "Oøíznout dle obrázku"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:627
|
||
msgid ""
|
||
"Clip all copied Src-Layers\n"
|
||
"at Frame Boundaries"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:671
|
||
msgid ""
|
||
"No Source Image was selected\n"
|
||
"(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. filesel is already open
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:835
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Load Path Points from file"
|
||
msgstr "<Nepodaøilo se naèíst body cesty z %s"
|
||
|
||
#. filesel is already open
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:871
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Path Points to file"
|
||
msgstr "Zapsat protokol o chybách do souboru..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1082
|
||
#, c-format
|
||
msgid "X [%d]: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1083
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Y [%d]: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1084
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Opacity [%d]: "
|
||
msgstr "Krytí:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1085
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Width [%d]: "
|
||
msgstr "©íøka:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1086
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Height [%d]: "
|
||
msgstr "Vý¹ka:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1087
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rotate deg[%d]: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source Select"
|
||
msgstr "Volný výbìr"
|
||
|
||
#. Source Layer menu
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1283
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SourceImage/Layer:"
|
||
msgstr "Velikost vrstvy"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1293
|
||
msgid "Source Object to insert into Framerange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1317
|
||
msgid "Paintmode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Loop Stepmode menu
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1332
|
||
msgid "Stepmode:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1350
|
||
msgid ""
|
||
"How to fetch te next SrcLayer \n"
|
||
"at the next handled frame"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Source Image Handle menu
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1356
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Handle:"
|
||
msgstr "Tvrdost:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1374
|
||
msgid ""
|
||
"How to place the SrcLayer at \n"
|
||
"Controlpoint Koordinates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. to avoid side effects while initialization
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1420
|
||
msgid "Move Path Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1470
|
||
msgid ""
|
||
"Scale SrcLayer's Width\n"
|
||
"in percent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1476
|
||
msgid ""
|
||
"Scale SrcLayer's Height\n"
|
||
"in percent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1482
|
||
msgid ""
|
||
"SrcLayer's Opacity\n"
|
||
"in percent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1491
|
||
msgid "Rotate SrcLayer (in degree)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:220
|
||
msgid ""
|
||
"No Source Image was selected\n"
|
||
"(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:228
|
||
msgid "Copying Layers into Frames .."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:111
|
||
msgid "Conditions to run mpeg_encode 1.5:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:114
|
||
msgid "Conditions to run mpeg2encode 1.2:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:124
|
||
msgid "1.) mpeg_encode 1.5 must be installed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:127
|
||
msgid "1.) mpeg2encode 1.2 must be installed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:132
|
||
msgid " you can get mpeg_encode at"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:135
|
||
msgid " you can get mpeg2encode at http://www.mpeg.org/MSSG"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:140
|
||
msgid " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:143
|
||
msgid " or at ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:148
|
||
msgid "2.) You need a series of single Images on disk (AnimFrames)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:152
|
||
msgid " all with fileformat JPEG (or YUV or PNM or PPM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:155
|
||
msgid " all with fileformat PPM (or YUV)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:160
|
||
msgid " (use 'Frames Convert' from the Video Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:164
|
||
msgid " or 'Split Img to Frames' from the Video Menu)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:168
|
||
msgid "3.) All Images must have the same size,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:175
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " width and height must be a multiple of 16"
|
||
msgstr "Chyba velikosti: Jak ¹íøka tak vý¹ka musí být vìt¹í ne¾ nula."
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:179
|
||
msgid " (use Scale or Crop from the Video Menu)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "MPEG_ENCODE Information"
|
||
msgstr "Informace o monitoru"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:232
|
||
msgid "generate MPEG1 (ISO/IEC 11172-2) stream"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:233
|
||
msgid "generate MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2) stream"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:243
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "GenParams"
|
||
msgstr "V¹eobecné"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:274
|
||
msgid "Framerate :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:275
|
||
msgid "framerate in frames/second"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:282
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bitrate:"
|
||
msgstr "Stav: "
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:283
|
||
msgid ""
|
||
"used for constant bitrates (bit/sec) \n"
|
||
"(low rate gives good compression + bad quality)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:294
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Outputfile:"
|
||
msgstr "Výstupní úrovnì: "
|
||
|
||
#. pixel
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:296
|
||
msgid "Name of the resulting MPEG outputfile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:302
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paramfile:"
|
||
msgstr "Cizopasníci"
|
||
|
||
#. pixel
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:304
|
||
msgid ""
|
||
"Name of the Encoder-Parameterfile\n"
|
||
"(is generated)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:310
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Startscript:"
|
||
msgstr "scripts\n"
|
||
|
||
#. pixel
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:312
|
||
msgid ""
|
||
"Name of the Startscript \n"
|
||
"(is generated/executed)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:319
|
||
msgid ""
|
||
"Generate parameterfile for mpeg_encode 1.5\n"
|
||
"(the freely distributed Berkeley MPEG-1 Video Encoder.)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:323
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Constant Bitrate :"
|
||
msgstr "Rychlá aktualizace"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:324
|
||
msgid "Iqnore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:329
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pattern:"
|
||
msgstr "Vzorky"
|
||
|
||
#. pixel
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:331
|
||
msgid "How to encode MPEG framesequence (I/P/B frames)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:337
|
||
msgid "IQSCALE:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:338
|
||
msgid ""
|
||
"Quality scale for I-Frames \n"
|
||
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:345
|
||
msgid "PQSCALE:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:346
|
||
msgid ""
|
||
"Quality scale for P-Frames \n"
|
||
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:353
|
||
msgid "BQSCALE:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:354
|
||
msgid ""
|
||
"Quality scale for B-Frames \n"
|
||
"(1 = best quality, 31 = best comression)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:361
|
||
msgid "P-Search :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:362
|
||
msgid "Search Algorithmus used for P-frames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:368
|
||
msgid "B-Search :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:369
|
||
msgid "Search Algorithmus used for B-frames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:374
|
||
msgid "Gen MPEG_ENCODE Parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:375 plug-ins/gap/gap_mpege.c:414
|
||
msgid "Encode Values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:392
|
||
msgid ""
|
||
"Generate parameterfile for mpeg2encode 1.2\n"
|
||
"(MPEG-2 Video Encoder.)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:395
|
||
msgid "MPEG-type :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:404
|
||
msgid "Videoformat :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:405
|
||
msgid "Videoformat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. framerates above 30 ar not allowed in mpeg2encode
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:413
|
||
msgid "Gen MPEG2ENCODE Parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:518
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cant open MPEG Paramfile %s for write\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:977
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"WARNING: mpeg_encode does not support Fileformat "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:980
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"ERROR: width not a multiple of 16"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:981
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"ERROR: height not a multiple of 16"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:987
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"WARNING: mpeg2encode does not support Fileformat "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:992
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"ERROR: invoked from a single image, animframe required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:1010
|
||
msgid "sorry folks, NON_INTERACTIVE call .. not implemented yet\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Width :"
|
||
msgstr "Nová ¹íøka:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Height :"
|
||
msgstr "Nová vý¹ka:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offest X :"
|
||
msgstr "Posun X:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:135
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Offest Y :"
|
||
msgstr "Posun Y:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:144
|
||
msgid "Crop AnimFrames (all)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Crop (original %dx%d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:155
|
||
msgid "Resize AnimFrames (all)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resize (original %dx%d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:162
|
||
msgid "Scale AnimFrames (all)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scale (original %dx%d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:252
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layerstack :"
|
||
msgstr "/Vrstvy/Zásobník"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:291
|
||
msgid "Generate optimal palette"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:292
|
||
msgid "WEB palette"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:293
|
||
msgid "Use custom palette"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:294
|
||
msgid "Use black/white (1-bit) palette"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:296
|
||
msgid "Floyd-Steinberg colour dithering (normal)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:297
|
||
msgid "Floyd-Steinberg colour dithering (reduced colour bleeding)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:298
|
||
msgid "Positioned colour dithering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:299
|
||
msgid "No colour dithering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:310
|
||
msgid "Palette Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:317
|
||
msgid "Custom Palette"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:318
|
||
msgid ""
|
||
"name of a cutom palette\n"
|
||
"(is ignored if Palette Type is not custom)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:323
|
||
msgid "Remove unused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:324
|
||
msgid ""
|
||
"Remove unused or double colors\n"
|
||
"(is ignored if Palette Type is not custom)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:329
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Colors"
|
||
msgstr "poèet barev: "
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:330
|
||
msgid ""
|
||
"Number of resulting Colors\t\t \n"
|
||
"(ignored if Palette Type is not Generate optimal palette)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:337
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dither Options"
|
||
msgstr "Volby rozptylu"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:344
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enable transparency"
|
||
msgstr "Prùhlednost"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:345
|
||
msgid "Enable dithering of transparency"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:348
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Convert Frames to Indexed"
|
||
msgstr "Zapsat obrázek"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:349
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Palette and Dither Settings :"
|
||
msgstr "Nastavení prostøedí"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:413
|
||
msgid "KEEP_TYPE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:413
|
||
msgid "Conv to RGB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:413
|
||
msgid "Conv to GRAY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:413
|
||
msgid "Conv to INDEXED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:436
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Select destination fileformat by extension\n"
|
||
"optionally convert imagetype\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:439
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Basename:"
|
||
msgstr "Jméno vrstvy:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:440
|
||
msgid ""
|
||
"basename of the resulting frames \n"
|
||
"(0001.ext is added)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:445 plug-ins/gap/gap_split.c:232
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Extension:"
|
||
msgstr "Roz¹íøení"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:446 plug-ins/gap/gap_split.c:233
|
||
msgid ""
|
||
"extension of resulting frames \n"
|
||
"(is also used to define Fileformat)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:452
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Imagetype :"
|
||
msgstr "Typ obrázku"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:453
|
||
msgid ""
|
||
"Convert to, or keep imagetype \n"
|
||
"(most fileformats cant handle all types)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:459
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flatten :"
|
||
msgstr "/Slouèit obraz"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:460
|
||
msgid ""
|
||
"Flatten all resulting frames \n"
|
||
"(most fileformats need flattened frames)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:465
|
||
msgid "Convert Frames to other Formats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:466
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Convert Settings :"
|
||
msgstr "Nastavení prostøedí"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:543
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Expand as necessary"
|
||
msgstr "Zvìt¹it dle potøeby"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:544
|
||
msgid "Clipped to image"
|
||
msgstr "Oøíznout dle obrázku"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:545
|
||
msgid "Clipped to bottom layer"
|
||
msgstr "Oøíznout dle spodní vrstvy"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:546
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flattened image"
|
||
msgstr "/Slouèit obraz"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:547
|
||
msgid ""
|
||
"Resulting Layer Size is made of the outline-rectangle \n"
|
||
"of all visible layers (may differ from frame to frame)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:548
|
||
msgid "Resulting Layer Size is the frame size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:549
|
||
msgid ""
|
||
"Resulting Layer Size is the size of the bottom layer\n"
|
||
"(may differ from frame to frame)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:550
|
||
msgid ""
|
||
"Resulting Layer Size is the frame size \n"
|
||
"transparent parts are filled with BG color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:595
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer Basename:"
|
||
msgstr "Jméno vrstvy:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:596
|
||
msgid ""
|
||
"Basename for all Layers \n"
|
||
"[####] is replaced by frame number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:614
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Layer Mergemode :"
|
||
msgstr "Volby slouèení vrstvy"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:621
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exclude BG-Layer"
|
||
msgstr "Velikost vrstvy"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:622
|
||
msgid ""
|
||
"Exclude the BG-Layers \n"
|
||
"in all handled frames\n"
|
||
"regardless to selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:652
|
||
msgid "Use all unselected Layers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:726
|
||
msgid "Creating Layer-Animated Image .."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:940
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Frames to Image"
|
||
msgstr "Zapsat obrázek"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:941
|
||
msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1077
|
||
msgid "Flattening Frames .."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1078
|
||
msgid "Converting Frames .."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1168
|
||
msgid "OVERWRITE frame"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1170
|
||
msgid "OVERWRITE all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1189
|
||
msgid ""
|
||
"Convert Frames: SAVE operation FAILED\n"
|
||
"- desired save plugin cant handle type\n"
|
||
"- or desired save plugin not available\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1295
|
||
msgid "Cropping all Animation Frames .."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1298
|
||
msgid "Resizing all Animation Frames .."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1301
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scaling all Animation Frames .."
|
||
msgstr "Informace o zvìt¹ování"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1387
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flatten Frames"
|
||
msgstr "/Slouèit obraz"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1388
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Frame Range"
|
||
msgstr "Výbìr souboru"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1443
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames .."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1566
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Layers in Frames"
|
||
msgstr "Smazat vrstvu"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1567
|
||
msgid "Select Frame Range & Position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:100
|
||
msgid "Splitting into Frames .."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:175
|
||
msgid ""
|
||
"Split Frames: SAVE operation FAILED\n"
|
||
"- desired save plugin cant handle type\n"
|
||
"- or desired save plugin not available\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"(%s_0001.%s)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:224
|
||
msgid "Make a frame (diskfile) from each Layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:225
|
||
msgid "frames are named: base_nr.extension"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:238
|
||
msgid "Inverse Order :"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:239
|
||
msgid "Start frame 0001 at Top Layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:243
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Flatten :"
|
||
msgstr "/Slouèit obraz"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:244
|
||
msgid ""
|
||
"Remove Alpha Channel in resulting Frames, \n"
|
||
"transparent parts are filled with BG color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:247
|
||
msgid "Split Image into Frames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:248
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split Settings :"
|
||
msgstr "Nastavení zobrazování"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:293
|
||
msgid ""
|
||
"OPERATION CANCELLED\n"
|
||
"This image is already an AnimFrame\n"
|
||
"Try again on a Duplicate\n"
|
||
"(image/channel ops/duplicate)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Scale
|
||
#: plug-ins/gap/resize.c:107 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:531
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "Velikost"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/resize.c:111
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr "Rozmìry plátna"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/resize.c:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New width:"
|
||
msgstr "Nová ¹íøka:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/resize.c:144
|
||
msgid "New height:"
|
||
msgstr "Nová vý¹ka:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/resize.c:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "X ratio:"
|
||
msgstr "Pomìr Y:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/resize.c:178
|
||
msgid "Y ratio:"
|
||
msgstr "Pomìr Y:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/resize.c:197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "X Offset:"
|
||
msgstr "Posun:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gap/resize.c:214
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Y Offset:"
|
||
msgstr "Posun:"
|
||
|
||
#. the constrain toggle button
|
||
#: plug-ins/gap/resize.c:231
|
||
msgid "Constrain Ratio"
|
||
msgstr "Zachovat pomìr"
|
||
|
||
#: plug-ins/gdyntext/charmap.c:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:120
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Selected char:"
|
||
msgstr "Zvolte adresáø vzorkù"
|
||
|
||
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:134 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:448
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Pøevod"
|
||
|
||
#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:137
|
||
msgid "Insert the selected char at the cursor position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:148 plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:427
|
||
msgid "GIMP Dynamic Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:153
|
||
msgid "<Image>/Filters/Render/Dynamic Text..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Výpoèty/Dynamický text..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:304
|
||
msgid ""
|
||
"Current layer isn't a GDynText layer or it has no alpha channel.\n"
|
||
" Forcing new layer creation.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:351
|
||
msgid "Upgrading old GDynText layer to "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:354
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: GDynText is too old!\n"
|
||
" You may loose some data by changing this text.\n"
|
||
" A newer version is reqired to handle this layer.\n"
|
||
" Get it from "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. remove old layer name
|
||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:393 plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:531
|
||
msgid "GDynText Layer "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:140
|
||
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*"
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:44 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212
|
||
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:266
|
||
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350
|
||
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:374 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:433 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:440
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:378
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:384
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:51 plug-ins/gdyntext/font_selection.c:213
|
||
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:350
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "points"
|
||
msgstr "Operace"
|
||
|
||
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown font family \"%s\".\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:334
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown font style \"%s\" for family \"%s\".\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:110
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:183
|
||
msgid "GIMPressionist: Can only save drawables!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:189
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save brush"
|
||
msgstr "Nový ¹tìtec"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:395
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brush Preview:"
|
||
msgstr "Náhled"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:404
|
||
msgid "Gamma:"
|
||
msgstr "Gama:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:417
|
||
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:429
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select:"
|
||
msgstr "Výbìr"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:434
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Aspect ratio:"
|
||
msgstr "Pomìr stran:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:438 plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Relief:"
|
||
msgstr "Replikovat"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:453
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "(Nic)"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:466
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save..."
|
||
msgstr "Zapsat"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:480
|
||
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:491
|
||
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:89
|
||
msgid "Average under brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:95
|
||
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center of brush"
|
||
msgstr "Støed Y: "
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:105
|
||
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:114
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color noise:"
|
||
msgstr "Barevná pipeta"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:125
|
||
msgid "Adds random noise to the color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:99
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Selection Dialog"
|
||
msgstr "Výbìr barvy"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "V¹eobecné"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:159
|
||
msgid "Edge darken:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:176
|
||
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Background:"
|
||
msgstr "Pozadí"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:191
|
||
msgid "Keep original"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:197
|
||
msgid "Preserve the original image as a background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "From paper"
|
||
msgstr "z X serveru"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:207
|
||
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:220
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Solid"
|
||
msgstr "Rozdìlit"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:226
|
||
msgid "Solid colored background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:249
|
||
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:264
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paint edges"
|
||
msgstr "Cizopasníci"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:272
|
||
msgid "Tileable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:276
|
||
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:284
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drop Shadow"
|
||
msgstr "Stíny"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:288
|
||
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:299
|
||
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:305
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadow depth:"
|
||
msgstr "Ukázat cestu"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:316
|
||
msgid ""
|
||
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:322
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shadow blur:"
|
||
msgstr "Barevné odstíny:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:333
|
||
msgid "How much to blur the drop shadow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:339
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Deviation threshold:"
|
||
msgstr "Práh vyplòování: "
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:350
|
||
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:100 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:101
|
||
msgid "Performs various artistic operations on an image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:105
|
||
msgid "<Image>/Filters/Artistic/GIMPressionist..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Umìní/GIMPressionist..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Painting..."
|
||
msgstr "Rotuje se..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"*** Warning ***\n"
|
||
"It is highly recommended to add\n"
|
||
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
|
||
"(or similar) to your gimprc file.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:107
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"*** Warning ***\n"
|
||
"No home directory!\n"
|
||
msgstr "varování: chybí domovský adresáø."
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:358
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:455
|
||
msgid "The GIMPressionist!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:497
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Run with the selected settings"
|
||
msgstr "chcete replikovat zvolený segment"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:504
|
||
msgid "Quit the program"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:511
|
||
msgid "Show some information about program"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "Operace"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:76
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Directions:"
|
||
msgstr "Adresáøe"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start angle:"
|
||
msgstr "Stav: "
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Angle span:"
|
||
msgstr "Úhel:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:99 plug-ins/gimpressionist/size.c:98
|
||
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108
|
||
msgid "The angle of the first brush to create"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
|
||
msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Orientation option menu...
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 plug-ins/print/print.c:823
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Orientation:"
|
||
msgstr "Operace"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140
|
||
msgid ""
|
||
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
|
||
"stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:143
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Radius"
|
||
msgstr "Prùmìr:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:150
|
||
msgid ""
|
||
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
|
||
"stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:154
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Vrátit"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
|
||
msgid "Selects a random direction of each stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:163
|
||
msgid "Radial"
|
||
msgstr "Radiální"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:170
|
||
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:178
|
||
msgid "Flowing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:184
|
||
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197
|
||
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:201
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:199
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Adaptive"
|
||
msgstr "Aktivní"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:207
|
||
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:216
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:213 plug-ins/print/print-pcl.c:248
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Ruènì:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:222
|
||
msgid "Manually specify the stroke orientation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:226
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:223
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Úpravy"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:231
|
||
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:461
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Orientation Map Editor"
|
||
msgstr "Editor pøechodù"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:469
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vectors"
|
||
msgstr "Adresáøe"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:479
|
||
msgid ""
|
||
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
|
||
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:500
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
|
||
msgid "Adjust the preview's brightness"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:522
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select previous vector"
|
||
msgstr "Výbìr oblastí ohranièených Bézierovou køivkou"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select next vector"
|
||
msgstr "/Výbìr/Invertovat"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:431
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Pøidat"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:536
|
||
msgid "Add new vector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:538
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:438
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:543
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete selected vector"
|
||
msgstr "Smazat výbìr"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:551
|
||
msgid "Angle:"
|
||
msgstr "Úhel:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563
|
||
msgid "Change the angle of the selected vector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Strength:"
|
||
msgstr "Délka:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:577
|
||
msgid "Change the strength of the selected vector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:580
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Typ:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:596
|
||
msgid "Vortex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:608
|
||
msgid "Vortex2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614
|
||
msgid "Vortex3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:631
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
|
||
msgid "Apply and exit the editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
|
||
msgid "Apply, but stay inside the editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504
|
||
msgid "Cancel all changes and exit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512
|
||
msgid "Strength exp.:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:665
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
|
||
msgid "Change the exponent of the strength"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:667
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Angle offset:"
|
||
msgstr "Úhel:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:679
|
||
msgid "Offset all vectors with a given angle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:681
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:527
|
||
msgid "Voronoi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:689
|
||
msgid ""
|
||
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
|
||
"influence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:74
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Paper/%s"
|
||
msgstr "Vzorky"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:89
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paper"
|
||
msgstr "Vzorky"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paper Preview:"
|
||
msgstr "Náhled"
|
||
|
||
#. updatepaperprev(NULL);
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "Pøevod"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:151
|
||
msgid "Inverts the Papers texture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:159
|
||
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale:"
|
||
msgstr "Velikost"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:191
|
||
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:200
|
||
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Placement"
|
||
msgstr "Postupná"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
|
||
msgid "Placement:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:90
|
||
msgid "Randomly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:96
|
||
msgid "Place strokes randomly around the image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:100
|
||
msgid "Evenly distributed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:106
|
||
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stroke density:"
|
||
msgstr "Hustota møí¾e:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The relative density of the brush strokes"
|
||
msgstr "Kreslení neostrých tahù ¹tìtcem"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:128
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Centerize"
|
||
msgstr "Posterizace"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:132
|
||
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(When allocating %u bytes.)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:42
|
||
msgid "Out of memory!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:215
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "loadgbr: Unable to open file \"%s\"!\n"
|
||
msgstr "Nepodaøilo se otevøít soubor %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:257
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "loadppm: Unable to open file \"%s\"!\n"
|
||
msgstr "Nepodaøilo se otevøít soubor %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "loadppm: File \"%s\" not PPM/PGM? (line=\"%s\")%c\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:279
|
||
#, c-format
|
||
msgid "loadppm: File \"%s\" not valid PPM/PGM? (line=\"%s\")%c\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:53
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error opening file \"%s\" for reading!%c\n"
|
||
msgstr "Chyba pøi otvírání souboru %s: %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:263
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error opening file \"%s\" for reading!\n"
|
||
msgstr "Chyba pøi otvírání souboru: %s\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:373 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Volby rozptylu"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:428
|
||
msgid "Internal error: (savepreset) thispath == NULL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:436
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Error opening file \"%s\" for writing!%c\n"
|
||
msgstr "Chyba pøi otvírání souboru %s: %s"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:572
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Presets"
|
||
msgstr "Obnovit"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:600
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save current"
|
||
msgstr "Zapsat pøechody"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:606
|
||
msgid "Save the current settings to the specified file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:650
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reads the selected Preset into memory"
|
||
msgstr "Pøesun zvolené polo¾ky vý¹ v seznamu"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:652 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:797
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Smazat"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:658
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Deletes the selected Preset"
|
||
msgstr "chcete replikovat zvolený segment"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:660
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Zaktualizovat"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
|
||
msgid "Reread the directory of Presets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:668
|
||
msgid "(Desc)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:673
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"If you come up with some nice Presets,\n"
|
||
"(or Brushes and Papers for that matter)\n"
|
||
"feel free to send them to me <vidar@prosalg.no>\n"
|
||
"for inclusion into the next release!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:117 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:863
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:865 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:442
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:122
|
||
msgid "Refresh the Preview window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Obnovit"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Revert to the original image"
|
||
msgstr "Pøidání textu do obrázku"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:142
|
||
msgid "What!? No brushes?!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:282
|
||
msgid "Huh? Image size != alpha size?\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:667
|
||
msgid "Internal error; Unknown orientationtype\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:687
|
||
msgid "Internal error; Unknown sizetype\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:51
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Velikost"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sizes:"
|
||
msgstr "Velikost:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:79
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Min size:"
|
||
msgstr "Tisková velikost"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Max size:"
|
||
msgstr "Nejvìt¹í hloubka:"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107
|
||
msgid "The smallest brush to create"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:116
|
||
msgid "The largest brush to create"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139
|
||
msgid ""
|
||
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:149
|
||
msgid ""
|
||
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:159
|
||
msgid "Selects a random size for each stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:169
|
||
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:195
|
||
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:205
|
||
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:219
|
||
msgid "Manually specify the stroke size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:228
|
||
msgid "Opens up the Size Map Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:361
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Size Map Editor"
|
||
msgstr "Editor pøechodù"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:369
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Smvectors"
|
||
msgstr "Zapsat jako..."
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:379
|
||
msgid ""
|
||
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
|
||
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:422
|
||
msgid "Select previous smvector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select next smvector"
|
||
msgstr "Smazat výbìr"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
|
||
msgid "Add new smvector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete selected smvector"
|
||
msgstr "Smazat výbìr"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change the angle of the selected smvector"
|
||
msgstr "chcete replikovat zvolený segment"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:477
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Change the strength of the selected smvector"
|
||
msgstr "chcete replikovat zvolený segment"
|
||
|
||
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
|
||
msgid ""
|
||
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
|
||
"influence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head><title>Document not found</title></head><body "
|
||
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Couldn't find "
|
||
"document</h3><tt>%s</tt></center><p><small>This either means that the help "
|
||
"for this topic has not been written yet or that something is wrong with your "
|
||
"installation. Please check carefully before you report this as a "
|
||
"bug.</small></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head><title>Directory not found</title></head><body "
|
||
"bgcolor=\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Couldn't change to "
|
||
"directory</h3><tt>%s</tt><h3>while trying to "
|
||
"access</h3><tt>%s</tt></center><p><small>This either means that the help for "
|
||
"this topic has not been written yet or that something is wrong with your "
|
||
"installation. Please check carefully before you report this as a "
|
||
"bug.</small></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Pokraèovat"
|
||
|
||
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:141
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:398 plug-ins/imagemap/imap_main.c:521
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Untitled>"
|
||
msgstr "Jednotky:"
|
||
|
||
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:735
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP Help Browser Error.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Couldn't find my root html directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:756
|
||
msgid "GIMP Help Browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:768
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Èerná"
|
||
|
||
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:775
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:1061
|
||
msgid "Browse the GIMP help pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:1062
|
||
msgid ""
|
||
"A small and simple HTML browser optimzed for browsing the GIMP help pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:343
|
||
msgid "Create an Iterated Function System Fractal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:344
|
||
msgid ""
|
||
"Interactively create an Iterated Function System fractal.Use the window on "
|
||
"the upper left to adjust the componenttransformations of the fractal. The "
|
||
"operation that is performedis selected by the buttons underneath the window, "
|
||
"or from amenu popped up by the right mouse button. The fractal will "
|
||
"berendered with a transparent background if the current image hasa "
|
||
"transparent background."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:354
|
||
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/IfsCompose..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Výpoèty/Pøíroda/Ifs kompozice..."
|
||
|
||
#. X
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:503
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X:"
|
||
|
||
#. Y
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:517
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "Y:"
|
||
|
||
#. Asym
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:559
|
||
msgid "Asymmetry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Shear
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:573
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shear"
|
||
msgstr "Naklonit"
|
||
|
||
#. Flip
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:587
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Simple color control section
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:617
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Sinus"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:628
|
||
msgid "IfsCompose: Target"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:634
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scale hue by:"
|
||
msgstr "Velikost"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:649
|
||
msgid "Scale value by:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Full color control section
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:666
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:675
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "IfsCompose: Red"
|
||
msgstr "Zavøít"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:684
|
||
msgid "IfsCompose: Green"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:693
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "IfsCompose: Blue"
|
||
msgstr "Zavøít"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:702
|
||
msgid "IfsCompose: Black"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:781
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "IfsCompose"
|
||
msgstr "Zavøít"
|
||
|
||
#. Action area
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:789
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:876 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1130
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:80
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Re¾im:"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:883 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotate/Scale"
|
||
msgstr "Rotovat"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stretch"
|
||
msgstr "Délka:"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:909
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Render Options"
|
||
msgstr "Volby mísení"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:925 plug-ins/print/print.c:696
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Automaticky"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:964
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Transformation"
|
||
msgstr "Transformace"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:973
|
||
msgid "Relative Probability:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1171
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Výbìr"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1183
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recompute Center"
|
||
msgstr "curves_preview(): ®ádná mapa obrázku"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:121
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Vrátit"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:124
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Èervená"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1238
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "IfsCompose Options"
|
||
msgstr "Volby pera"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1268
|
||
msgid "Max. Memory:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1281
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Iterations:"
|
||
msgstr "Operace"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1294
|
||
msgid "Subdivide:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Spot Radius:"
|
||
msgstr "Prùmìr:"
|
||
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1377
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
|
||
msgstr "Mísení..."
|
||
|
||
#. transfer the image to the drawable
|
||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
|
||
msgstr "Rotuje se..."
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:33
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Automaticky"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38
|
||
msgid ""
|
||
"Imagemap plug-in 1.3\n"
|
||
"\n"
|
||
"Copyright(c) 1999 by Maurits Rijk\n"
|
||
"lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
|
||
"\n"
|
||
" Released under the GNU General Public License "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:260
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center x:"
|
||
msgstr "Støed X:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center y:"
|
||
msgstr "Støed X:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Zavøít"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:49
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:50
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:133
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Oøez"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Støed X:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:53
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:130
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:57
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:665
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete Point"
|
||
msgstr "Smazat bod"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:50
|
||
msgid "Edit Object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create Guides"
|
||
msgstr "Vytvoøit nový obrázek"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:134
|
||
msgid ""
|
||
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n"
|
||
"them by their width, height, and spacing from each other. This\n"
|
||
"allows you to rapidly create the most common image map type -\n"
|
||
"image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167
|
||
msgid "Left Start at"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:172 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Vý¹ka:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177
|
||
msgid "Top Start at"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Horz. Spacing"
|
||
msgstr "Skok:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:187
|
||
msgid "No. Across"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:192
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vert. Spacing"
|
||
msgstr "Skok:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
|
||
msgid "No. Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image dimensions: %d x %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:226
|
||
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:261
|
||
msgid "Guides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:57
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:679
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Insert Point"
|
||
msgstr "Smazat bod"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:51
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:64
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Sash"
|
||
msgstr "Uschovat cestu"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "Uschovat cestu"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:48 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Vzorky"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Region"
|
||
msgstr "Zvolte adresáø vzorkù"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:159
|
||
msgid "Send To Back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unselect"
|
||
msgstr "Výbìr"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:50
|
||
msgid "Unselect All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:167
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Link Type"
|
||
msgstr "Medián:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:176
|
||
msgid "Web Site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ftp Site"
|
||
msgstr "Velikost vzorku:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:188
|
||
msgid "Gopher"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:194
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Jiné"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:200 plug-ins/print/print.c:2160
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "/Soubor"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:206
|
||
msgid "WAIS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:212
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Telnet"
|
||
msgstr "Výbìr"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:218
|
||
msgid "e-mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:224
|
||
msgid "URL to activate when this area is clicked: (required)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234
|
||
msgid "Relative link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240
|
||
msgid "Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244
|
||
msgid "Comment about this area: (optional)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Lineární"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Dimensions"
|
||
msgstr "Adresáøe"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:324
|
||
msgid "JavaScript"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:415
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Area Settings"
|
||
msgstr "Nastavení zobrazování"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:458
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Area #%d Settings"
|
||
msgstr "Roz¹íøené nastavení"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Error opening file"
|
||
msgstr "Chyba pøi otvírání souboru: %s\n"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:55
|
||
msgid "Load Imagemap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:78
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File exists!"
|
||
msgstr "Vý¹ka"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:83
|
||
msgid ""
|
||
"File already exists.\n"
|
||
" Do you really want to overwrite? "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115
|
||
msgid "Save Imagemap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:138
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:142
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grid Settings"
|
||
msgstr "Nastavení zobrazování"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:153
|
||
msgid "Snap-To Grid Enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:159
|
||
msgid "Grid Visibility and Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:166
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:173
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Lineární"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:182
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Crosses"
|
||
msgstr "Zavøít"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:189
|
||
msgid "Grid Granularity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:212
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grid Offset"
|
||
msgstr "Posun:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:223
|
||
msgid "pixels from left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:228
|
||
msgid "pixels from top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:137
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Creates a clickable imagemap."
|
||
msgstr "Vytvoøit nový obrázek"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:142
|
||
msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Web/Obrázková mapa..."
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:669
|
||
msgid "Data changed"
|
||
msgstr "Data zmìnìna"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:673
|
||
msgid ""
|
||
" Some data has been changed. \n"
|
||
"Do you really want to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nìkterá data byla zmìnìna.\n"
|
||
"Opravdu pokraèovat?"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:68
|
||
msgid "Polygon"
|
||
msgstr "Polygon"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:390
|
||
msgid "x (pixels)"
|
||
msgstr "x (pixelù)"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:390
|
||
msgid "y (pixels)"
|
||
msgstr "y (pixelù)"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:454
|
||
msgid "Append"
|
||
msgstr "Pøipojit"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:460
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Odstranit"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:59
|
||
msgid "Rectangle"
|
||
msgstr "Obdélník"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:374
|
||
msgid "Upper left x:"
|
||
msgstr "X odleva odshora"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:380
|
||
msgid "Upper left y:"
|
||
msgstr "Y odleva odshora"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:337
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:337
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "Cíl"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:337
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Komentáø"
|
||
|
||
#. Create selection
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:358
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Výbìr"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:67
|
||
msgid "Settings for this Mapfile"
|
||
msgstr "Nastavení pro tento soubor obrázkové mapy"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:81
|
||
msgid "Image name:"
|
||
msgstr "Jméno obrázku:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:82
|
||
msgid "Select Image File"
|
||
msgstr "Výbìr souboru obrázku"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:86
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Titul:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Autor:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
|
||
msgid "Default URL:"
|
||
msgstr "Implicitní URL:"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
|
||
msgid "Map file format"
|
||
msgstr "Formát souboru mapy"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:54
|
||
msgid "View Source"
|
||
msgstr "Zobrazit zdroj"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:111
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Otevøít"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:116
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Pøedvolby"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:143
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Pøiblí¾it"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:146
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Oddálit"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:151
|
||
msgid "Edit Map Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:155
|
||
msgid "Move To Front"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:129
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select existing area"
|
||
msgstr "/Výbìr/Invertovat"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:133
|
||
msgid "Define Rectangle area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:137
|
||
msgid "Define Circle/Oval area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:141
|
||
msgid "Define Polygon area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit selected area info"
|
||
msgstr "Pøesun zvolené polo¾ky vý¹ v seznamu"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete selected area"
|
||
msgstr "Smazat výbìr"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Move Selected Objects"
|
||
msgstr "Smazat výbìr"
|
||
|
||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select Next"
|
||
msgstr "Výbìr"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:326
|
||
msgid "Convert the input drawable into a collection of tiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:331
|
||
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Mosaic..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Umìní/Mozaika..."
|
||
|
||
#. progress bar for gradient finding
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:452
|
||
msgid "Finding Edges..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Progress bar for rendering tiles
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:502
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rendering Tiles..."
|
||
msgstr "Mísení..."
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:558
|
||
msgid "Mosaic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:630
|
||
msgid "Antialiasing"
|
||
msgstr "Vyhlazování"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:638
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Averaging"
|
||
msgstr "Výbìr barvy"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:646
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pitted Surfaces"
|
||
msgstr "Ze vzorku"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:654
|
||
msgid "FG/BG Lighting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. tiling primitive
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:667
|
||
msgid "Tiling Primitives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:674
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Squares"
|
||
msgstr "Ètvercový"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:683
|
||
msgid "Hexagons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:692
|
||
msgid "Octagons & Squares"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:728
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tile Height"
|
||
msgstr "Vý¹ka"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:743
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tile Spacing"
|
||
msgstr "Skok:"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:758
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tile Neatness"
|
||
msgstr "Práce se soubory"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:774
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Light Direction"
|
||
msgstr "Výbìr jednotek"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:789
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Variation"
|
||
msgstr "Volby vyvá¾ení barev"
|
||
|
||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2565
|
||
msgid "Unable to add additional point.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print-escp2.c:209 plug-ins/print/print-pcl.c:232
|
||
#: plug-ins/print/print-ps.c:345
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Letter"
|
||
msgstr "Paleta"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print-escp2.c:210 plug-ins/print/print-pcl.c:233
|
||
#: plug-ins/print/print-ps.c:346
|
||
msgid "Legal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print-escp2.c:211 plug-ins/print/print-pcl.c:234
|
||
#: plug-ins/print/print-ps.c:347
|
||
msgid "A4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print-escp2.c:212 plug-ins/print/print-pcl.c:235
|
||
#: plug-ins/print/print-ps.c:348
|
||
msgid "Tabloid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print-escp2.c:213 plug-ins/print/print-pcl.c:236
|
||
#: plug-ins/print/print-ps.c:349
|
||
msgid "A3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print-escp2.c:214 plug-ins/print/print-pcl.c:237
|
||
#: plug-ins/print/print-ps.c:350
|
||
msgid "12x18"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print-escp2.c:218
|
||
msgid "360 DPI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print-escp2.c:219
|
||
msgid "720 DPI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Let the user know what we're doing...
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/print-escp2.c:510 plug-ins/print/print-pcl.c:613
|
||
#: plug-ins/print/print-ps.c:697
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Printing..."
|
||
msgstr "Mísení..."
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print-pcl.c:241
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plain"
|
||
msgstr "Obecné RGB barvy"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print-pcl.c:242
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Premium"
|
||
msgstr "Støední"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print-pcl.c:243
|
||
msgid "Glossy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print-pcl.c:244
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "Prùhlednost"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print-pcl.c:249
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tray 1"
|
||
msgstr "©edá"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print-pcl.c:250
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tray 2"
|
||
msgstr "©edá"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print-pcl.c:251
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tray 3"
|
||
msgstr "©edá"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print-pcl.c:252
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tray 4"
|
||
msgstr "©edá"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print-pcl.c:256
|
||
msgid "150 DPI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print-pcl.c:257
|
||
msgid "300 DPI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print-pcl.c:258
|
||
msgid "600 DPI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:231
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PostScript Level 1"
|
||
msgstr "Úrovnì posterizace: "
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:233
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "PostScript Level 2"
|
||
msgstr "Úrovnì posterizace: "
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:235
|
||
msgid "HP DeskJet 500, 520"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:237
|
||
msgid "HP DeskJet 500C, 540C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:239
|
||
msgid "HP DeskJet 550C, 560C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:241
|
||
msgid "HP DeskJet 600 series"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:243
|
||
msgid "HP DeskJet 800 series"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:245
|
||
msgid "HP DeskJet 1100C, 1120C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:247
|
||
msgid "HP DeskJet 1200C, 1600C"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:249
|
||
msgid "HP LaserJet II series"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:251
|
||
msgid "HP LaserJet III series"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:253
|
||
msgid "HP LaserJet 4 series"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:255
|
||
msgid "HP LaserJet 4V, 4Si"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:257
|
||
msgid "HP LaserJet 5 series"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:259
|
||
msgid "HP LaserJet 5Si"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:261
|
||
msgid "HP LaserJet 6 series"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:263
|
||
msgid "EPSON Stylus Color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:265
|
||
msgid "EPSON Stylus Color Pro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:267
|
||
msgid "EPSON Stylus Color Pro XL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:269
|
||
msgid "EPSON Stylus Color 1500"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:271
|
||
msgid "EPSON Stylus Color 400"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:273
|
||
msgid "EPSON Stylus Color 500"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:275
|
||
msgid "EPSON Stylus Color 600"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:277
|
||
msgid "EPSON Stylus Color 800"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:279
|
||
msgid "EPSON Stylus Color 1520"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:281
|
||
msgid "EPSON Stylus Color 3000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:334
|
||
msgid "This plug-in prints images from The GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:335
|
||
msgid "Prints images to PostScript, PCL, or ESC/P2 printers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:339
|
||
msgid "<Image>/File/Print..."
|
||
msgstr "<Image>/Soubor/Tisk..."
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:697
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "Kontrast"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:698
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:725
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Print v%s"
|
||
msgstr "Tisková velikost"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Media size option menu...
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/print.c:775
|
||
msgid "Media Size:"
|
||
msgstr "Rozmìry média:"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Media type option menu...
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/print.c:791
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media Type:"
|
||
msgstr "Medián:"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Media source option menu...
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/print.c:807
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Media Source:"
|
||
msgstr "Zdroj:"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Output type toggles...
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/print.c:869
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Output Type:"
|
||
msgstr "Výstupní úrovnì: "
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:878
|
||
msgid "B&W"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Scaling...
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/print.c:901
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Scaling:"
|
||
msgstr "Zmìna velikosti"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:936
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Percent"
|
||
msgstr "procent"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:945
|
||
msgid "PPI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Brightness slider...
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/print.c:957
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Brightness:"
|
||
msgstr "Jas"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Printer option menu...
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/print.c:992
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Printer:"
|
||
msgstr "Tisková velikost"
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:1018 plug-ins/print/print.c:1057
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:1035
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Tisková velikost"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Printer driver option menu...
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/print.c:1079
|
||
msgid "Driver:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * PPD file...
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/print.c:1104
|
||
msgid "PPD File:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/print/print.c:1117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "©tìtce"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Print command...
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/print.c:1127
|
||
msgid "Command:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#.
|
||
#. * Output file selection dialog...
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/print.c:1167
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Print To File?"
|
||
msgstr "Tisková velikost"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * PPD file selection dialog...
|
||
#.
|
||
#: plug-ins/print/print.c:1177
|
||
msgid "PPD File?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:157
|
||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
|
||
msgid "Script-Fu Console"
|
||
msgstr "/Konzole skript-fu"
|
||
|
||
#. The info vbox
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213
|
||
msgid "SIOD Output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. The current command
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:290
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Current Command"
|
||
msgstr "Aktuální ¹íøka:"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:311
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "Více..."
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:569
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unable to open SIOD output pipe"
|
||
msgstr "nepodaøilo se otevøít rouru"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:573
|
||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:620
|
||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the script arguments frame
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1145
|
||
msgid "Script Arguments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1208
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||
msgstr "Zmen¹it výbìr"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1215
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script Toggle"
|
||
msgstr "/Výbìr/Pøepnout"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||
msgstr "Zmen¹it výbìr"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1297
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||
msgstr "Výbìr vzorku"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1303
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||
msgstr "Výbìr pøechodu"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1311
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||
msgstr "Výbìr ¹tìtce"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||
msgid " Reset to Defaults "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1480
|
||
msgid "NOT SET"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1551
|
||
msgid ""
|
||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||
"Please check your settings.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1816
|
||
msgid "Author: "
|
||
msgstr "Autor: "
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1826
|
||
msgid "Copyright: "
|
||
msgstr "Copyright: "
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1836
|
||
msgid "Date: "
|
||
msgstr "Datum: "
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1848
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Image types: "
|
||
msgstr "Typ obrázku"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||
msgstr "Zmen¹it výbìr"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||
msgstr "Volby rozptylu"
|
||
|
||
#. The server port
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:582
|
||
msgid "Server Port: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. The server logfile
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Server Logfile: "
|
||
msgstr "Zápis selhal: "
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
|
||
msgid "A scheme interpreter for scripting GIMP operations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:142
|
||
msgid "More help here later"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
|
||
msgid "Provides a console mode for script-fu development"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:154
|
||
msgid "Provides an interface which allows interactive scheme development."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:158
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
|
||
msgstr "/Script-Fu"
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:165 plug-ins/script-fu/script-fu.c:166
|
||
msgid "Provides a server for remote script-fu operation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:170
|
||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:178
|
||
msgid "Evaluate scheme code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:179
|
||
msgid ""
|
||
"Evaluate the code under the scheme interpeter (primarily for batch mode)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:125 plug-ins/sel2path/sel2path.c:126
|
||
msgid "Converts a selection to a path (with advanced user menu)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:153 plug-ins/sel2path/sel2path.c:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Converts a selection to a path"
|
||
msgstr "Není ¾ádný výbìr k posunutí vý¹."
|
||
|
||
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:158
|
||
msgid "<Image>/Select/To Path"
|
||
msgstr "<Image>/Výbìr/Do cesty"
|
||
|
||
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:203
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No selection to convert"
|
||
msgstr "Pro tah není výbìr!"
|
||
|
||
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:367
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Values"
|
||
msgstr "Implicitní"
|
||
|
||
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:556
|
||
#, c-format
|
||
msgid "print_spline: strange degree (%d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:564
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "selection_to_path"
|
||
msgstr "Výbìr do cesty"
|
||
|
||
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:590
|
||
msgid "gimp_image_get_selection failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:598
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Internal error. Selection bpp > 1"
|
||
msgstr "Vnitøní chyba v poèítání zásuvných modulù"
|
||
|
||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:168
|
||
msgid "Generates a texture with sinus functions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:173
|
||
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Výpoèty/Sinus..."
|
||
|
||
#. Create Main window with a vbox
|
||
#. ==============================
|
||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:654
|
||
msgid "Sinus"
|
||
msgstr "Sinus"
|
||
|
||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:696
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drawing settings"
|
||
msgstr "Volby sytosti"
|
||
|
||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:703
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "X Scale: "
|
||
msgstr "Velikost"
|
||
|
||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:705
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Y Scale: "
|
||
msgstr "Velikost"
|
||
|
||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:707
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Complexity: "
|
||
msgstr "Copyright: "
|
||
|
||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:711
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Calculation settings"
|
||
msgstr "Volby sytosti"
|
||
|
||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:718
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Random seed:"
|
||
msgstr "Hnízdo náhodných èísel"
|
||
|
||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:719
|
||
msgid "Force tiling?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:733 plug-ins/sinus/sinus.c:829
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Barva"
|
||
|
||
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
|
||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:740
|
||
msgid "The colors are white and black."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:754
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "First Color"
|
||
msgstr "Barva popøedí"
|
||
|
||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:758
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Second Color"
|
||
msgstr "Pozadí"
|
||
|
||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:765
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alpha Channels"
|
||
msgstr "Kanály"
|
||
|
||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:774
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "First Color: "
|
||
msgstr "Vlastní z editoru"
|
||
|
||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:798
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Second Color: "
|
||
msgstr "Pozadí"
|
||
|
||
#. blend settings dialog:
|
||
#. ======================
|
||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:837
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend"
|
||
msgstr "Modrá"
|
||
|
||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:842
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blend settings"
|
||
msgstr "Nastavení odstínu"
|
||
|
||
#: plug-ins/sinus/sinus.c:857
|
||
msgid "Exponent "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/struc/struc.c:107
|
||
msgid "Adds a canvas texture map to the picture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/struc/struc.c:108
|
||
msgid "This function applies a canvas texture map to the drawable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/struc/struc.c:112
|
||
msgid "<Image>/Filters/Artistic/Apply Canvas..."
|
||
msgstr "<Image>/Filtry/Umìní/U¾ití plátna..."
|
||
|
||
#: plug-ins/struc/struc.c:233
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Struc"
|
||
msgstr "Rozdíl"
|
||
|
||
#: plug-ins/struc/struc.c:270
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filter options"
|
||
msgstr "Volby rozptylu"
|
||
|
||
#. Radio buttons
|
||
#: plug-ins/struc/struc.c:280
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "Smìr"
|
||
|
||
#: plug-ins/struc/struc.c:291
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Top-right"
|
||
msgstr "Copyright: "
|
||
|
||
#: plug-ins/struc/struc.c:291
|
||
msgid "Top-left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/struc/struc.c:291
|
||
msgid "Bottom-left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: plug-ins/struc/struc.c:291
|
||
msgid "Bottom-right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:104
|
||
msgid "/Use Foreground Color"
|
||
msgstr "/Pou¾ít barvu pozadí"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:105
|
||
msgid "/Use Background Color"
|
||
msgstr "/Pou¾ít barvu pozadí"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:122
|
||
msgid "can't handle layers"
|
||
msgstr "nemù¾e zpracovat vrstvy"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:123 libgimp/gimpexport.c:132
|
||
msgid "Merge visible layers"
|
||
msgstr "Slouèit viditelné vrstvy"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:131
|
||
msgid "can only handle layers as animation frames"
|
||
msgstr "mù¾e zpracovat vrstvy pouze jako políèka animace"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:132
|
||
msgid "Save as animation"
|
||
msgstr "Zapsat jako animaci"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:140
|
||
msgid "can't handle transparency"
|
||
msgstr "nemù¾e zpracovat prùhlednost"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:141
|
||
msgid "Flatten Image"
|
||
msgstr "Slouèit obraz"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:149
|
||
msgid "can only handle RGB images"
|
||
msgstr "mù¾e zpracovat pouze RGB obrázky"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:150 libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186
|
||
msgid "Convert to RGB"
|
||
msgstr "Pøevést do RGB"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:158
|
||
msgid "can only handle grayscale images"
|
||
msgstr "mù¾e zpracovat pouze obrázky v ¹edích"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:159 libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:196
|
||
msgid "Convert to grayscale"
|
||
msgstr "Pøevést do ¹edí"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:167
|
||
msgid "can only handle indexed images"
|
||
msgstr "mù¾e zpracovat pouze indexované obrázky"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:195
|
||
msgid ""
|
||
"Convert to indexed using default settings\n"
|
||
"(Do it manually to tune the result)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Konverze do indexovaného pou¾ije implicitní nastavení\n"
|
||
"(Ruèním provedením lze doladit výsledek)"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:176
|
||
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
|
||
msgstr "mù¾e zpracovat pouze RGB obrázky nebo obrázky v ¹edích"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:185
|
||
msgid "can only handle RGB or indexed images"
|
||
msgstr "mù¾e zpracovat pouze RGB nebo indexované obrázky"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:194
|
||
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
|
||
msgstr "mù¾e zpracovat pouze obrázky v ¹edích nebo indexované"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:204
|
||
msgid "needs an alpha channel"
|
||
msgstr "vy¾aduje alfa kanál"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:205
|
||
msgid "Add alpha channel"
|
||
msgstr "Pøidat alfa kanál"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:276
|
||
msgid "Export File"
|
||
msgstr "Exportovat soubor"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:292
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exportovat"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:320
|
||
msgid ""
|
||
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
|
||
"reasons:"
|
||
msgstr "Pøed zápisem je tøeba obrázek exportovat z následujících dùvodù:"
|
||
|
||
#. the footline
|
||
#: libgimp/gimpexport.c:379
|
||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||
msgstr "Exportní konverze by nemìla zmìnit pùvodní obrázek."
|
||
|
||
#: libgimp/gimpfileselection.c:352
|
||
msgid "Select File"
|
||
msgstr "Výbìr souboru"
|
||
|
||
#. pseudo unit
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:44
|
||
msgid "pixel"
|
||
msgstr "pixel"
|
||
|
||
#. standard units
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:47
|
||
msgid "inch"
|
||
msgstr "palec"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:47
|
||
msgid "inches"
|
||
msgstr "palcù"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:48
|
||
msgid "millimeter"
|
||
msgstr "milimetr"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:48
|
||
msgid "millimeters"
|
||
msgstr "milimetrù"
|
||
|
||
#. professional units
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:51
|
||
msgid "point"
|
||
msgstr "bod"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:52
|
||
msgid "pica"
|
||
msgstr "pika"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:52
|
||
msgid "picas"
|
||
msgstr "piky"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunit.c:59
|
||
msgid "percent"
|
||
msgstr "procenta"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:214
|
||
msgid "More..."
|
||
msgstr "Více..."
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:460
|
||
msgid "Unit Selection"
|
||
msgstr "Výbìr jednotek"
|
||
|
||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:489
|
||
msgid "Factor"
|
||
msgstr "Faktor"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Color: "
|
||
#~ msgstr "Barva"
|
||
|
||
#~ msgid "Unit "
|
||
#~ msgstr "Jednotka "
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG1..."
|
||
#~ msgstr "<Image>/Video/Kódování/MPEG1..."
|
||
|
||
#~ msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG2 mpeg2encode...)"
|
||
#~ msgstr "<Image>/Video/Kódování/MPEG2 mpeg2encode...)"
|